Übersetzung für "Receptiveness to" in Deutsch
Increase
the
receptiveness
of
workers
to
theapplication
of
goodpractice
in
their
field.
Erhöhen
der
Bereitschaft
der
Arbeitnehmer,
die
bewährten
Praktiken
in
ihrem
Bereich
anzuwenden.
EUbookshop v2
The
receptiveness
of
consumers
to
new
products
is
critical
for
their
success.
Die
Bereitschaft
der
Verbraucher,
neue
Produkte
anzunehmen,
entscheidet
über
ihren
Erfolg.
EUbookshop v2
This
receptiveness
to
cooperation
has
been
evident
right
since
the
start
of
the
economic
crisis
and
it
is
absolutely
necessary
for
it
to
continue.
Diese
Bereitschaft
zur
Zusammenarbeit
ist
seit
Beginn
der
Wirtschaftskrise
spürbar
und
muss
unbedingt
weiterhin
bestehen.
Europarl v8
Nevertheless,
their
skepticism
toward
democratic
EU
institutions
may
explain
their
receptiveness
to
authoritarian
leaders.
Trotzdem
könnte
ihre
Skepsis
gegenüber
den
demokratischen
EU-Institutionen
ihre
Aufgeschlossenheit
gegenüber
autoritären
Politikern
erklären.
News-Commentary v14
They
ingeniously
try
to
break
through
the
obstructions
to
receptiveness
of
viewers
less
devoted
to
their
respective
party.
Sie
versuchen,
Blockaden
in
der
Aufnahmebereitschaft
von
weniger
parteiaffinen
Zusehenden
geschickt
zu
durchbrechen.
ParaCrawl v7.1
Not
least,
this
also
documents
a
fundamentally
high
level
of
receptiveness
to
technological
progress
in
the
healthcare
sector.
Nicht
zuletzt
dokumentiert
dies
auch
eine
grundsätzlich
hohe
Aufgeschlossenheit
gegenüber
dem
technologischen
Fortschritt
im
Gesundheitsbereich.
ParaCrawl v7.1
The
exfoliant
increases
the
skin's
receptiveness
to
other
skin
care
products
in
the
routine.
Durch
die
tägliche
Anwendung,
erhöht
das
Peeling
die
Aufnahmefähigkeit
der
Haut
für
andere
Hautpflegeprodukte.
ParaCrawl v7.1
The
British
or
Austrian
Presidency
could
demonstrate
its
receptiveness
to
the
technological
development
of
Europe
by
convening
a
separate
meeting
of
the
European
Council,
in
addition
to
that
of
the
ESA-Council
of
Ministers,
in
order
to
discuss
the
theme
of
a
European
space
policy,
as
recommended
by
the
rapporteur.
Die
englische
oder
die
österreichische
Ratspräsidentschaft
könnte
sich
als
für
die
technologische
Entwicklung
Europas
aufgeschlossen
erweisen,
wenn
sie
zusätzlich
zu
dem
ESA-Ministerrat
eine
eigene
Tagung
des
Europäischen
Rates
zum
Thema
Raumfahrtpolitik
einberufen
würde,
so
wie
es
der
Berichterstatter
empfiehlt.
Europarl v8
This
receptiveness
to
dialogue
is
an
essential
part
of
our
European
citizenship
and
a
reason
why
languages
are
a
fundamental
element
in
it.
Diese
Bereitschaft
zum
Dialog
ist
ein
wesentlicher
Bestandteil
unserer
Unionsbürgerschaft
und
ein
Grund
dafür,
weshalb
Sprachen
ein
fundamentales
Element
darin
darstellen.
Europarl v8
For
all
these
reasons,
we
must
congratulate
the
Commissioner
and
I
will
not
end
without
also
expressly
congratulating
our
rapporteur,
Mr
Chichester,
on
his
well-considered
report
and
his
receptiveness
to
the
work
of
his
colleagues.
Aus
allen
diesen
Gründen
ist
die
Kommissarin
zu
beglückwünschen,
und
ich
möchte
nicht
schließen,
ohne
ebenfalls
ausdrücklich
unserem
Berichterstatter,
Herrn
Chichester,
zu
seinem
ausgewogenen
Bericht
und
seinem
offenen
Ohr
für
die
Arbeit
seiner
Kollegen
zu
gratulieren.
Europarl v8
As
Parliament,
we
often
wish
that
the
Council
would
show
greater
receptiveness
to
the
House's
guidance.
However,
this
comment
is
directed
at
the
Council
itself,
not
at
you.
Wir
würden
uns
–
aber
das
ist
nicht
an
Ihre
Adresse
gerichtet,
sondern
an
den
Rat
direkt
–
als
Parlament
oft
wünschen,
dass
der
Rat
für
die
Hinweise
des
Parlaments
mehr
Akzeptanz
an
den
Tag
legen
würde.
Europarl v8
Mr
President,
I
should
like
to
thank
Mr
Oostlander
for
his
outstanding
and
comprehensive
report,
for
the
extraordinary
amount
of
time
which
he
has
invested
in
it
and
for
his
receptiveness
to
suggestion.
Herr
Präsident,
dem
Kollegen
Oostlander
möchte
ich
für
seinen
ausgezeichneten
und
umfangreichen
Bericht
danken,
auch
für
den
außergewöhnlichen
Zeitaufwand,
den
er
investiert
hat,
und
für
seine
Offenheit,
andere
Anregungen
aufzunehmen.
Europarl v8
Mr
President,
I
must
also
express
my
particular
satisfaction,
which
is
shared
by
the
whole
of
the
Industry
Committee,
with
the
Council's
receptiveness
to
all
of
Parliament's
contributions:
the
principle
of
individual
charging,
differentiated
treatment
between
existing
buildings
and
new
buildings,
the
clear
definition
of
exemptions,
special
attention
to
social
housing,
the
growing
importance
of
passive
cooling
in
southern
countries,
where
air
conditioning
systems
are
increasingly
contributing
to
our
energy
consumption,
and,
of
course,
the
emphasis
on
incentive
mechanisms
rather
than
penalties.
Ich
muss
auch
meine
vom
gesamten
Industrieausschuss
geteilte
besondere
Genugtuung
angesichts
der
großen
Aufgeschlossenheit
zum
Ausdruck
bringen,
die
der
Rat
in
Bezug
auf
sämtliche
Beiträge
des
Parlaments
gezeigt
hat:
den
Grundsatz
der
individuellen
Abrechnung,
die
differenzierte
Behandlung
von
bestehenden
Gebäuden
und
Neubauten,
die
eindeutige
Festlegung
der
Befreiungen,
die
besondere
Aufmerksamkeit
für
die
Sozialwohnungen,
die
wachsende
Bedeutung
der
passiven
Kühlung
in
südlichen
Ländern,
wo
die
Klimaanlagen
in
steigendem
Maße
zu
unserem
Energieverbrauch
beitragen,
und
natürlich
die
stärkere
Betonung
von
Anreizsystemen
anstelle
von
Sanktionen.
Europarl v8
We
are
trying
to
restore
a
higher
level
of
receptiveness
to
people’s
concerns
about
the
preservation
of
the
European
way
of
life
in
the
context
of
globalisation.
Wir
bemühen
uns,
den
Sorgen
der
Bürgerinnen
und
Bürger,
die
sich
vor
dem
Hintergrund
der
Globalisierung
um
den
Erhalt
des
europäischen
Lebensmodells
drehen,
wieder
vermehrt
Raum
zu
geben.
Europarl v8
It
has
been
suggested
by
one
biographer
that
the
emotional
shock
he
had
received
a
few
months
earlier,
when
his
first
fiancée
broke
their
engagement,
contributed
to
his
receptiveness
to
spiritualism.
Ein
Biograph
regte
an,
dass
der
emotionale
Schock,
den
er
einige
Monate
zuvor
durch
die
Trennung
von
seiner
Verlobten
erlebt
hatte,
ihn
empfänglicher
für
den
Spiritismus
gemacht
hatte.
Wikipedia v1.0
Although
the
proportion
of
households
with
access
to
the
Internet
may
not
directly
have
a
bearing
on
economic
performance,
indirectly
it
tends
to
reflect
both
the
technical
abilities
of
people
and
their
receptiveness
to
new
technology,
both
of
which
can
be
important
in
economic
development.
Auch
wenn
die
Zahl
der
Haushalte
mit
Internetzugang
eigentlich
keine
direkte
Beziehung
zur
wirtschaftlichen
Entwicklung
hat,
spiegelt
sie
indirekt
doch
meist
das
technische
Verständnis
der
Menschen
und
ihre
Offenheit
für
neue
Technologien
wider
–
beides
Faktoren,
die
für
die
wirtschaftliche
Entwicklung
wichtig
sein
können.
TildeMODEL v2018
Public
receptiveness
to
the
various
options
must
be
analysed
and
technical
solutions
tested
by
users
to
check
that
they
work.
Die
öffentliche
Akzeptanz
für
die
verschiedenen
Lösungen
muss
untersucht
werden
und
die
technischen
Lösungen
müssen
Nutzertests
unterzogen
werden,
um
die
Funktionalität
der
entwickelten
Lösung
zu
verifizieren.
TildeMODEL v2018
This
means
transparency
internally
in
terms
of
communicating
effectively
at
all
levels,
showing
receptiveness
to
new
ideas
and
taking
a
positive
attitude
to
criticism;
and
externally
as
an
organisation
fully
open
to
public
scrutiny.
Dies
umfaßt
zum
einen
Transparenz
nach
innen,
d.h.
effektive
Kommunikation
auf
allen
Ebenen,
Aufnahmebereitschaft
für
neue
Ideen
und
Akzeptanz
von
Kritik,
und
zum
anderen
Transparenz
nach
außen,
d.h.
uneingeschränkte
Unterwerfung
unter
die
Kontrolle
durch
die
Öffentlichkeit.
TildeMODEL v2018
Some
studies
have
found
that
receptiveness
to
nudges
can
vary
according
to
individual
values
and
opinions10,
but
also
according
to
political
and
cultural
context.
Einigen
Studien
zufolge
kann
die
Empfänglichkeit
von
Einzelpersonen
für
die
Anstöße
im
Rahmen
von
Nudge-Konzepten
auch
entsprechend
ihrer
Wertvorstellungen
und
Ansichten
variieren10,
aber
auch
in
Abhängigkeit
vom
politischen
und
kulturellen
Umfeld.
TildeMODEL v2018
However,
mention
should
be
made
of
one
laudable
exception
which
shows
greater
receptiveness
to
the
economic
and
social
partners
and
can
be
seen
as
a
move
towards
regional
decentralization.
Trotzdem
sollte
hier
eine
lobenswerte
Ausnahme
hinsichtlich
der
Öffnung
für
die
Beteiligung
der
Wirtschafts-
und
Sozialpartner
hervorgehoben
werden,
die
als
Verstärkung
der
Dezentralisierung
auf
regionaler
Ebene
gedeutet
werden
kann,
nämlich
die
neugeschaffene
Möglichkeit,
daß
Vertreter
regionaler
Unternehmerverbände
an
den
Verwaltungseinheiten
eines
Unterprogramms
der
regionalen
operationellen
Programme
teilnehmen.
TildeMODEL v2018
On
the
eve
of
the
opening
of
negotiations
for
entry,
the
Governments
and
people
of
the
central
and
eastern
Euro
pean
countries
and
the
Member
States
displayed
a
perceptibly
heightened
degree
of
sensitivity
and
receptiveness
to
wards
this
matter.
Am
Vorabend
der
Eröffnung
der
Beitrittsverhandlungen
ist
bei
den
Regierungen
und
in
der
Bevölkerung
der
mit
tel-
und
osteuropäischen
Staaten
wie
auch
in
den
Mit
gliedstaaten
ein
erhöhtes
Maß
an
Sensibilität
und
Aufgeschlossenheit
für
diese
Frage
spürbar
geworden.
EUbookshop v2
While
a
number
of
cultural
factors
influence
consumer-market
receptiveness
to
technology
and
network
commerce.
Zwar
haben
eine
Reihe
von
kulturellen
Faktoren
Einfluß
auf
die
Empfänglichkeit
des
Verbrauchermarkts
für
Technologie
und
den
Online-Handel,
aber
Nationalität
und
Sprache
scheinen
die
wichtigsten
Determinanten
zu
sein.
EUbookshop v2
In
more
general
terms,
the
effectiveness
of
the
partnership
depends
on
the
scientific
community's
traditional
receptiveness
to
cooperation
of
this
kind.
Abbildung
6.1
zeigt
die
Zahl
der
Wissenschaftler,
die
in
Projekten
mitarbeiten,
die
von
der
EU
oder
den
Vereinigten
Staaten
finanziert
werden.
EUbookshop v2