Übersetzung für "Recent case law" in Deutsch
These
changes
follow
recent
case
law
of
the
European
Courts.
Diese
Änderungen
orientieren
sich
an
deren
jüngster
Rechtsprechung.
TildeMODEL v2018
Second,
it
also
incorporates
recent
case-law.
Zweitens
berücksichtigt
sie
die
jüngste
Rechtsprechung.
TildeMODEL v2018
It
is
precisely
that
situation
which
the
Court
has
sought
to
avoid
in
its
most
recent
case-law.
Gerade
dies
hat
der
Gerichtshof
in
seiner
jüngsten
Rechtsprechung
zu
vermeiden
versucht.
EUbookshop v2
The
recent
case
law
developed
by
the
administrative
courts
is
taxpayer-friendly.
Die
aktuelle
Stellungnahme
der
Verwaltungsgerichte
ist
für
die
Steuerpflichtigen
günstig.
ParaCrawl v7.1
Recent
case
law
has
provided
a
framework
that
should
be
examined
here.
Die
neuere
Rechtsprechung
hat
hierzu
Elemente
geliefert,
die
an
dieser
Stelle
geprüft
werden
sollen.
DGT v2019
This
has
now
been
resolved,
on
the
basis
of
recent
case
law
from
the
European
Court
of
Justice.
Dieser
Streit
wurde
nun
auf
der
Grundlage
der
neuesten
Rechtsprechung
des
Gerichtshofs
der
Europäischen
Gemeinschaften
beigelegt.
TildeMODEL v2018
The
new
Guidelines
also
reflect
recent
case
law
and
the
Commission’s
current
practice.
Die
neuen
Leitlinien
spiegeln
ferner
die
jüngste
Rechtsprechung
und
die
derzeitige
Praxis
der
Kommission
wider.
TildeMODEL v2018
According
to
the
most
recent
case-law
of
the
European
Court
of
Justice,
none
of
these
four
measures
therefore
involves
state
aid.
Gemäß
der
jüngsten
Rechtsprechung
des
Europäischen
Gerichtshofes
enthält
somit
keine
der
vier
Maßnahmen
Elemente
staatlicher
Beihilfen.
TildeMODEL v2018
That
is
why
the
more
recent
case-law
of
the
Court
refers
to
a
maximum
time-limit
of
two
months.
So
wird
in
der
neuesten
Rechtsprechung
des
Gerichtshofes
die
Höchstdauer
der
Frist
mit
zwei
Monaten
angegeben.
EUbookshop v2
In
upcoming
posts,
We
review
the
most
recent
case
law
on
termination
of
contracts
of
agency.
In
kommenden
Beiträge,
Wir
überprüfen
die
jüngste
Rechtsprechung
zur
Kündigung
von
Verträgen
der
Agentur.
CCAligned v1
Recent
case-law,
in
particular,
is
traditionally
an
integral
part
of
many
legal
periodicals,
databases,
and
printed
works.
Gerade
die
aktuelle
Rechtsprechung
ist
traditionellerweise
ein
wesentlicher
Bestandteil
vieler
juristischer
Zeitschriften,
Datenbanken
und
Druckwerke.
ParaCrawl v7.1
I
agree
that
the
revision
of
the
2001
Regulation
should
proceed,
not
just
to
provide
a
response
to
the
deficiencies
since
detected
in
it,
but
also
in
order
to
incorporate
the
most
recent
case-law,
specifically
the
judgment
in
the
Turco
case.
Ich
bin
ebenfalls
der
Ansicht,
dass
die
Reform
der
Verordnung
von
2001
fortgesetzt
werden
sollte
-
nicht
nur,
um
Antworten
auf
die
seither
aufgedeckten
Defizite
zu
finden
sondern
auch,
um
die
neueste
Rechtsprechung,
insbesondere
auch
den
Fall
Turco
in
das
Gesetzeswerk
zu
integrieren.
Europarl v8
In
order
to
determine
whether
State
aid
is
involved,
the
Commission
is
authorised
by
the
Court
to
base
its
judgment
on
the
principle
of
an
investor
in
a
market
economy,
as
confirmed
in
recent
case-law
[61].
Um
feststellen
zu
können,
ob
es
sich
um
eine
staatliche
Beihilfe
handelt,
ist
die
Kommission
vom
Gerichtshof
befugt
worden,
ihre
Beurteilung
auf
das
sog.
Prinzip
des
„marktwirtschaftlich
handelnden
Anlegers“
zu
stützen,
wie
dies
auch
in
der
jüngsten
Rechtsprechung
bestätigt
wird
[61].
DGT v2019
Under
French
commercial
law,
such
declarations
of
support
may
be
likened
to
letters
of
intent,
which,
as
can
be
seen
from
recent
case
law,
the
courts
equate
with
actual
guarantees.
Namentlich
im
französischen
Handelsrecht
könnten
derartige
Unterstützungserklärungen
mit
lettres
d'intention(Absichtserklärungen)
verglichen
werden,
die
von
den
Gerichten
echten
Garantien
gleichgesetzt
würden,
wie
der
jüngsten
Rechtsprechung
zu
entnehmen
sei.
DGT v2019
In
view
of
the
recent
case-law
of
the
Court
of
Justice
concerning
double
taxation,
what
measures
does
the
Council
intend
to
propose
in
order
to
harmonise
European
tax
law
so
that
European
citizens
do
not
have
to
pay
twice
for
the
same
taxable
transaction?
Welche
Maßnahmen
möchte
der
Rat
in
Anbetracht
der
jüngsten
EuGH-Rechtsprechung
zur
Doppelbesteuerung
anbieten,
um
das
europäische
Steuerrecht
zu
harmonisieren,
damit
die
europäischen
Bürger
nicht
doppelt
für
dasselbe
zu
versteuernde
Geschäft
zahlen
müssen?
Europarl v8
I
would
also
like
to
clarify
that
this
initiative
was
launched
against
the
backdrop
of
competition
concerns
regarding
the
postal
sector
brought
to
light
in
recent
European
case
law
and
by
the
Commission.
Außerdem
möchte
ich
klarstellen,
dass
diese
Initiative
vor
dem
Hintergrund
der
durch
die
jüngste
europäische
Rechtsprechung
aufgekommenen
und
durch
die
Kommission
vorgetragenen
Wettbewerbsbedenken
in
Bezug
auf
den
Postsektor
auf
den
Weg
gebracht
wurde.
Europarl v8
Tendering
authorities
can
also
take
into
account
recent
case-law
and
I
am
glad
that
the
Commissioner
highlighted
the
4
December
judgment.
Sie
kann
ebenfalls
die
aktuelle
Rechtsprechung
berücksichtigen,
und
ich
bin
erfreut,
dass
der
Kommissar
auf
das
Urteil
vom
4. Dezember
verwiesen
hat.
Europarl v8
The
Commission
has
to
a
large
extent
already
taken
account
of
the
Court's
recent
case-law
in
its
proposal
for
trans-border
healthcare,
which
is
to
be
discussed
soon
in
the
Collegium
of
Commissioners.
Die
Kommission
hat
das
jüngste
Fallrecht
des
Gerichtshofs
im
Wesentlichen
bereits
in
ihrem
Vorschlag
zur
grenzübergreifenden
Gesundheitsfürsorge
berücksichtigt,
der
demnächst
im
Kollegium
der
Kommissare
zur
Diskussion
ansteht.
Europarl v8
Explicit
use
has
been
made
of
a
number
of
horizontal
provisions
relating
to
occupational
social
security
schemes,
and
recent
case
law
of
the
Court
of
Justice
has
been
incorporated
in
order
to
increase
legal
certainty
and
clarity.
Auch
wurden
ausdrücklich
zahlreiche
horizontale
Bestimmungen
in
Bezug
auf
die
soziale
Absicherung
im
Beruf
verwendet,
und
es
wurde
die
jüngste
Rechtsprechung
des
Gerichtshofs
einbezogen,
um
die
Rechtssicherheit
und
die
rechtliche
Klarheit
zu
erhöhen.
Europarl v8