Übersetzung für "Receipt of products" in Deutsch
The
withdrawal
period
starts
on
the
day
of
the
receipt
of
the
products
by
the
customer.
Die
Rücktrittsfrist
beginnt
mit
dem
Tag
des
Eingangs
der
Ware
beim
Kunden.
ParaCrawl v7.1
The
time
limit
starts
to
run
after
the
complete
receipt
of
the
products.
Die
Frist
beginnt
nach
vollständigem
Erhalt
der
Ware.
ParaCrawl v7.1
Complaints
can
only
be
accepted
within
a
period
of
8
days
after
receipt
of
the
products.
Reklamationen
können
nur
binnen
8
Tagen
nach
Erhalt
der
Ware
berücksichtigt
werden.
ParaCrawl v7.1
In
all
cases,
the
right
to
submit
a
claim
expires
two
months
after
receipt
of
the
products.
Das
Rügerecht
erlischt
in
jedem
Falle
zwei
Monate
nach
Erhalt
der
Ware.
ParaCrawl v7.1
The
statutory
warranty
period
is
24
months
as
of
the
receipt
of
the
products.
Die
gesetzliche
Gewährleistungsfrist
beträgt
24
Monate
ab
Erhalt
der
Ware.
ParaCrawl v7.1
COD:
The
customer
directly
pays
the
postman
upon
receipt
of
the
products.
Nachnahme:
Der
Besteller
zahlt
bei
Erhalt
der
Ware
unmittelbar
an
den
Postboten.
ParaCrawl v7.1
This
period
will
end
14
days
after
the
date
of
receipt
of
the
products.
Dieser
Zeitraum
wird
14
Tage
nach
dem
Datum
des
Eingangs
der
Produkte
beendet.
ParaCrawl v7.1
The
period
begins
with
receipt
of
the
products
and
this
instruction.
Die
Frist
beginnt
frühestens
mit
Erhalt
der
Ware
und
dieser
Belehrung.
ParaCrawl v7.1
In
receipt
of
payment
the
products
will
be
sent
to
the
delivery
address.
Bei
Zahlungseingang
wird
die
Ware
an
die
Lieferanschrift
versandt.
ParaCrawl v7.1
We
accept
the
receipt
of
the
returned
products
to
us
as
acancellation.
Wir
akzeptieren
als
Widerruf
auch
den
Erhalt
der
an
uns
zurückgesendeten
Ware.
ParaCrawl v7.1
Defects
must
be
objected
to
within
three
days
after
receipt
of
the
products.
Mängel
müssen
innert
drei
Tagen
nach
Empfang
der
Produkte
beanstandet
werden.
ParaCrawl v7.1
At
the
latest
upon
receipt
of
the
Products
or
Services
these
terms
and
conditions
are
considered
as
accepted.
Spätestens
mit
der
Entgegennahme
der
Produkte
oder
Leistung
gelten
diese
Bedingungen
als
angenommen.
ParaCrawl v7.1
Complaints
should
be
acknowledged
in
writing
within
10
working
days
after
the
receipt
of
products.
Beschwerden
müssen
uns
schriftlich
innerhalb
von
10
Arbeitstagen
nach
Eingang
der
Produkte
vorliegen.
ParaCrawl v7.1
The
stock
receipt
of
the
finished
products
causes
the
provided
parts
to
be
transferred
from
the
consignment
area.
Durch
den
Wareneingang
der
fertigen
Erzeugnisse
werden
die
Beistellteile
vom
Konsignationslager
abgebucht.
ParaCrawl v7.1
The
production
duty
is
payable
on
receipt
of
the
taxable
products
in
the
importer's
warehouse.
Die
Herstellungsteuerschuld
wird
fällig
bei
Eintreffen
der
steuerpflichtigen
Erzeugnisse
in
den
Lagern
der
Importeure.
EUbookshop v2
The
technological
path
from
your
call
to
the
receipt
of
the
ready
products
is
as
follows:
Der
technologische
Weg
von
Ihrem
Anruf
bis
zum
Erhalten
der
fertigen
Bestellung
ist
folgender:
CCAligned v1
Complaints
as
to
quantities
must
be
reported
in
writing
within
ten
days
of
receipt
of
the
products.
Beanstandungen
in
Bezug
auf
Menge
sind
innerhalb
von
10
Tagen
nach
Erhalt
der
Ware
schriftlich
anzuzeigen.
CCAligned v1
Never
shall
the
complaints
period
for
Pop
Vriend
be
less
than
seven
days
upon
receipt
of
the
Products
in
its
warehouse.
Die
Reklamationsfrist
für
Pop
Vriend
beträgt
mindestens
sieben
Tagen
ab
Erhalt
der
Produkte
in
ihrem
Lager.
ParaCrawl v7.1
The
amount
of
the
invoice
then
is
to
be
paid
due
within
7
days
of
receipt
of
the
products
without
any
deductions.
Der
Rechnungsbetrag
ist
dann
innerhalb
von
7
Tagen
nach
Erhalt
der
Ware
ohne
jegliche
Abzüge
fällig.
ParaCrawl v7.1
Their
farmers
attach
importance
to
live
on
the
receipt
of
native
products
and
even
still
the
age-old
traditions.
Ihre
Bauern
legen
Wert
auf
den
Erhalt
einheimischer
Produkte
und
leben
selbst
noch
die
uralten
Traditionen.
ParaCrawl v7.1
Global-E
will
process
your
refund
within
14
days
of
receipt
of
the
products
to
the
UK
warehouse.
Global-E
wird
Ihre
Rückerstattung
innerhalb
von
14
Tagen
nach
Eingang
der
Ware
im
britischen
Lager
verarbeiten.
ParaCrawl v7.1
New
rights
are
considered
in
this
new
proposal,
like
the
existence
of
a
14-day
withdrawal
period
for
the
entire
EU,
to
be
counted
from
receipt
of
the
products.
In
diesem
neuen
Vorschlag
werden
neue
Rechte
in
Betracht
gezogen,
wie
das
Bestehen
einer
vierzehntägigen
Widerrufsfrist
für
die
gesamte
EU
ab
dem
Erhalt
der
Produkte.
Europarl v8
Applicants
shall
make
an
additional
written
commitment
to
keep
a
record
of
the
names
and
addresses
of
the
educational
establishments
or
educational
authorities
in
receipt
of
their
products
and
a
record
of
the
quantities
of
the
specific
products
sold
or
supplied.
Die
Antragsteller
verpflichten
sich
darüber
hinaus
schriftlich,
über
die
Namen
und
Anschriften
der
Bildungseinrichtungen
oder
Schulträger,
die
ihre
Erzeugnisse
erhalten,
sowie
darüber,
welche
Mengen
der
jeweiligen
Erzeugnisse
verkauft
oder
geliefert
wurden,
Buch
zu
führen.
DGT v2019
Form
302,
which
accompanies
products
delivered
to
the
armed
forces
under
Article
33(1)(c),
shall
rank
as
the
T5
control
copy
referred
to
in
paragraph
3
of
this
Article,
provided
that
the
receipt
of
the
products
is
certified
on
the
form
by
the
competent
military
authorities.
Das
Formular
302,
das
den
im
Rahmen
von
Artikel
33
Absatz
1
Buchstabe
c
an
die
Streitkräfte
gelieferten
Erzeugnissen
beiliegt,
wird
dem
in
Absatz
3
des
vorliegenden
Artikels
genannten
Kontrollexemplar
T5
gleichgestellt,
sofern
die
Annahme
der
Erzeugnisse
durch
die
zuständigen
Militärbehörden
in
diesem
Formular
bescheinigt
wird.
DGT v2019
Upon
receipt
of
returned
products,
will
Triton
Datacom
Online,
Inc.
in
its
sole
discretion
choose
either
to
repair,
replace
or
issue
a
credit
on
the
customer's
account.
Nach
Eingang
der
zurückgegebenen
Produkte,
wird
Triton
Datacom
Online,
Inc.
nach
eigenem
Ermessen
entweder
zu
reparieren
wählen,
ersetzen
oder
eine
Gutschrift
auf
dem
Konto
des
Kunden
ausstellen.
ParaCrawl v7.1