Übersetzung für "Reassess" in Deutsch

The wish of the committee is that we should reassess this issue.
Es ist der Wunsch des Ausschusses, daß wir dieses Problem neu überdenken.
Europarl v8

After the March elections the Commission will reassess the situation.
Nach den März-Wahlen wird die Kommission die Lage neu beurteilen.
Europarl v8

In the light of the legal framework, it will reassess the need to bring forward proposals for additional legislation.
Im Lichte des Rechtsrahmens wird sie prüfen, ob zusätzliche Rechtsinstrumente gebraucht werden.
Europarl v8

They shall also reassess their data sets whenever market prices are subject to material changes.
Darüber hinaus bewerten sie ihre Daten bei jeder wesentlichen Änderung der Marktpreise neu.
TildeMODEL v2018

Therefore, they urged the Commission to reassess and amend the sample.
Daher ersuchten sie die Kommission, die Stichprobe neu zu bewerten und anzupassen.
DGT v2019

The Commission had thus to to reassess the scheme in 2002.
Folglich musste die Kommission die Regelung im Jahr 2002 neu bewerten.
TildeMODEL v2018

This obliged the Commission to reassess the measure.
Daraufhin musste die Kommission die Beihilfe erneut prüfen.
TildeMODEL v2018

The Council should reassess the situation at its April meeting.
Der Rat sollte die Lage auf seiner Apriltagung erneut prüfen.
TildeMODEL v2018

When Jaha's looking reasonable, it's time to reassess.
Wenn Jaha vernünftig scheint, wird es Zeit, etwas neu zu überdenken.
OpenSubtitles v2018

If the threat level increases, we'll reassess.
Erhöht sich die Bedrohung, bewerten wir neu.
OpenSubtitles v2018

You know, maybe they'll reassess in a few months.
Vielleicht beurteilen sie es in ein paar Monaten neu.
OpenSubtitles v2018