Übersetzung für "Reassess" in Deutsch
The
wish
of
the
committee
is
that
we
should
reassess
this
issue.
Es
ist
der
Wunsch
des
Ausschusses,
daß
wir
dieses
Problem
neu
überdenken.
Europarl v8
After
the
March
elections
the
Commission
will
reassess
the
situation.
Nach
den
März-Wahlen
wird
die
Kommission
die
Lage
neu
beurteilen.
Europarl v8
In
the
light
of
the
legal
framework,
it
will
reassess
the
need
to
bring
forward
proposals
for
additional
legislation.
Im
Lichte
des
Rechtsrahmens
wird
sie
prüfen,
ob
zusätzliche
Rechtsinstrumente
gebraucht
werden.
Europarl v8
They
shall
also
reassess
their
data
sets
whenever
market
prices
are
subject
to
material
changes.
Darüber
hinaus
bewerten
sie
ihre
Daten
bei
jeder
wesentlichen
Änderung
der
Marktpreise
neu.
TildeMODEL v2018
Therefore,
they
urged
the
Commission
to
reassess
and
amend
the
sample.
Daher
ersuchten
sie
die
Kommission,
die
Stichprobe
neu
zu
bewerten
und
anzupassen.
DGT v2019
The
Commission
had
thus
to
to
reassess
the
scheme
in
2002.
Folglich
musste
die
Kommission
die
Regelung
im
Jahr
2002
neu
bewerten.
TildeMODEL v2018
This
obliged
the
Commission
to
reassess
the
measure.
Daraufhin
musste
die
Kommission
die
Beihilfe
erneut
prüfen.
TildeMODEL v2018
The
Council
should
reassess
the
situation
at
its
April
meeting.
Der
Rat
sollte
die
Lage
auf
seiner
Apriltagung
erneut
prüfen.
TildeMODEL v2018
When
Jaha's
looking
reasonable,
it's
time
to
reassess.
Wenn
Jaha
vernünftig
scheint,
wird
es
Zeit,
etwas
neu
zu
überdenken.
OpenSubtitles v2018
If
the
threat
level
increases,
we'll
reassess.
Erhöht
sich
die
Bedrohung,
bewerten
wir
neu.
OpenSubtitles v2018
You
know,
maybe
they'll
reassess
in
a
few
months.
Vielleicht
beurteilen
sie
es
in
ein
paar
Monaten
neu.
OpenSubtitles v2018