Übersetzung für "Reasonably stable" in Deutsch

The financial sector remained reasonably stable while inflation declined markedly.
Der Finanzsektor ist recht stabil geblieben, während die Inflation deutlich zurückgegangen ist.
TildeMODEL v2018

Right now it is reasonably stable.
Im Moment ist sie einigermaßen stabil.
OpenSubtitles v2018

Coding examples will follow once the version 4 of the framework has become reasonably stable.
Coding-Beispiele folgen, sobald die Version 4 des Frameworks einigermaßen stabil geworden ist.
ParaCrawl v7.1

Most fats are reasonably stable during processing.
Die meisten Fette sind während der Verarbeitung recht stabil.
ParaCrawl v7.1

Under Charles V, the currency in the Southern Netherlands was reasonably stable.
Das Münzwesen der Südlichen Niederlande unter Karl V. war relativ stabil.
ParaCrawl v7.1

The markets are reasonably stable and the Berlin ceilings are not threatened.
Die Märkte sind verhältnismäßig stabil, und die in Berlin vereinbarten Obergrenzen sind nicht in Gefahr.
Europarl v8

Twenty-five years ago, only Colombia, Costa Rica, and Venezuela were reasonably stable Latin American democracies.
Vor fünfundzwanzig Jahren waren in Lateinamerika nur Kolumbien, Costa Rica und Venezuela einigermaßen stabile Demokratien.
News-Commentary v14

Food security cannot - and will not - be guaranteed unless our farmers can earn a fair and reasonably stable income.
Nahrungsmittelsicherheit kann nicht - und wird nicht - garantiert werden, sofern unsere Landwirte kein faires und einigermaßen stabiles Einkommen erzielen.
Europarl v8

We have low inflation, we are returning to growth and things are reasonably stable.
Wir haben eine niedrige Inflationsrate, wir kehren zu Wachstum zurück, und die Dinge sind einigermaßen stabil.
Europarl v8

For more than 30 years the EU's food market was reasonably stable, and that led to a certain dulling of our vigilance.
Mehr als 30 Jahre lang war der Lebensmittelmarkt der EU einigermaßen stabil, und dadurch hat unsere Wachsamkeit mit der Zeit etwas nachgelassen.
Europarl v8

This body of law has been reasonably stable, subject to frequent technical up-dating and regular policy review.
Der Bestand an Rechtsvorschriften ist, abgesehen von häufigen technischen Aktualisierungen und einer regelmäßigen Überprüfung der Politik, relativ stabil geblieben.
TildeMODEL v2018

In planning for the future, firms and individuals must have confidence that price stability will be maintained, and that exchange rates and long-term interest rates will be reasonably stable.
Bei ihren Zukunftsplanungen müssen Unternehmen und Einzelpersonen darauf vertrauen können, dass die Preisstabilität gewahrt bleibt und die Wechselkurse und Langfristzinsen einigermaßen stabil sein werden.
TildeMODEL v2018

For an economy, potential output measures that production capability, over the longer term, which is compatible with full utilization of the available factors of production and reasonably stable prices.
Der potentielle Output einer Volkswirtschaft ist die Meßgröße für diejenige längerfristige Produktionslahigkeit, die mit voller Auslastung der verfügbaren Produktionsfaktoren und einigermaßen stabilen Preisen vereinbar ist.
EUbookshop v2

In the investment goods sector short-term growth was maintained at a relatively high rate over the winter months but has eased subsequently, whilst in the consumer goods industries growth dropped fairly sharply in April following a reasonably stable performance in the previous five months.
Im Investitionsgütersektor hielt sich die kurzfristige Wachstumsrate in den Wintermonaten auf einem relativ hohen Stand, gab jedoch in der Folge nach, während in der Verbrauchsgüterindustrie die Wachstumsrate im April nach einer relativ stabilen Entwicklung in den vorangegangenen fünf Monaten ziemlich stark abfiel.
EUbookshop v2

This can be achieved by making the whole regulator system both normative and reasonably stable over time, for instance by eliminating special taxes and subsidies, especially within the enterprise sector.
Dies kann erreicht werden, indem man das gesamte regulative System normativ und zeitlich gesehen einigermaßen stabil macht, beispielsweise durch Beseitigung von besonderen Abgaben und Subventionen vor allem im Unternehmenssektor.
EUbookshop v2

The end result should be a nondiscriminatory framework of rules that ensures a reasonably stable and predictable climate for FDI worldwide, while preserving the ability of recipient countries to regulate economic activity on their territory.
Das Endergebnis sollte ein Regelwerk ohne Diskriminierungen sein, das weltweit ausreichend stabile und berechenbare Voraussetzungen für ausländische Direktinvestitionen gewährleistet und gleichzeitig das Recht der Zielländer zur Regelung der Wirtschaftstätigkeit in ihrem Gebiet wahrt.
EUbookshop v2

The elections in October last year and the following changes of government have proved that Turkey is now capable of becoming a reasonably stable democracy.
Bei den Wahlen im Oktober letzten Jahres und den darauf folgenden Regierungswechseln wurde deutlich, daß die Türkei inzwischen zu einer verhältnismäßig stabilen Demokratie imstande ist.
EUbookshop v2