Übersetzung für "Reasonably close" in Deutsch
Two
reasonably
priced
properties
close
to
the
festival
site
are:
Zwei
preiswerte
Eigenschaften
der
Nähe
des
Festivalgelände
sind:
CCAligned v1
The
metro
station
of
Ladozskaya
is
reasonably
close
to
the
hotel.
Die
U-Bahn-Station
Ladozskaya
befindet
sich
relativ
nah
am
Hotel.
ParaCrawl v7.1
Athens
airport
is
reasonably
close
to
the
city
centre.
Der
Flughafen
Athen
liegt
verhältnismäßig
nah
am
Stadtzentrum.
ParaCrawl v7.1
The
mountain
is
the
head
unit
reasonably
close
to
the
bar.
Der
Berg
ist
die
Haupteinheit
in
der
Nähe
der
Bar.
ParaCrawl v7.1
The
environment
is
fun
and
for
a
family
with
small
children
everything
reasonably
close.
Die
Umgebung
macht
Spaß
und
für
eine
Familie
mit
kleinen
Kindern
ist
alles
einigermaßen
nah.
ParaCrawl v7.1
With
servers
in
multiple
locations,
almost
all
users
can
locate
one
that’s
reasonably
close.
Mit
Servern
an
mehreren
Standorten,
können
fast
alle
Benutzer
einen
Ort
in
ihrer
Nähe
wählen.
ParaCrawl v7.1
It
has
to
be
said
that
the
views
of
the
Committee
on
Agriculture
and
Rural
Development
and
those
of
the
Committee
on
the
Environment,
Public
Health
and
Consumer
Protection
are
reasonably
close
to
one
another
here.
Wir
können
feststellen,
daß
sich
die
Ansichten
des
Ausschusses
für
Landwirtschaft
und
ländliche
Entwicklung
und
des
Ausschusses
für
Umweltfragen,
Volksgesundheit
und
Verbraucherschutz
hier
sehr
annähern.
Europarl v8
There
are
about
100,000
balls
of
ice
and
rock
--
comets,
really
--
out
there,
that
are
50
miles
in
diameter
or
more,
and
they
regularly
take
a
little
spin,
in
towards
the
Sun
and
pass
reasonably
close
to
us.
Es
gibt
da
draußen
um
die
100.000
riesige
Kugeln
aus
Eis
und
Fels
–
Kometen
also
–,
die
80
km
und
mehr
im
Durchmesser
sind,
und
die
drehen
regelmäßig
Richtung
Sonne
ab
und
fliegen
relativ
in
unserer
Nähe
an
uns
vorbei.
TED2020 v1
Because
you're
an
idiot,
you
don't
want
anyone
at
the
surgery
knowing
you're
in
therapy,
so
that
restricts
you
to
lunchtime
sessions
with
someone
reasonably
close.
Weil
du
ein
Idiot
bist,
soll
niemand
in
der
Praxis
davon
wissen,
also
bleibt
nur
die
Mittagspause
und
ein
Therapeut
in
der
Nähe.
OpenSubtitles v2018
I
do
not
believe
that
having
helped
one
airport
it
was
wrong
to
help
another,
despite
the
fact
that
they
are
reasonably
close.
Ich
glaube
nicht,
daß
es
falsch
war,
nach
der
Unterstützung
dies
einen
Flughafens
dem
anderen
zu
helfen,
trotz
der
Tatsache,
daß
sie
sehr
dicht
beieinander
liegen.
EUbookshop v2
The
rates
for
France,
Italy,
the
Netherlands,
Belgium
and
the
United
Kingdom
were
all
reasonably
close
to
the
overall
Community
average
rate.
Die
Arbeitslosenquote
Frankreichs,
Italiens,
der
Niederlande,
Belgiens
und
des
Vereinigten
Königreichs
lag
relativ
nahe
beim
Gemeinschaftsdurchschnitt.
EUbookshop v2
In
practice,
the
basic
contractual
tonnages
were
a
reasonably
close
approximation
of
the
total
annual
consumption
of
the
customers
at
the
time.
In
der
Praxis
lagen
die
vertraglich
vereinbarten
Grundmengen
recht
nahe
bei
dem
damaligen
jährlichen
Gesamtverbrauch
der
Abnehmer.
EUbookshop v2
In
2015,
the
US
and
Russia
(650
bcm)
were
reasonably
close
as
top
producers,
followed
by
Iran,
Qatar
and
Canada.
Im
Jahr
2015
die
USA
und
Russland
(650
bcm)
waren
recht
nah
wie
Top-Produzenten,
gefolgt
von
Iran,
Katar
und
Kanada.
ParaCrawl v7.1
It's
reasonably
priced,
close
to
the
airport
and
a
short
taxi
drive
to
the
centre
(£3-
£4)
with
all
the...
Es
ist
günstig,
in
der
Nähe
des
Flughafens
und
eine
kurze
Taxifahrt
vom
Zentrum
(3
-
4)
mit...
ParaCrawl v7.1