Übersetzung für "Reasonably close" in Deutsch

Two reasonably priced properties close to the festival site are:
Zwei preiswerte Eigenschaften der Nähe des Festivalgelände sind:
CCAligned v1

The metro station of Ladozskaya is reasonably close to the hotel.
Die U-Bahn-Station Ladozskaya befindet sich relativ nah am Hotel.
ParaCrawl v7.1

Athens airport is reasonably close to the city centre.
Der Flughafen Athen liegt verhältnismäßig nah am Stadtzentrum.
ParaCrawl v7.1

The mountain is the head unit reasonably close to the bar.
Der Berg ist die Haupteinheit in der Nähe der Bar.
ParaCrawl v7.1

The environment is fun and for a family with small children everything reasonably close.
Die Umgebung macht Spaß und für eine Familie mit kleinen Kindern ist alles einigermaßen nah.
ParaCrawl v7.1

With servers in multiple locations, almost all users can locate one that’s reasonably close.
Mit Servern an mehreren Standorten, können fast alle Benutzer einen Ort in ihrer Nähe wählen.
ParaCrawl v7.1

It has to be said that the views of the Committee on Agriculture and Rural Development and those of the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Protection are reasonably close to one another here.
Wir können feststellen, daß sich die Ansichten des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung und des Ausschusses für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherschutz hier sehr annähern.
Europarl v8

There are about 100,000 balls of ice and rock -- comets, really -- out there, that are 50 miles in diameter or more, and they regularly take a little spin, in towards the Sun and pass reasonably close to us.
Es gibt da draußen um die 100.000 riesige Kugeln aus Eis und Fels – Kometen also –, die 80 km und mehr im Durchmesser sind, und die drehen regelmäßig Richtung Sonne ab und fliegen relativ in unserer Nähe an uns vorbei.
TED2020 v1

Because you're an idiot, you don't want anyone at the surgery knowing you're in therapy, so that restricts you to lunchtime sessions with someone reasonably close.
Weil du ein Idiot bist, soll niemand in der Praxis davon wissen, also bleibt nur die Mittagspause und ein Therapeut in der Nähe.
OpenSubtitles v2018

I do not believe that having helped one airport it was wrong to help another, despite the fact that they are reasonably close.
Ich glaube nicht, daß es falsch war, nach der Unterstützung dies einen Flughafens dem anderen zu helfen, trotz der Tatsache, daß sie sehr dicht beieinander liegen.
EUbookshop v2

The rates for France, Italy, the Netherlands, Belgium and the United Kingdom were all reasonably close to the overall Community average rate.
Die Arbeitslosenquote Frankreichs, Italiens, der Niederlande, Belgiens und des Vereinigten Königreichs lag relativ nahe beim Gemeinschaftsdurchschnitt.
EUbookshop v2

In practice, the basic contractual tonnages were a reasonably close approximation of the total annual consumption of the customers at the time.
In der Praxis lagen die vertraglich vereinbarten Grundmengen recht nahe bei dem damaligen jähr­lichen Gesamtverbrauch der Abnehmer.
EUbookshop v2

In 2015, the US and Russia (650 bcm) were reasonably close as top producers, followed by Iran, Qatar and Canada.
Im Jahr 2015 die USA und Russland (650 bcm) waren recht nah wie Top-Produzenten, gefolgt von Iran, Katar und Kanada.
ParaCrawl v7.1

It's reasonably priced, close to the airport and a short taxi drive to the centre (£3- £4) with all the...
Es ist günstig, in der Nähe des Flughafens und eine kurze Taxifahrt vom Zentrum (3 - 4) mit...
ParaCrawl v7.1