Übersetzung für "Reasonable required" in Deutsch
We
require
what
is
reasonable
to
be
required.
Wir
fordern,
was
billigerweise
verlangt
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
High
quantitative
output
with
reasonable
warping
is
required
and
assured
by
keeping
constant
previously
determined
wall
thicknesses.
Eine
hohe
Stückleistung
bei
zumutbarem
Verzug
ist
erforderlich
und
durch
Konstanthaltung
vorher
ermittelter
Wanddicken
gegeben.
EuroPat v2
The
Winner
and
each
Runner-Up
agree
to
take
part
in
any
reasonable
publicity
required
by
the
Promoter.
Der
Gewinner
und
die
Nächstplatzierten
stimmen
zu,
an
zumutbaren
Werbeaktionen
des
Veranstalters
teilzunehmen.
ParaCrawl v7.1
Each
Winner
and
each
Runner-Up
agrees
to
take
part
in
any
reasonable
publicity
required
by
the
Promoter.
Jeder
Gewinner
und
jeder
Nächstplatzierte
stimmt
zu,
an
zumutbaren
Werbeaktionen
des
Veranstalters
teilzunehmen.
ParaCrawl v7.1
It
is
equally
difficult
for
franchisees
to
assess
how
reasonable
the
required
services
in
return
are.
Entsprechend
schwierig
ist
es
für
den
künftigen
Franchise-Nehmer,
die
Angemessenheit
der
geforderten
Gegenleistungen
zu
beurteilen.
ParaCrawl v7.1
However,
Sweden
argues
that,
as
the
energy
tax
is
technically
complicated,
a
reasonable
time
was
required
from
the
government
decision
until
the
entering
into
force
of
amended
rules.
Schweden
macht
jedoch
geltend,
dass
angesichts
der
technischen
Komplexität
der
Energiesteuern
zwischen
dem
Beschluss
der
Regierung
und
dem
Inkrafttreten
neuer
Vorschriften
genügend
Zeit
benötigt
wurde.
DGT v2019
Taking
into
account
the
volatility
of
the
metals
markets,
the
Commission
has
doubts
that
the
assumptions
of
the
plan
are
realistic
and
that,
therefore,
its
implementation
will
restore
MRT's
long
term
viability
within
a
reasonable
timescale
as
required
by
the
Community
guidelines
on
State
aid
for
rescuing
and
restructuring
firms
in
difficulty..
In
Anbetracht
der
Volatilität
der
Metallmärkte
bezweifelt
die
Kommission,
dass
die
Annahmen
des
Plans
realistisch
sind
und
seine
Durchführung
daher
die
Wiederherstellung
der
langfristigen
Rentabilität
des
Unternehmens
innerhalb
einer
angemessenen
Frist
im
Sinne
der
Leitlinien
der
Gemeinschaft
für
staatliche
Beihilfen
zur
Rettung
und
Umstrukturierung
von
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
erlaubt.
TildeMODEL v2018
Supplier
will
incorporate
any
reasonable
modifications
required
by
Seagate
into
the
business
continuity
plan
in
a
time
frame
mutually
agreed
to
by
Seagate
and
Supplier.
Der
Lieferant
nimmt
angemessene,
von
Seagate
geforderte
Modifikationen
in
den
Geschäftskontinuitätsplan
in
einem
Zeitrahmen
auf,
der
gemeinsam
von
Seagate
und
dem
Lieferanten
vereinbart
wurde.
ParaCrawl v7.1
We
also
provide
a
reasonable
opportunity,
as
required
by
applicable
law,
to
correct,
amend
or
delete
that
information
where
it
is
inaccurate.
Weiter
bieten
wir
auch
eine
angemessene
Möglichkeit,
wie
es
vom
anwendbaren
Recht
her
verlangt
wird,
diese
Informationen,
wenn
nötig
zu
korrigieren,
ergänzen
oder
löschen.
ParaCrawl v7.1
The
data
material
is
delivered
to
the
data
subject
in
person
after
the
identity
has
been
verified,
in
the
office
of
the
register
controller,
or
outside
of
Finland
in
the
office
of
the
company
responsible
for
Arctic
Nutrition
Oy
operations
in
the
country
in
question,
within
a
reasonable
time
required
by
law,
unless
there
is
a
special
reason
to
extend
the
response
time.
Das
Material
wird
nach
Überprüfung
der
Identität
persönlich
in
der
Geschäftsstelle
des
Verantwortlichen
an
der
oben
erwähnten
Adresse
oder
außerhalb
von
Finnland
in
der
Geschäftsstelle
des
entsprechenden,
im
betreffenden
Land
für
die
Tätigkeit
von
Arctic
Nutrition
Oy
verantwortlichen
Unternehmens
innerhalb
des
vom
Gesetz
vorgesehenen,
angemessenen
Zeitraums
übergeben,
sofern
es
keinen
speziellen
Grund
gibt,
die
Reaktionszeit
zu
verlängern.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
of
force
majeure,
measures
initiated
in
the
course
of
employment
disputes,
in
particular
strike
and
lockout,
and
in
cases
of
incorrect,
delayed
or
non-delivery
by
our
own
suppliers,
irrespective
of
its
cause
(reservation
of
self-supply),
and
other
acts
that
hinder
performance
which
are
outside
the
scope
of
our
responsibility,
we
are
entitled
to
postpone
supply
for
the
duration
of
the
hindrance
and
for
a
reasonable
period
thereafter
required
in
order
to
reinstate
operations.
Bei
Eintritt
höherer
Gewalt,
Maßnahmen
im
Rahmen
von
Arbeitskämpfen,
insbesondere
Streik
und
Aussperrung
sowie
bei
Nichtlieferung,
nicht
richtiger
oder
verspäteter
Lieferung
unseres
Lieferanten,
gleich
aus
welchem
Grund
(Selbstbelieferungsvorbehalt),
und
sonstigen
Leistungshindernissen,
die
nicht
von
uns
zu
vertreten
sind,
können
wir
die
Lieferung
um
die
Dauer
der
Behinderung
und
einer
angemessenen
Anlaufzeit
danach
hinausschieben.
ParaCrawl v7.1
A
video
adapter
and/or
graphic
card
supporting
at
least
16
colors
at
reasonable
resolutions
is
required
for
operating
the
BAE
software.
Zum
Betrieb
der
BAE-Software
wird
ein
Videoadapter
bzw.
eine
Grafikkarte
zur
Darstellung
von
mindestens
16
Farben
bei
annehmbaren
Auflösungen
benötigt.
ParaCrawl v7.1
The
tasks
carried
out
by
the
UFZ
have
shown
that
the
groundwater
sample-taking
from
temporary
measuring
sites
by
means
of
Direct
Push-Technology
can
produce,
quickly
and
at
a
reasonable
price,
the
required
findings,
especially
as
regards
the
vertical
distribution
of
nitrate.
Die
durch
das
UFZ
durchgeführten
Arbeiten
haben
gezeigt,
dass
die
Grundwasserprobenahme
aus
temporären
Messstellen
mittels
Direct
Push-Technologie
die
erforderlichen
Erkenntnisse,
vor
allem
zur
vertikalen
Verteilung
von
Nitrat,
schnell
und
kostengünstig
liefern
kann.
ParaCrawl v7.1
Your
personal
data
will
be
processed
by
noventum
only
for
a
period
of
time
reasonable
and
required
for
the
processing
activity
and
will
be
subsequently
erased.
Ihre
persönlichen
Daten
werden
von
noventum
nur
für
eine
der
Verarbeitungstätigkeit
angemessene
und
erforderliche
Zeit
verarbeitet
and
anschließend
gelöscht.
ParaCrawl v7.1
You
will
also
be
held
responsible
for
any
costs
which
may
include,
but
is
not
limited
to,
reasonable
legal
fees
required
to
resolve
the
aforementioned
issue
or
conflict.
Sie
werden
auch
für
Kosten
Verantwortlich
gemacht,
die
beinhalten,
sind
aber
nicht
beschränkt,
angemessene
Rechtskosten,
erforderlich
um
das
oben
genannte
Problem
oder
Konflikt
zu
lösen.
ParaCrawl v7.1
In
the
board's
opinion,
therefore,
these
results
demonstrated
that
the
value
in
question
could
not
be
considered
to
be
"0.09"
with
a
certainty
"beyond
reasonable
doubt",
as
required
by
the
established
jurisprudence.
Nach
Auffassung
der
Kammer
zeigten
diese
Ergebnisse,
dass
nicht
"mit
an
Sicherheit
grenzender
Wahrscheinlichkeit"
davon
auszugehen
war,
dass
der
fragliche
Wert
"0,09"
war,
wie
es
die
ständige
Rechtsprechung
verlangt.
ParaCrawl v7.1
We
reserve
the
right
to
terminate
or
suspend
your
account
or
your
access
to
any
or
all
portions
of
the
Services
at
any
time
(with
reasonable
notice
if
required
by
applicable
law),
for
any
reason,
including
your
violation
or
breach
of
any
provision
in
these
Terms.
Wir
behalten
uns
das
Recht
vor,
Ihr
Konto
bzw.
Ihren
Zugriff
auf
die
Dienste
teilweise
oder
gänzlich
jederzeit
aus
jeglichem
Grund,
einschließlich
der
Verletzung
oder
des
Verstoßes
Ihrerseits
gegen
die
Bestimmungen
dieser
Bedingungen,
zu
beenden
oder
auszusetzen
(unter
Achtung
einer
angemessenen
Kündigungsfrist,
falls
durch
anwendbares
Recht
vorgeschrieben).
ParaCrawl v7.1
In
addition,
Weiss
GmbH
ensures
that
any
subsequent
service
provider
undertakes
all
reasonable
measures
required
to
end
the
employment
relationships
as
soon
as
possible.
Zudem
wird
die
Weiss
GmbH
jeden
nachfolgenden
Dienstleister
dazu
bringen,
alle
zumutbaren
Maßnahmen
zu
ergreifen,
die
erforderlich
sind,
um
die
Arbeitsverhältnisse
zum
frühestmöglichen
Zeitpunkt
zu
beenden.
ParaCrawl v7.1
The
client
shall
have
the
duty
to
notify
the
Company
in
writing
of
all
alleged
deficiencies
within
five
(5)
working
days
following
the
delivery
of
the
translation
and
the
Company
shall
have
the
right
to
improve
the
work
up
to
a
required
reasonable
standard
within
seven
(7)
working
days
of
such
notification.
Der
Kunde
ist
verpflichtet,
die
Auftragnehmerin
schriftlich
über
alle
behaupteten
Mängel
innerhalb
von
fünf
(5)
Arbeitstagen
nach
Auslieferung
des
Übersetzungswerkes
zu
informieren
und
die
Auftragnehmerin
hat
das
Recht
innerhalb
von
sieben
(7)
Arbeitstagen
nach
Erhalt
der
Mängelrüge
das
Werk
auf
einen
angemessenen
Stand
zu
verbessern.
ParaCrawl v7.1