Übersetzung für "Reasonable level" in Deutsch
Collective
agreements
for
workers,
outlining
minimum
wage,
conditions
and
a
reasonable
level
of
production
need
to
be
established.
Mindestlöhne,
Arbeitsbedingungen
und
ein
angemessenes
Produktionsniveau
sind
in
Tarifverträgen
zu
regeln.
TildeMODEL v2018
A
reasonable
target
level
for
venture
investment
would
be
0.2%
of
GDP,
according
to
the
report.
Ein
vernünftiges
Ziel
für
Wagniskapital-Investitionen
wäre
laut
dem
Bericht
0,2%
des
BIP.
EUbookshop v2
Overall
a
reasonable
level
of
alignment
has
been
achieved.
Insgesamt
wurde
inzwischen
ein
ordentliches
Maß
an
Rechtsangleichung
erreicht.
EUbookshop v2
Overall,
there
is
a
reasonable
level
of
alignment
with
the
acquis.
Hier
wurde
inzwischen
ein
ordentliches
Maß
an
Rechtsangleichung
erreicht.
EUbookshop v2
Overall,
there
is
a
reasonable
level
of
alignment.
Hier
wurde
bereits
ein
ordentliches
Maß
an
Rechtsangleichung
erreicht.
EUbookshop v2
Our
experienced
team
offers
excellence
craftsmanship
at
a
reasonable
price
/
performance
level.
Unser
erfahrenes
Team
bietet
Ihnen
handwerkliche
Spitzenleistung
auf
einem
angemessenen
Preis-Leistungs-Niveau.
ParaCrawl v7.1
Especially
the
economical
interests
must
be
reduced
to
a
reasonable
level.
Besonders
das
ökonomische
Interesse
muss
auf
ein
angemessenes
Gewicht
reduziert
werden.
ParaCrawl v7.1
Oracle
develops
its
products
and
services
using
a
commercially
reasonable
level
of
care.
Oracle
entwickelt
seine
Produkte
und
Services
mit
wirtschaftlich
angemessener
Sorgfalt.
ParaCrawl v7.1
In
particular
dry-cargo
vessels
and
tankers
have
so
far
maintained
a
reasonable
level.
Insbesondere
die
Trockengutfrachter
und
Tanker
haben
sich
bisher
auf
gut
auskömmlichem
Niveau
gehalten.
ParaCrawl v7.1
This
course
is
designed
for
players
with
a
reasonable
to
high
level.
Der
Kurs
ist
angelegt
für
Spieler
mit
einem
guten
bis
hohen
Niveau.
ParaCrawl v7.1
Players
are
expected
to
maintain
a
reasonable
level
of
decorum
at
all
times.
Man
erwartet
von
den
Spielern
zu
jeder
Zeit
ein
angemessenes
Maß
an
Anständigkeit.
ParaCrawl v7.1
In
2013,
credit
losses
were
at
a
reasonable
level
given
the
economic
circumstances.
In
Anbetracht
der
wirtschaftlichen
Rahmenbedingungen
bewegten
sich
die
Kreditausfälle
auf
einem
angemessenen
Niveau.
ParaCrawl v7.1
But
what
constitutes
a
reasonable
level
of
risk?
Doch
was
ist
hierbei
ein
vernünftiges
Maß?
ParaCrawl v7.1
The
reference
to
extraordinary
circumstances
reduces
carriers’
responsibility
to
a
reasonable
level.
Das
Festschreiben
von
außergewöhnlichen
Umständen
reduziert
die
Verantwortlichkeit
der
Unternehmen
auf
ein
verantwortbares
Maß.
Europarl v8
This
would
permit
a
reasonable
level
of
profit,
but
prevent
exploitation
of
a
dominant
position.
Die
Gewinne
würden
dadurch
eine
angemessene
Höhe
erreichen,
ohne
daß
eine
marktbeherrschende
Stellung
ausgenutzt
würde.
TildeMODEL v2018
The
non-injurious
price
was
established
by
adding
to
the
cost
of
production
a
reasonable
profit
level.
Der
nicht
schädigende
Preis
wurde
durch
Addition
einer
angemessenen
Gewinnspanne
zu
den
Produktionskosten
festgesetzt.
DGT v2019
The
Directive
will
ensure
a
fair
and
reasonable
level
of
taxation
of
all
tobacco
products
sold
in
the
EU.
Die
Richtlinie
wird
die
faire
und
angemessene
Besteuerung
aller
innerhalb
der
EU
verkauften
Tabakwaren
gewährleisten.
TildeMODEL v2018