Übersetzung für "Reasonable excuse" in Deutsch

I don't think that's a reasonable excuse for not completing your trigonometry exercise.
Das ist keine Entschuldigung dafür, deine Trigonometrieübung nicht zu machen.
OpenSubtitles v2018

As obvious as the lie was, she offered a reasonable excuse.
So offensichtlich wie diese Lüge war, so bot sie eine vernünftige Ausrede.
ParaCrawl v7.1

Absenteeism without permission or without reasonable excuse could justify termination of employment.
Fehlzeiten ohne Erlaubnis oder ohne vernünftige Entschuldigung könnte Beendigung des Arbeitsverhältnisses zu rechtfertigen.
ParaCrawl v7.1

However, with regard to the steel conflict that has broken out between the US and the EU, there is no reasonable excuse for this example of uninhibited American protectionism and unilateralism in terms of trade.
Hinsichtlich des zwischen den USA und der EU ausgebrochenen Stahlkonflikts lässt sich hingegen kein triftiges Argument anführen, mit dem dieses Beispiel eines hemmungslosen Protektionismus und Unilateralismus der USA auf dem Gebiet des Handels zu entschuldigen wäre.
Europarl v8

This will apply regardless of whether the customer himself is responsible for the late notification of defects or if he has a reasonable excuse for this.
Dies gilt unabhängig davon, ob der Besteller die Verspätung der Rüge zu vertreten hat oder eine vernünftige Entschuldigung hierfür geltend machen kann.
ParaCrawl v7.1

The plea for a lack of jurisdiction of the AC has to be made not later than the reply to the statement of claim unless there is a reasonable excuse for the delay.
Die Verfahrensrüge, dass das Schiedsgericht nicht zuständig ist, muss spätestens mit der Antwort der Klageschrift erhoben werden, außer wenn ein triftiger Grund für die Verspätung gibt.
ParaCrawl v7.1

Any party to a collective dispute or any agent or representative who refuses or neglects without reasonable cause or excuse (the onus of proof shall lie on such party) to attend a meeting summoned by the conciliator or board of conciliation shall be guilty of an offence.
Jede Partei an einem Arbeitsstreit bzw. jeder Vertreter oder Repräsentant, der sich ohne angemessene Ursache oder Entschuldigung weigert oder es versäumt, an einer vom Vermittler einberufenen Sitzung teilzunehmen (wobei die Beweislast bei dem Betreffenden liegt), ist einer Straftat schuldig.
ParaCrawl v7.1

That there would never be a reason or an excuse for it.
Dass es niemals einen guten Grund oder eine Entschuldigung dafür geben könnte.
OpenSubtitles v2018

Hey, that's not a reason, it's an excuse.
Das ist ein Vorwand, kein Grund.
OpenSubtitles v2018

But my reasons aren't reasons, they're excuses.
Aber meine Gründe sind gar keine, es sind Entschuldigungen.
OpenSubtitles v2018

Along with the requests come all kinds of reasons (excuses?)
Zusammen mit den Anträgen kommen alle Arten von Gründen (Ausreden?
ParaCrawl v7.1

I any event, care would have to be taken to ensure that such Councils did not provide a reason (or an excuse) for the Ministers responsible for key areas—Foreign Ministers, Finance Ministers, Social Affairs Ministers, etc.—not coming to Brussels in person.
Sozialministern ...) als Grund oder Vorwand dienen, nicht persönlich nach Brüssel zu kommen.
EUbookshop v2

And, by the way, alcohol is the main valid reason for male excuses.
Und, nebenbei bemerkt, ist Alkohol die Haupt triftigen Grund für die männliche Ausreden.
ParaCrawl v7.1

There are actual reasons (facts) and alleged reasons (excuses).
Dafür gibt es tatsächliche Gründe (Fakten) und vorgeschobene Gründe (Ausreden).
ParaCrawl v7.1

They all have excuses, reasons why they are not 'fit for the job.'
Sie Alle haben Ausreden, Gründe, warum sie nicht fit sind für den Job.
ParaCrawl v7.1

And there's absolutely no reason or excuse to hold ourselves back in any way.
Und es gibt absolut keinen Grund oder Entschuldigung uns selbst in irgendeiner Art und Weise zurückzuhalten.
ParaCrawl v7.1

No religion can ever, under any circumstances, be a reason, an excuse, or cover for carrying out any kind of discrimination.
Keine Religion darf je, unter keinen Umständen, aus keinem Grund ein Vorwand für eine Diskriminierung gleich welcher Art sein.
Europarl v8

On the contrary, they find all sorts of reasons and excuses for not discussing the problems of Russian democracy.
Im Gegenteil: Sie finden die verschiedensten Gründe und Entschuldigungen, um sich nicht mit den Problemen der russischen Demokratie auseinandersetzen zu müssen.
Europarl v8

It is acknowledged that, in whatever direction the change has to be made, the adjustment process will be difficult and painful, and might have to be spread over several years, but the difficulty of a worthwhile project should never be accepted as a reason or an excuse for not embarking upon it.
Es ist eine anerkannte Tatsache, daß der Anpassungsprozeß in jedem Falle (d.h. unabhängig von der Stoßrichtung der herbeizuführenden Veränderungen) schwierig und schmerz­haft sein wird und möglicherweise über mehrere Jahre zu strecken wäre, doch sollte die schwierige Durchfürbarkeit eines lohnenden Vorhabens nie als Grund oder Entschuldigung für dessen Nicht­inangriffnahme akzeptiert werden.
TildeMODEL v2018

It is acknowledged that, in whatever direction the change has to be made, the adjustment process will be difficult and painful, and would have to be spread over a period of time but the difficulty of a worthwhile project should never be accepted as a reason or an excuse for not embarking upon it.
Es ist eine anerkannte Tatsache, daß der Anpassungsprozeß in jedem Falle (d.h. un­abhängig von der Stoßrichtung der herbeizuführenden Veränderungen) schwierig und schmerzhaft sein wird und über einen bestimmten Zeitraum zu strecken wäre, doch sollte die schwierige Durch­führbarkeit eines lohnenden Vorhabens nie als Grund oder Entschuldigung für dessen Nichtinangriff­nahme akzeptiert werden.
TildeMODEL v2018

It is acknowledged that the adjustment process will be difficult and painful, and might have to be spread over several years, but the difficulty of a worthwhile project should never be accepted as a reason or an excuse for not embarking upon it.
Es ist eine anerkannte Tatsache, daß der Anpassungsprozeß schwierig und schmerz­haft sein wird und möglicherweise über mehrere Jahre zu strecken wäre, doch sollte die schwierige Durchfürbarkeit eines lohnenden Vorhabens nie als Grund oder Entschuldigung für dessen Nicht­inangriffnahme akzeptiert werden.
TildeMODEL v2018