Übersetzung für "No reason why" in Deutsch
There
is
no
reason
why
this
could
not
continue
to
be
the
case.
Es
gibt
keinen
Grund,
warum
dies
nicht
weiterhin
der
Fall
sein
könnte.
Europarl v8
I
can
therefore
see
no
reason
why
Parliament
should
seek
to
block
this
move.
Deshalb
sehe
ich
keinen
Grund,
warum
das
Parlament
dagegen
sein
sollte.
Europarl v8
There
is
no
reason
whatsoever
why
we
should
now
question
this.
Es
gibt
überhaupt
keinen
Grund,
warum
wir
dies
nun
infrage
stellen
sollten.
Europarl v8
There
is
therefore
no
reason
why
this
point
should
be
referred
back
to
committee.
Deshalb
gibt
es
keinen
Grund,
diesen
Punkt
wieder
zurückzuverweisen.
Europarl v8
There
is
no
reason
why
such
a
state
of
affairs
should
continue.
Es
gibt
keinen
Grund,
warum
dies
so
weitergehen
sollte.
Europarl v8
Therefore
I
see
no
reason
why
we
should
not
go
for
an
exhaustive
ballot
on
this
occasion.
Ich
sehe
daher
keinen
Grund,
weshalb
wir
dieses
diesmal
nicht
tun
sollten.
Europarl v8
I
see
no
good
reason
why
tax
should
be
deducted
at
EU
level.
Ich
sehe
keinen
Grund
für
eine
Besteuerung
auf
EU-Ebene.
Europarl v8
There
is
no
reason
why
that
cannot
be
dealt
with
there.
Es
gibt
keinen
Grund,
warum
sie
dort
nicht
besprochen
werden
sollte.
Europarl v8
We
therefore
see
no
reason
why
we
should
go
along
with
the
proposed
change
of
strategy.
Wir
sehen
daher
keinen
Grund,
den
angestrebten
Strategiewechsel
mitzumachen.
Europarl v8
There
is
no
reason
why
it
should
be
kept
secret.
Es
gibt
keinen
Grund,
es
geheim
zu
halten.
Europarl v8
There
is
no
reason
why
olive
oil
should
be
treated
any
differently.
Es
gibt
keinen
Grund,
warum
das
Olivenöl
anders
behandelt
werden
soll.
Europarl v8
Frankly,
there
is
no
reason
why
Europe
should
align
itself
with
such
measures.
Ehrlich
gesagt
ist
nicht
einzusehen,
warum
sich
Europa
dieser
Vorgehensweise
anschließen
sollte.
Europarl v8
There
is
in
fact
no
reason
why
the
Commission
should
not
agree
to
this.
Es
gibt
eigentlich
keinen
Grund,
weswegen
die
Kommission
dem
nicht
zustimmen
sollte.
Europarl v8
There
is
no
reason
why
these
surveys
should
not
be
updated
again.
Es
gibt
keinen
Grund
dafür,
diese
Umfragen
nicht
erneut
zu
aktualisieren.
Europarl v8
I
see
no
reason
why
these
should
be
abolished.
Ich
sehe
keinen
Grund,
warum
sie
abgeschafft
werden
sollten.
Europarl v8
There
is
no
reason
why
we
should
not.
Es
gibt
keinen
Grund,
warum
wir
dies
nicht
tun
sollten.
Europarl v8
There
is
no
reason,
furthermore,
why
we
should
not
do
so.
Es
besteht
ja
im
Übrigen
auch
kein
Grund,
dies
nicht
zu
tun.
Europarl v8
I
see
no
reason
why
women
should
have
to
work
with
pneumatic
drills.
Ich
sehe
keinen
Grund,
weshalb
Frauen
mit
Presslufthämmern
arbeiten
sollten.
Europarl v8
There
is
no
reason
why,
in
this
day
and
age,
Europe
should
have
25
national
energy
policies.
Es
gibt
keinen
Grund,
heute
in
Europa
25
einzelstaatliche
Energiepolitiken
zu
betreiben.
Europarl v8
There
is
no
reason
why
these
portraits
should
look
alike.
Es
gab
keinen
Grund,
warum
diese
Portraits
sich
ähneln
sollten.
TED2013 v1.1
Tom
told
me
that
he
could
see
no
reason
why
he
shouldn't
accept
Mary's
offer.
Tom
sagte
mir,
er
sehe
keinen
Grund,
Marias
Angebot
nicht
anzunehmen.
Tatoeba v2021-03-10
I
see
no
reason
why
I
shouldn't
accept
her
offer.
Ich
sehen
keinen
Grund,
ihr
Angebot
nicht
anzunehmen.
Tatoeba v2021-03-10
There
is
no
reason
why
not.
Es
gibt
keinen
Grund,
warum
das
nicht
geschehen
sollte.
News-Commentary v14
There
is
absolutely
no
reason
why
poor
people
can't
learn
world
class
technology.
Es
gibt
absolut
keinen
Grund
warum
arme
Menschen
nicht
Weltklasse
Technologie
lernen
können.
TED2013 v1.1