Übersetzung für "Rearward facing" in Deutsch
It
does
not
apply
to
rearward-facing
seats
or
to
any
head
restraint
fitted
to
these
seats.
Sie
gilt
nicht
für
nach
hinten
gerichtete
Sitze
oder
daran
angebrachte
Kopfstützen.
DGT v2019
The
use
of
rearward
facing
Child
Restraint
System
may
be
applied
to
any
age
of
child.
Nach
hinten
gerichtete
Kinderrückhaltesysteme
können
für
Kinder
jeden
Alters
verwendet
werden.
DGT v2019
Y-shaped
belts
may
only
be
used
in
rearward
facing
child
restraint
systems.
Y-Gurte
dürfen
nur
bei
nach
hinten
gerichteten
Rückhalteeinrichtungen
für
Kinder
verwendet
werden.
DGT v2019
This
rearward
facing
car
seat
with
its
innovative
Side-Air-Suspension
technology
has
a
patented
folding
mechanism.
Der
rückwärts
gerichtete
Autokindersitz
mit
seiner
innovativen
Side-Air-Suspension-Technologie
verfügt
über
einen
patentierten
Faltmechanismus.
ParaCrawl v7.1
A
rearward-facing
tweeter
mounted
on
the
dash
cuts
down
on
acoustic
reflections
from
the
windscreen.
Ein
rückwärts
weisender
Hochtöner
auf
dem
Armaturenbrett
minimiert
Schallreflexionen
von
der
Windschutzscheibe.
ParaCrawl v7.1
For
children
under
the
age
of
15
months
only
lateral
facing
or
rearward
facing
Child
Restraint
System
shall
be
used.
Für
Kinder
unter
15
Monaten
dürfen
nur
zur
Seite
oder
nach
hinten
gerichtete
Kinderrückhaltesysteme
verwendet
werden.
DGT v2019
Our
rearward
facing
child
seat
allows
children
to
travel
safely
and
comfortably
for
many
years.
In
unserem
rückwärts
gerichteten
Kindersitz
kann
Ihr
Kind
viele
Jahre
sicher
und
bequem
mitfahren.
ParaCrawl v7.1
In
this
category,
rearward
or
forward-facing
child
seats
with
an
integrated
seat
belt
system
are
most
appropriate.
In
dieser
Gruppe
sind
rückwärts-
oder
vorwärtsgerichtete
Kindersitze
mit
integriertem
Gurtsystem
am
besten
geeignet.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
rearward
facing
devices
the
head
may
be
held
against
the
backrest
of
the
restraint
system
using
a
light-weight
masking
tape
of
sufficient
length
and
width.
Bei
nach
hinten
gerichteten
Einrichtungen
kann
der
Kopf
an
der
Rückenlehne
der
Rückhalteeinrichtung
mit
Hilfe
eines
leichten,
ausreichend
langen
und
breiten
Abdeckklebebands
gehalten
werden.
DGT v2019
When
testing
a
rearward-facing
child
restraint
intended
for
use
in
the
front
seating
position,
the
vehicle
fascia
shall
be
represented
by
a
rigid
bar
attached
to
the
trolley
in
such
a
way
that
all
the
energy
absorption
takes
place
in
the
child
restraint.
Bei
der
Prüfung
einer
nach
hinten
gerichteten
Rückhalteeinrichtung
für
Kinder,
die
für
die
Verwendung
auf
einem
Vordersitz
bestimmt
ist,
ist
das
Armaturenbrett
des
Fahrzeuges
als
starres
Teil
nachzubilden,
das
so
am
Prüfschlitten
zu
befestigen
ist,
dass
die
gesamte
Energieaufnahme
durch
die
Rückhalteeinrichtung
für
Kinder
erfolgt.
DGT v2019
For
rearward-facing
devices,
the
lower
anchorage
of
configuration
on
the
test
trolley
shall
be
as
prescribed
in
Annex
6,
Appendix
3.
Bei
nach
hinten
gerichteten
Einrichtungen
muss
die
Lage
der
unteren
Verankerungen
auf
dem
Prüfschlitten
der
Darstellung
in
Anhang
6,
Anlage
3
entsprechen.
DGT v2019
For
rearward-facing
devices
there
shall
be
side
wings
with
a
depth
of
minimum
90
mm
measured
from
the
median
of
the
surface
of
the
backrest.
Bei
nach
hinten
gerichteten
Einrichtungen
sind
die
Seitenteile
mit
einer
Mindesttiefe
von
90
mm,
gemessen
von
der
Mittellinie
der
Rückenlehnen-Oberfläche,
auszuführen.
DGT v2019
With
the
exception
of
the
case
covered
by
paragraph
8.1.9,
every
passenger
seating
position
which
is
fitted
with
an
airbag
shall
be
provided
with
a
warning
against
the
use
of
a
rearward-facing
child
restraint
in
that
seating
position.
Außer
in
dem
in
Absatz
8.1.9
beschriebenen
Fall
muss
an
jedem
Mitfahrersitz,
an
dem
ein
Airbag
eingebaut
ist,
ein
Hinweis
vorhanden
sein,
durch
den
vor
der
Verwendung
eines
nach
hinten
gerichteten
Rückhaltesystems
für
Kinder
auf
diesem
Sitz
gewarnt
wird.
DGT v2019
The
warning
label,
in
the
form
of
a
pictogram
which
may
include
explanatory
text,
shall
be
durably
affixed
and
located
such
that
it
is
easily
visible
in
front
of
a
person
about
to
install
a
rearward-facing
child
restraint
on
the
seat
in
question.
Das
Warnschild
mit
einem
Piktogramm
und
gegebenenfalls
erläuterndem
Text
muss
dauerhaft
befestigt
und
so
angebracht
sein,
dass
es
vor
einer
Person,
die
gerade
damit
beschäftigt
ist,
ein
nach
hinten
gerichtetes
Rückhaltesystem
für
Kinder
an
dem
betreffenden
Sitz
einzubauen,
gut
sichtbar
ist.
DGT v2019
The
requirements
of
paragraph
8.1.8
shall
not
apply
if
the
vehicle
is
fitted
with
a
mechanism
which
senses
automatically
the
presence
of
any
rearward-facing
child
restraint,
and
ensures
that
the
airbag
will
not
be
deployed
when
such
a
child
restraint
system
is
fitted.
Die
Vorschriften
des
Absatzes
8.1.8
gelten
nicht,
wenn
das
Fahrzeug
mit
einer
Einrichtung
ausgestattet
ist,
die
das
Vorhandensein
eines
nach
hinten
gerichteten
Kinderrückhaltesystems
automatisch
erkennt
und
verhindert,
dass
sich
der
Airbag
entfaltet,
wenn
ein
solches
Rückhaltesystem
für
Kinder
angebracht
ist.
DGT v2019
In
the
case
of
rearward
facing
seats,
the
forward
part
of
the
cylindrical
gauge
shall
reach
at
least
the
transverse
vertical
plane
tangential
to
the
face
of
the
seat
cushions
of
the
forward
row
or
seat
(Annex
4,
figure
7).
Bei
nach
hinten
gerichteten
Sitzen
muss
der
vordere
Teil
des
zylindrischen
Prüfkörpers
mindestens
die
vertikale
Querebene
erreichen,
die
tangential
zur
Vorderseite
der
Sitzpolsterung
der
vordersten
Sitzreihe
oder
der
vordersten
Sitze
verläuft
(Anhang
4
Abbildung
7).
DGT v2019