Übersetzung für "Realise the benefits" in Deutsch
What
is
needed
to
realise
the
potential
benefits
of
blue
biotechnology?
Was
wird
benötigt,
um
das
Potenzial
der
blauen
Biotechnologie
auszuschöpfen?
TildeMODEL v2018
In
this
case,
all
projects
have
to
be
implemented
to
realise
the
Union-wide
benefits.
In
diesem
Fall
müssen
alle
Projekte
durchgeführt
werden,
wenn
ein
unionsweiter
Nutzen
realisiert
werden
soll.
DGT v2019
To
realise
the
benefits
of
broadband-enabled
services,
public
administrations,
schools
and
health
centres
need
to
be
connected.
Um
von
breitbandgestützten
Diensten
profitieren
zu
können,
müssen
Verwaltungen,
Schulen
und
Gesundheitszentren
angeschlossen
sein.
TildeMODEL v2018
Their
purpose
is
to
help
EU
neighbours
realise
the
benefits
associated
with
ENP
Action
Plans.
Sie
soll
ENP
Partnerländern
und
Russland
die
Vorteile
erläutern,
welche
ihnen
die
ENP
Aktionspläne
bieten.
ParaCrawl v7.1
Thomas
Holloway
was
not
the
first
Victorian
visionary
to
realise
the
benefits
of
an
education
for
women.
Thomas
Holloway
war
nicht
das
erste
viktorianischen
Visionär
die
Vorteile
einer
Bildung
für
Frauen
zu
realisieren.
ParaCrawl v7.1
Professionals
soon
started
to
realise
the
benefits
of
this
new
concept
and
began
developing
new
ways
for
it
to
be
used.
Fachleute
erkannten
bald
die
Vorteile
dieses
neuen
Konzepts
und
begannen
mit
der
Entwicklung
neuer
Anwendungsverfahren
dafür.
ParaCrawl v7.1
Here
we
take
a
look
at
how
to
realise
this,
and
the
benefits
to
your
business.
Hier
schauen
wir
uns
an,
wie
dies
realisiert
wird
und
wie
Ihr
Unternehmen
davon
profitiert.
ParaCrawl v7.1
Realise
the
benefits
of
cloud
technology
to
grow
and
stay
competitive.
Nutzen
Sie
die
Vorteile
der
Cloud-Technologie,
um
Umsatzsteigerungen
zu
erzielen
und
wettbewerbsfähig
zu
bleiben.
ParaCrawl v7.1
When
businesses
realise
the
benefits,
most
want
to
get
involved.
Sobald
Unternehmen
den
potenziellen
Nutzen
erkennen,
möchten
sie
am
liebsten
sofort
aktiv
werden.
ParaCrawl v7.1
To
help
you
realise
the
benefits
of
this
trading
strategy,
we
assure
that:
Um
Ihnen
die
Vorteile
des
E-Course
näher
zu
bringen,
gewährleisten
wir,
dass:
ParaCrawl v7.1
To
realise
the
true
benefits
of
the
cloud,
it
must
sit
at
the
heart
of
an
enterprise's
IT
strategy.
Um
die
Vorteile
der
Cloud
auszuschöpfen,
muss
sie
im
Mittelpunkt
der
IT-Strategie
eines
Unternehmens
stehen.
ParaCrawl v7.1
If
those
people
come
in
and
if
we
are
to
realise
the
benefits
of
the
enlarged
membership
through
trade
and
economic
growth,
then
we
have
to
have
something
resembling
a
little
Marshall
Plan
to
help
them
to
get
off
the
ground
so
that
all
of
us
can
reap
the
benefits
of
the
wider
Union.
Wenn
diese
Menschen
dazukommen
und
wir
in
den
Genuß
einer
erweiterten
Mitgliedschaft
kommen
sollen,
die
Vorteile
im
Handel
und
Wirtschaftswachstum
mit
sich
bringt,
dann
benötigen
wir
so
etwas
wie
einen
kleinen
Marshall-Plan,
um
sie
zu
unterstützen
und
damit
sie
einen
Anfang
finden,
so
daß
wir
alle
von
einer
größeren
Union
profitieren
können.
Europarl v8
In
order
for
the
countries
to
realise
the
full
benefits
of
trade
liberalisation
in
the
framework
of
WTO
and/or
Stabilisation
and
Association
Agreements,
significant
improvements
in
the
areas
of
infrastructure,
customs
and
institutional
capacity,
and
progressive
alignment
with
EU
standards
are
needed,
in
addition
to
a
political
will
to
implement
the
agreements.
Damit
die
Länder
die
Handelsliberalisierung
im
Rahmen
der
WTO
und/oder
der
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommen
jedoch
in
vollem
Umfang
nutzen
können,
bedarf
es
erheblicher
Verbesserungen
in
den
Bereichen
Infrastruktur,
Zoll
und
institutionelle
Kapazität
sowie
einer
allmählichen
Angleichung
an
die
EU-Standards
und
darüber
hinaus
den
politischen
Willen
zur
Umsetzung
dieser
Abkommen.
TildeMODEL v2018
To
realise
the
full
benefits
of
EU
harmonisation,
the
Commission
could
propose
to
the
European
Parliament
and
Council
that
Member
States
cease
using
the
790-862
MHz
sub-band
for
high-power
broadcasting
services
and
fully
implement
the
EU
technical
harmonisation
decision
by
a
certain
date
to
be
agreed
at
EU
level.
Damit
die
Vorteile
einer
EU-weiten
Harmonisierung
vollständig
zum
Tragen
kommen,
könnte
die
Kommission
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
vorschlagen,
dass
die
Mitgliedstaaten
bis
zu
einem
bestimmten,
auf
EU-Ebene
zu
vereinbarenden
Termin
die
Rundfunkausstrahlung
mit
hoher
Sendeleistung
im
Teilband
790–862
MHz
einstellen
und
die
EU-Entscheidung
zur
technischen
Harmonisierung
vollständig
umsetzen.
TildeMODEL v2018
The
drawback
is
that
Member
States
have
different
approaches
to
exercising
this
option,
with
the
result
that
businesses
often
do
not
realise
the
benefits.
Der
Nachteil
ist,
dass
die
Mitgliedstaaten
von
dieser
Möglichkeit
unterschiedlich
Gebrauch
machen
mit
dem
Ergebnis,
dass
die
Unternehmen
die
Vorteile
oft
nicht
nutzen
können.
TildeMODEL v2018
For
older
workers,
as
well
as
for
the
economy
as
a
whole,
prolonged
labour
market
participation
is
a
way
to
fully
realise
the
benefits
from
increased
life
expectancy.
Für
ältere
Arbeitskräfte
und
für
die
Wirtschaft
insgesamt
stellt
eine
länger
dauernde
Arbeitsmarktbeteiligung
eine
Möglichkeit
dar,
die
Vorteile
der
höheren
Lebenserwartung
in
vollem
Umfang
zu
nutzen.
TildeMODEL v2018
Cooperation
with
non-EU
countries,
including
developing
countries,
is
essential
to
realise
all
the
benefits
of
GALILEO,
to
promote
industrial
know-how,
to
stimulate
EU
and
non-EU
applications,
to
adopt
global
standards,
to
address
worldwide
markets
and
to
promote
GALILEO
in
international
bodies.
Die
Zusammenarbeit
mit
nicht
der
EU
angehörenden
Ländern,
einschließlich
Entwicklungsländer,
ist
wesentlich,
um
alle
Vorteile
von
GALILEO
zu
verwirklichen,
industrielles
Know-how
zu
fördern,
Anreize
für
Anwendungen
innerhalb
und
außerhalb
der
EU
zu
setzen,
weltweite
Normen
anzunehmen,
auf
die
Märkte
in
aller
Welt
zuzugehen
und
GALILEO
in
internationalen
Gremien
zu
fördern.
TildeMODEL v2018
However,
to
realise
the
potential
benefits,
the
new
systems
have
to
be
widely
deployed
in
the
marketplace.
Doch
um
dieses
Potenzial
zu
nutzen,
müssen
die
neuen
Systeme
umfassend
auf
dem
Markt
eingeführt
werden.
TildeMODEL v2018
Tackling
these
weaknesses
will
allow
euro
area
members
to
realise
the
full
benefits
of
the
single
market
and
raise
their
growth
potential
and
job
creation.
Durch
die
Bekämpfung
dieser
Schwächen
werden
die
Mitglieder
des
Euroraums
die
uneingeschränkten
Vorteile
des
Binnenmarktes
erkennen,
wird
ihr
Wachstumspotenzial
steigen
und
werden
mehr
Arbeitsplätze
geschaffen.
TildeMODEL v2018
The
Communication
A
Common
Immigration
Policy
for
Europe:
Principles,
actions
and
tools
of
June
20086
recognised
that
well
managed
immigration
brings
prosperity
and
recalled
that
a
clear
commitment
from
host
society
and
immigrants
alike
is
needed
to
realise
the
benefits
of
immigration.
In
der
Mitteilung
"Eine
gemeinsame
Einwanderungspolitik
für
Europa:
Grundsätze,
Maßnahmen
und
Instrumente"6
wurde
festgestellt,
dass
eine
effizient
gesteuerte
Einwanderung
Wohlstand
schafft,
dass
es
aber
auch
eines
klaren
Engagements
sowohl
seitens
der
Aufnahmegesellschaft
als
auch
seitens
der
Zuwanderer
selbst
bedarf,
um
die
mit
der
Einwanderung
verbundenen
Vorteile
nutzen
zu
können.
TildeMODEL v2018
The
new
Facility
will
give
tangible
support
to
businesses
in
Georgia,
Republic
of
Moldova
and
Ukraine,
unlocking
their
potential,
helping
them
realise
the
benefits
of
the
Association
Agreements
and
reach
new
markets.
Die
neue
Fazilität
wird
Unternehmen
in
Georgien,
der
Republik
Moldau
und
der
Ukraine
konkrete
Unterstützung
zur
Erschließung
ihres
Potenzials
bieten
und
ihnen
helfen,
die
Vorteile
der
Assoziierungsabkommen
zu
nutzen
und
neue
Märkte
zu
erreichen.
TildeMODEL v2018
It
will
be
of
equal
importance
to
realise
the
potential
benefits
of
immigration
and
to
facilitate
the
integration
of
immigrants
through
better
policies
on
immigration
and
integration
at
local,
regional,
national
and
EU
level.
Von
ebenso
großer
Bedeutung
ist
es
aber,
die
mit
der
Migration
verbundenen
Vorteile
zu
erkennen
und
die
Integration
der
Einwanderer
über
verbesserte
Maßnahmen
auf
lokaler,
regionaler
und
einzelstaatlicher
Ebene
sowie
in
der
EU
zu
erleichtern.
TildeMODEL v2018
We
must
go
further
to
enable
consumers
and
business
to
realise
the
benefits
of
the
internal
market.
Wir
müssen
noch
intensiver
darauf
hinwirken,
dass
Verbraucher
und
Unternehmen
die
Vorteile
des
Binnenmarkts
nutzen
können.
TildeMODEL v2018
In
order
to
realise
the
environmental
benefits
associated
with
the
use
of
hydrogen
vehicles,
the
share
of
these
in
the
total
vehicle
fleet
should
be
increased.
Wenn
die
Wasserstoff-Antriebstechnik
einen
Nutzen
für
die
Umwelt
entfalten
soll,
muss
der
Anteil
wasserstoffbetriebener
Fahrzeuge
am
gesamten
Fahrzeugbestand
erhöht
werden.
TildeMODEL v2018
In
order
to
realise
the
benefits
of
greater
European
integration,
the
EU
has
to
expand
production
networks,
attract
foreign
investment,
and
manage
financial
linkages
better.
Zur
Verwirklichung
der
Vorzüge
einer
verstärkten
europäischen
Integration
muss
die
EU
die
Produktionsnetze
ausweiten,
Auslandsinvestitionen
anziehen
und
die
Finanzsysteme
besser
koordinieren.
TildeMODEL v2018
ESF
funding
will
support
actions
to
ensure
enterprises
and
administrations
can
realise
the
full
benefits
of
IT
investments.
Die
ESF-Mittel
werden
zur
Finanzierung
von
Maßnahmen
eingesetzt
werden,
die
es
Unternehmen
und
Verwaltungen
ermöglichen,
den
Nutzen
aus
IT-Investitionen
voll
auszuschöpfen.
EUbookshop v2