Übersetzung für "Read down" in Deutsch
It's
hard
to
read
upside
down!
Verkehrt
herum
ist
es
schwer
zu
lesen!
OpenSubtitles v2018
I'm
going
back
down,
read
in
peace.
Ich
ziehe
mich
zurück,
lese
in
Ruhe.
OpenSubtitles v2018
In
the
playroom
and
corridor
went
permanently
the
floor
heating
and
read
not
down.
Im
Spielzimmer
und
Flur
ging
permanent
die
Fußbodenheizung
und
lies
sich
nicht
runterstellen.
ParaCrawl v7.1
Is
best
read
by
scrolling
down
from
start
to
end.
Lesen
Sie
am
besten,
indem
Sie
vom
Anfang
bis
zum
Ende
scrollen.
CCAligned v1
Further
information
about
the
replacement
can
be
read
further
down.
Weiteres
zum
Austausch
kann
weiter
unten
nachgelesen
werden.
ParaCrawl v7.1
There's
actually
a
little
read
out
down
there
of
our
planetary
atmosphere,
pressure
and
temperature.
Es
gibt
eine
kleine
Anzeige
hier
unten
für
die
Planeten-Atmosphäre,
Luftdruck
und
Temperatur.
TED2013 v1.1
You
read
that
upside
down.
Du
hast
das
kopfüber
gelesen.
OpenSubtitles v2018
The
Haggadah
is
read
to
hand
down
the
Pesach
tradition
from
one
generation
to
the
next.
Durch
das
Lesen
der
Haggadah
erfolgt
die
Weitergabe
der
Passah-Tradition
von
einer
Generation
auf
die
nächste.
ParaCrawl v7.1
He
gave
me
a
leaflet
to
read,
and
wrote
down
JOHNÂ
3:1-7
for
me.
Er
gab
mir
ein
Traktat
zum
Lesen
und
schrieb
JOHANNES
3:1-7
darauf.
ParaCrawl v7.1
He
gave
me
a
leaflet
to
read,
and
wrote
down
JOHN
3:1-7
for
me.
Er
gab
mir
ein
Traktat
zum
Lesen
und
schrieb
JOHANNES
3:1-7
darauf.
ParaCrawl v7.1
It
also
looks
better
when
you
can
read
straight
down
without
additional
screens.
Es
schaut
auch
besser,
wenn
du
geraden
Abstieg
ohne
zusätzliche
Schirme
lesen
kannst.
ParaCrawl v7.1
I
think
this
time
I'm
just
gonna
keep
my
head
down,
read
my
books,
do
my
time
like
the
good
Lord
intended.
Ich
glaube,
diesmal
halte
ich
einfach
den
Ball
flach,
lese
Bücher,
sitze
meine
Zeit
ab,
wie
der
Herrgott
das
will.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
but
he
read
it
upside
down
while
I
was
holding
him
over
the
railing.
Ja,
aber
er
hat
ihn
kopfüber
gelesen...
während
ich
ihn
über
der
Brüstung
baumeln
ließ.
OpenSubtitles v2018