Übersetzung für "React against" in Deutsch
It
is
my
belief
that
all
the
institutions
must
react
against
this.
Meines
Erachtens
müssen
alle
Institutionen
hierauf
reagieren.
Europarl v8
We
must
react
against
this
apartheid.
Wir
müssen
etwas
gegen
dieses
Geschlechter-Apartheitsystem
unternehmen.
Europarl v8
The
Commission
therefore
would
be
likely
to
react
to
measures
against
these
products.
Auf
Maßnahmen
in
Bezug
auf
derartige
Produkte
würde
die
Kommission
daher
wohl
reagieren.
TildeMODEL v2018
My
robots
are
programmed
to
react
against
any
act
of
aggression.
Sie
sind
darauf
programmiert,
auf
jedes
Anzeichen
von
Aggression
zu
reagieren.
OpenSubtitles v2018
When
unexpected
power
outage
occurs,
the
DC01
can
automatically
react
and
protect
against
accidental
data
loss.
Bei
einem
unerwarteten
Stromausfall
kann
das
DC01
automatisch
reagieren
und
versehentlichen
Datenverlust
abwehren.
ParaCrawl v7.1
I
love
people
who
react
against
art
like
that!
Ich
liebe
Leute,
die
auf
Kunst
so
reagieren!
ParaCrawl v7.1
If
Karma
be
diverted,
it
will
react
against
thee.
Wenn
das
Karma
abgewendet
wird,
wird
es
gegen
euch
auftreten.
ParaCrawl v7.1
This
is
where
you
tell
portsentry
how
to
react
against
adversity.
Hier
wird
Portsentry
gesagt,
wie
es
auf
Widersacher
reagieren
soll.
ParaCrawl v7.1
Well,
the
only
way
to
react
against
all
that
is
just
to
attract
that
Peace.
Die
einzige
Reaktion
auf
alle
diese
Dinge
ist,
den
Frieden
anzuziehen.
ParaCrawl v7.1
Does
she
react
aggressive
against
co-inhabitants?
Reagiert
sie
aggressiv
auf
andere
Mitbewohner?
ParaCrawl v7.1
I
hope
and
trust
that
this
Parliament
will
react
against
this
abuse.
Ich
hoffe
und
vertraue
darauf,
dass
dieses
Parlament
gegen
diese
Rechtsverletzungen
vorgehen
wird.
Europarl v8
The
immune
system
has
the
ability
to
recognise
foreign
proteins
and
react
against
them.
Das
Immunsystem
hat
die
Fähigkeit
fremde
Proteine
zu
erkennen
und
auf
diese
zu
reagieren.
ELRC_2682 v1
These
components
react
against
the
body
fat
pockets
which
are
created
while
the
breasts
develop.
Diese
Komponenten
reagieren
gegen
die
Körperfetttaschen,
die
erstellt
werden,
während
die
Brüste
zu
entwickeln.
ParaCrawl v7.1
It
is
time
to
react
against
the
fear
of
a
third
world
war.
Es
ist
an
der
Zeit,
etwas
gegen
die
Angst
vor
einem
Dritten
Weltkrieg
zu
tun.
ParaCrawl v7.1
The
IP
address
is
also
used
to
be
able
to
react
to
attacks
against
our
network
infrastructure.
Die
IP-Adresse
wird
ebenfalls
gespeichert,
um
auf
Angriffe
auf
unsere
Netzinfrastruktur
angemessen
reagieren
zu
können.
ParaCrawl v7.1
It's
not
to
react
violently
against
them
because
they'll
win.
Das
heißt
nicht,
gewaltsam
gegen
sie
zu
reagieren,
weil
die
gewinnen
würden.
ParaCrawl v7.1
We
never
see
your
governments
react
with
firmness
against
the
brutality
that
Israel
imposes
upon
us.
Niemals
reagieren
ihre
Regierungen
mit
Entschlossenheit
auf
die
Brutalitäten,
die
uns
Israel
widerfahren
lässt.
ParaCrawl v7.1
They
especially
react
against
his
fear
of
God's
wrath
and
his
deep
anguish
over
his
sin.
Besonders
reagieren
sie
gegen
seine
Furcht
vor
dem
Zorn
Gottes
und
sein
Qualen
wegen
seiner
Sünde.
ParaCrawl v7.1
I
wonder
if
the
Union
did
not
have
the
political
strength
to
react
or
did
not
want
to
react
against
the
Turkish
government,
which
speaks
of
democracy
and
in
reality
bombs
and
kills
Kurds
and
in
its
own
country
obliges
citizens
to
write
their
religion
on
their
identity
cards.
Ich
frage
mich,
ob
die
Union
nicht
die
politische
Kraft
hat,
zu
reagieren
oder
ob
sie
gegenüber
der
türkischen
Regierung
nicht
reagieren
will,
die
von
Demokratie
redet,
aber
in
Wirklichkeit
die
kurdischen
Dörfer
bombardiert
und
die
Menschen
ermordet
und
ihre
Staatsangehörigen
im
eigenen
Land
dazu
zwingt,
auf
den
Ausweisen
die
Religionszugehörigkeit
eintragen
zu
lassen.
Europarl v8