Übersetzung für "Reached a decision" in Deutsch

We could, then, have reached a decision back in the autumn.
Wir hatten also bereits im Herbst mit Sachkenntnis ein Urteil fällen können.
Europarl v8

We have, today, reached a decision on the election of the European Ombudsman.
Wir haben heute eine Entscheidung über die Wahl des Europäischen Bürgerbeauftragten erzielt.
Europarl v8

The Council has not yet reached a decision on this either.
Über diese Frage hat der Rat ebenfalls noch nicht entschieden.
Europarl v8

The Commission has also reached a decision regarding amendments to Germany's allocation plan.
Die Kommission hat zudem eine Entscheidung über Änderungen am deutschen Zuteilungsplan getroffen.
TildeMODEL v2018

Ladies and gentlemen, the judges have reached a decision.
Meine Damen und Herren, die Jury hat entschieden.
OpenSubtitles v2018

I've had a long chat with Tabor here, and I've reached a decision.
Ich habe mich lange mit Tabor unterhalten, und habe mich entschieden.
OpenSubtitles v2018

Tell me, Klink, have you reached a decision?
Und, Klink, sind Sie zu einer Entscheidung gelangt?
OpenSubtitles v2018

Do you happen to know if the premier has reached a decision?
Wissen Sie zufällig, ob der Premier sich entschieden hat?
OpenSubtitles v2018

Gentlemen, I've reached a decision.
Meine Herren, ich habe mich entschieden.
OpenSubtitles v2018

Gentlemen of the jury Hav e you reached a decision?
Meine Herren Geschworenen, haben Sie eine Entscheidung getroffen?
OpenSubtitles v2018

We will return once we've reached a decision.
Wir kommen wieder, sobald es eine Entscheidung gibt.
OpenSubtitles v2018

To be honest, I haven't reached a decision yet.
Ehrlich gesagt... habe ich noch keine Entscheidung treffen können.
OpenSubtitles v2018

The members of the court have reached a decision.
Die Mitglieder des Gerichts sind zu einer Entscheidung gekommen.
OpenSubtitles v2018

We've had time now to think about it and have reached a decision.
Wir hatten Zeit zum Nachdenken und haben eine Entscheidung getroffen.
OpenSubtitles v2018

I've reached a decision, Father Bain.
Ich habe eine Entscheidung getroffen, Vater Bain.
OpenSubtitles v2018

Well, gentlemen, have you reached a decision?
Nun, meine Herren, habt Ihr eine Entscheidung getroffen?
OpenSubtitles v2018

When we've reached a decision, we'll contact you aboard your ship.
Wenn wir uns entschieden haben, melden wir uns bei Ihnen an Bord.
OpenSubtitles v2018

We have reached a decision.
Wir sind zu einer Entscheidung gelangt.
OpenSubtitles v2018

We've reached a decision, Mr. Bundy.
Wir sind zu einer Entscheidung gekommen, Mr. Bundy.
OpenSubtitles v2018

They reached a decision on the matter and asked me to cast their vote for them.
Sie kamen zu einer Entscheidung und baten mich, für sie abzustimmen.
OpenSubtitles v2018

I've reached a decision that I'd like to share with you all.
Ich möchte euch allen eine Entscheidung mitteilen.
OpenSubtitles v2018