Übersetzung für "Rated duty" in Deutsch
Class
F
coils
are
rated
for
100%
duty
cycle.
Spulen
der
Klasse
F
sind
für
100%
Betriebszyklus
ausgelegt.
CCAligned v1
Coils
are
Class
F
rated
for
100%
duty
cycle
applications
at
122-degrees
F
(50-degrees
C).
Spulen
gehören
zur
Klasse
F
und
sind
für
100%
Betriebszyklus
bei
50
Grad
C
ausgelegt.
ParaCrawl v7.1
In
a
first
operating
mode,
at
rated
duty,
the
coil
(51,
52,
53,
54)
is
supplied
with
a
rated
current,
and
the
active
throughput
of
the
cooling
agent
is
adjusted
to
a
rated
value.
In
einer
ersten
Betriebsart
wird
die
Spule
(51,
52,
53,
54)
im
Nennbetrieb
mit
einem
Nennstrom
gespeist
und
der
wirksame
Durchsatz
des
Kühlmittels
wird
auf
einen
Nennwert
eingestellt.
EuroPat v2
The
construction
is
selected
in
such
a
way
that
the
tangent
line
107b
to
the
circular
arc
of
movement
106b,
described
by
the
connecting-rod
joint
16
about
the
swing-lever
fulcrum
12a
during
the
vibratory
movement,
extends
through
the
rotor
shaft
10
when
the
swing
lever
13
is
in
its
mid
position
during
rated
duty.
Der
Aufbau
ist
derart
gewählt,
daß
die
Tangente
107b
an
die
kreisbogenförmige
Bewegungslinie
106b,
die
das
Schubstangengelenk
16
um
das
Schwinghebellager
12a
bei
der
Schwingbewegung
ausführt,
durch
die
Rotorachse
10
verläuft,
wenn
sich
der
Schwinghebel
13
bei
Nennbetrieb
in
Mittelstellung
befindet.
EuroPat v2
In
a
further
modification
of
the
first
embodiment
of
the
invention
the
tangent
line
to
the
circular
arc
of
movement
described
by
the
connecting-rod
joint
about
the
swing-lever
fulcrum
during
the
vibratory
movement
extends
through
the
rotor
shaft
when
the
swing
lever
is
in
the
mid
position
during
rated
duty.
Nach
einer
weiteren
Ausgestaltung
der
ersten
Ausführungsform
der
Erfindung
ist
vorgesehen,
daß
die
Tangente
an
die
kreisbogenförmige
Bewegungslinie,
die
das
Schubstangengelenk
um
das
Schwinghebellager
bei
der
Schwingbewegung
ausführt,
durch
die
Rotorachse
verläuft,
wenn
sich
der
Schwinghebel
bei
Nennbetrieb
in
Mittelstellung
befindet.
EuroPat v2
With
a
view
to
desired
dynamic
properties,
the
operating
point
in
rated
duty
lies
in
the
control
range
of
the
series
pass
regulator.
Im
Hinblick
auf
die
gewünschten
dynamischen
Eigenschaften
liegt
der
Arbeitspunkt
im
Nennbetrieb
in
dem
Regelbereich
des
Verlustreglers.
EuroPat v2
Now,
if
the
active
throughput
of
cooling
agent
were
reduced
to
zero,
a
given
rest
temperature
would
build
up
in
the
magnet
system
macroscopically,
but
microscopically
the
temperature
distribution
within
the
magnet
system
would
differ
from
that
prevailing
during
operation
at
rated
duty
so
that
in
order
to
obtain
this
temperature
distribution
a
certain
start-up
time
would
again
have
to
be
observed
when
raising
the
energizing
current
and
the
active
throughput
of
cooling
agent
to
their
rated
values.
Würde
man
nun
den
wirksamen
Durchsatz
des
Kühlmittels
auf
Null
reduzieren,
würde
sich
zwar
makroskopisch
eine
bestimmte
Ruhetemperatur
des
Magnetsystems
einstellen,
mikroskopisch
wäre
jedoch
die
Temperaturverteilung
innerhalb
des
Magnetsystems
von
derjenigen
im
Nennbetrieb
unterschiedlich,
so
daß
zur
Herstellung
dieser
Temperaturverteilung
wiederum
eine
gewisse
Anlaufzeit
beim
Hochfahren
des
Erregerstroms
und
des
wirksamen
Durchsatzes
des
Kühlmittels
auf
Nennwerte
einzuhalten
wäre.
EuroPat v2
In
order
to
obtain
the
operating
conditions
described
at
the
outset,
in
particular
the
necessary
extremely
high
homogeneity
of
the
magnetic
field,
a
cold
magnet
system
must
be
permitted
to
heat
up
over
several
hours
at
rated
duty
before
field
values
of
convenient
long-term
stability
are
reached.
Um
die
eingangs
genannten
Betriebsbedingungen
zu
erreichen,
insbesondere
die
erforderliche
extrem
hohe
Homogenität
des
Magnetfeldes,
ist
es
erforderlich,
daß
ein
kaltes
Magnetsystem
sich
über
mehrere
Stunden
im
Nennbetrieb
erwärmt,
ehe
langzeitstabile
Feldwerte
erreicht
sind.
EuroPat v2
This
measure
provides
the
advantage
that
the
low-cost
inoperative
condition
of
the
magnetic
system
can
be
maintained
during
the
whole
night
while
in
the
morning
of
the
working
day
the
operation
can
be
switched
over
to
rated
duty
without
any,
or
at
least
without
any
notable,
waiting
times,
provided
the
procedural
parameters
have
been
properly
selected.
Diese
Maßnahme
hat
den
Vorteil,
daß
über
die
ganze
betriebsfreie
Nacht
der
kostengünstige
Ruhebetrieb
des
Magnetsystems
eingestellt
werden
kann,
während
bei
entsprechend
ausgelegten
Verfahrensparametern
am
Morgen
des
Arbeitstages
ohne
oder
zumindest
ohne
nennenswerte
Wartezeiten
auf
Nennbetrieb
umgeschaltet
werden
kann.
EuroPat v2
For,
it
is
the
particular
advantage
of
this
type
of
magnet
system
that
very
clear
temperature
gradients
are
obtained
at
rated
duty
across
the
length
of
the
hollow
sections
because
the
cooling
agent
is
heated
up
significantly
as
it
passes
the
relatively
long
way
through
the
hollow
sections.
Der
besondere
Vorteil
bei
diesem
Typ
Magnetsysteme
liegt
nämlich
darin,
daß
sich
über
den
Weg
der
Hohlprofile
besonders
deutliche
Temperaturgradienten
im
Nennbetrieb
einstellen,
weil
sich
das
durchströmende
Kühlmittel
auf
der
relativ
langen
Wegstrecke
durch
die
Hohlprofile
hindurch
beträchtlich
erwärmt.
EuroPat v2
The
present
invention
relates
to
a
method
for
cooling
a
magnet
system,
in
particular
a
magnet
system
of
a
nuclear
spin
tomograph
with
a
magnetic
field
of
high
homogenerity,
in
which
at
least
one
coil
made
from
an
electrically
conductive
material
of
finite
active
resistance
is
connected
to
a
power
supply
unit
and
a
cooling
body,
which
is
in
thermally
conductive
contact
with
the
coil,
is
passed
bu
a
cooling
agent
and
in
which,
in
a
first
operating
mode,
at
rated
duty,
the
coil
is
supplied
by
the
power
supply
unit
with
a
rated
current
and
the
effective
throughput
of
the
cooling
agent
is
adjusted
to
a
rated
value.
Die
Erfindung
betrifft
ein
Verfarhen
zum
Kühlen
eines
Magnetsystems,
insbesondere
eines
Magnetsystems
eines
Kernspintomographen
mit
hoher
Homogenität
des
Magnetfeldes,
bei
dem
mindestens
eine
Spule
aus
elektrisch
leitendem
Material
mit
endlichem
Wirkwiderstand
an
ein
Netzgerät
angeschlossen
wird
und
ein
in
wärmeleitendem
Kontakt
mit
der
Spule
stehender
Kühlkörper
von
einem
Kühlmittel
durchströmt
wird,
wobei
in
einer
ersten
Betriebsart
im
Nennbetrieb
die
Spule
vom
Netzgerät
mit
einem
Nennstrom
gespeist
und
der
wirksame
Durchsatz
des
Kühlmittels
auf
einen
Nennwert
eingestellt
wird.
EuroPat v2
According
to
a
preferred
embodiment,
however,
both
the
energizing
current
and
the
performance
of
the
cooling
system
are
set
to
a
finite
rest
value
as
this
leads
to
conditions
regarding
the
distribution
of
heat
in
the
magnet
system
which
correspond
to
the
real
conditions
prevailing
during
operation
at
rated
duty.
Besonders
bevorzugt
ist
jedoch,
wenn
sowohl
der
Erregerstrom
wie
auch
die
Wirksamkeit
des
Kühlsystems
auf
einen
endlichen
Ruhewert
eingestellt
werden,
weil
sich
dann
auch
bezüglich
der
Wärmeverteilung
im
Magnetsystem
Verhältnisse
einstellen,
die
den
realen
Verhältnissen
im
Nennbetrieb
entsprechen.
EuroPat v2
However,
it
is
of
course
also
possible
to
switch
over
between
rated
duty
and
the
inoperative
condition
during
breaks,
for
example
at
lunch,
or
the
like.
Es
ist
aber
selbstverständlich
auch
möglich,
diese
Umschaltung
zwischen
Nennbetrieb
und
Ruhebetrieb
auch
in
Arbeitspausen,
beispielsweise
während
der
Mittagspause
o.dgl.
vorzunehmen.
EuroPat v2
According
to
an
aspect
of
the
invention,
in
a
method
for
monitoring
a
chain
pulley
block
with
an
electric
actuator
motor,
connected
to
a
transmission
at
the
drive
side
across
a
sliding
clutch,
a
safe
operation
of
the
chain
pulley
block
is
achieved
in
that
the
rotary
speed
of
the
transmission
is
determined
via
a
sensor,
the
rotary
speed
of
the
transmission
so
determined
is
compared
in
a
control
device
with
the
rated
speed
of
the
actuator
motor
as
determined
from
the
rated
duty
of
the
actuator
motor,
and
when
a
deviation
is
detected
between
the
speed
of
the
transmission
and
the
rated
speed,
allowing
for
tolerances
and
any
transmission
ratio
of
the
transmission,
the
actuator
motor
is
switched
off.
Erfindungsgemäß
wird
bei
einem
Verfahren
zur
Überwachung
eines
Kettenzuges
mit
einem
elektrischen
Antriebsmotor,
der
abtriebsseitig
über
eine
Rutschkupplung
mit
einem
Getriebe
verbunden
ist,
eine
sichere
Betriebsweise
des
Kettenzuges
dadurch
erreicht,
dass
über
einen
Sensor
die
Drehzahl
des
Getriebes
ermittelt
wird,
die
ermittelte
Drehzahl
des
Getriebes
in
einer
Steuervorrichtung
mit
der
aus
Betriebsdaten
des
Antriebsmotors
ermittelten
Betriebsdrehzahl
des
Antriebsmotors
verglichen
wird
und
bei
Feststellung
einer
Abweichung
der
Drehzahl
des
Getriebes
von
der
Betriebsdrehzahl
unter
Berücksichtigung
von
Toleranzen
und
gegebenenfalls
Übersetzungsverhältnis
des
Getriebes
der
Antriebsmotor
abgeschaltet
wird.
EuroPat v2
The
comparing
of
the
speed
of
the
transmission
to
the
rated
speed
determined
from
the
rated
duty
of
the
actuator
motor
becomes
especially
simple
when
the
sensor
determines
the
speed
of
the
transmission
input
shaft
adjacent
to
the
sliding
clutch.
Der
Vergleich
der
Drehzahl
des
Getriebes
mit
der
aus
Betriebsdaten
des
Antriebsmotors
ermittelten
Betriebsdrehzahl
wird
besonders
einfach,
wenn
über
den
Sensor
die
Drehzahl
der
sich
an
die
Rutschkupplung
anschließenden
Getriebeeingangswelle
ermittelt
wird.
EuroPat v2
It
becomes
especially
easy
to
adapt
the
monitoring
method
of
the
invention
to
the
particular
current
operating
conditions
of
the
chain
pulley
block
when
the
rated
speed
of
the
actuator
motor,
preferably
empirically
determined
from
the
rated
duty
of
the
actuator
motor,
is
already
adapted
to
different
operating
conditions
of
the
chain
pulley
block
and
kept
or
saved
in
the
control
device.
Besonders
einfach
wird
eine
Anpassung
des
erfindungsgemäßen
Überwachungsverfahrens
an
die
jeweils
aktuellen
Betriebszustände
des
Kettenzuges,
wenn
die
aus
Betriebsdaten
des
Antriebsmotors
vorzugsweise
empirisch
ermittelte
Betriebsdrehzahl
des
Antriebsmotors
jeweils
bereits
auf
verschiedene
Betriebszustände
des
Kettenzuges
angepasst
in
der
Steuervorrichtung
abgelegt
beziehungsweise
gespeichert
ist.
EuroPat v2
This
monitoring
device
does
not
identify
a
deviation
in
the
speed
of
the
electric
motor
from
its
rated
duty
in
the
sense
of
excessive
or
inadequate
speed.
Eine
Abweichung
der
Drehzahl
des
Elektromotors
von
seinen
Betriebsdaten
im
Sinne
einer
Über-
beziehungsweise
Unterdrehzahl
wird
durch
diese
Überwachungsvorrichtung
nicht
erkannt.
EuroPat v2
The
individual
company
anti-dumping
duty
rates
specified
in
this
Regulation
were
established
on
the
basis
of
the
findings
of
the
present
investigation.
Die
in
dieser
Verordnung
eingeführten
unternehmensspezifischen
Antidumpingzollsätze
beruhen
auf
den
Ergebnissen
dieser
Untersuchung.
DGT v2019
The
duty
rates
shown
in
the
Annex
to
this
Regulation
shall
apply
for
the
period
indicated.
Die
im
Anhang
dieser
Verordnung
aufgeführten
Zollsätze
gelten
für
den
angegebenen
Zeitraum.
DGT v2019
The
individual
company
anti-dumping
duty
rates
were
established
on
the
basis
of
the
findings
of
the
present
review.
Die
unternehmensspezifischen
Antidumpingzollsätze
wurden
ausgehend
von
den
Feststellungen
im
Rahmen
dieser
Untersuchung
festgesetzt.
DGT v2019
On
the
basis
of
the
above,
the
definitive
duty
rates
should
be
as
follows:
Auf
dieser
Grundlage
sollten
die
endgültigen
Zollsätze
wie
folgt
festgesetzt
werden:
DGT v2019
In
view
of
the
findings
above,
the
anti-dumping
duty
rates
are
as
follows:
In
Anbetracht
der
vorstehenden
Feststellungen
sollten
folgende
Zollsätze
festgesetzt
werden:
DGT v2019
However,
that
duty
must
not
exceed
the
rates
of
duty
in
the
Common
Customs
Tariff.
Dieser
Zoll
darf
jedoch
den
Satz
des
gemeinsamen
Zolltarifs
nicht
überschreiten.
JRC-Acquis v3.0
It
is
therefore
necessary
to
lay
down
provisions
for
the
calculation
of
the
reduced
rates
of
customs
duties.
Daher
müssen
Bestimmungen
für
die
Berechnung
der
ermäßigten
Zollsätze
festgelegt
werden.
JRC-Acquis v3.0
However,
that
duty
may
not
exceed
the
rate
of
duty
in
the
Common
Customs
Tariff.
Dieser
Zoll
darf
jedoch
nicht
über
dem
Zoll
des
Gemeinsamen
Zolltarifs
liegen.
JRC-Acquis v3.0