Übersetzung für "Rapidly changing" in Deutsch
The
world
is
changing
rapidly,
and
we
are
all
aware
of
this.
Die
Welt
ändert
sich
schnell,
und
wir
sind
uns
dessen
alle
bewusst.
Europarl v8
Meantime
Europe
stood
still
whilst
Latin
America
was
rapidly
changing.
Seitdem
hat
Europa
jedoch
stillgestanden,
während
sich
Lateinamerika
schnell
verändert
hat.
Europarl v8
Today
we
are
living
in
a
rapidly-changing
world.
Wir
leben
heute
in
einer
sich
rasant
verändernden
Welt.
Europarl v8
But
that
is
changing
rapidly
with
the
aid
of
new
genomic
technology.
Doch
das
ändert
sich
mithilfe
neuer
genomischer
Technologien
schnell.
TED2013 v1.1
But
when
the
inflation
rate
is
changing
rapidly,
it
is
hard
to
know
what
the
contemporary
rate
even
is.
Aber
wenn
die
Inflation
schnell
schwankt,
ist
ihre
tatsächliche
Höhe
schwer
bestimmbar.
News-Commentary v14
They
are
changing
rapidly,
but
not
predictably.
Sie
ändern
sich
schnell,
aber
nicht
vorhersagbar.
TED2013 v1.1
That
is
partly
a
function
of
rapidly
changing
demographics.
Teilweise
ist
das
auf
den
raschen
demographischen
Wandel
zurückzuführen.
News-Commentary v14
We
need
to
be
able
to
respond
intelligently
to
rapidly
changing
structural
conditions.
Auf
Strukturen,
die
sich
rasch
ändern,
muss
intelligent
reagiert
werden
können.
TildeMODEL v2018
In
Europe,
the
population
balance
is
changing
rapidly
as
a
result
of
two
main
demographic
developments.
Aufgrund
zweiter
wichtiger
demographischer
Entwicklungen
verschiebt
sich
das
Bevölkerungsgleichgewicht
in
Europa
rasch.
TildeMODEL v2018
The
developing
world
is
also
changing
rapidly.
Auch
die
Entwicklungsländer
verändern
sich
in
rasantem
Tempo.
TildeMODEL v2018
However,
the
perception
of
shared
stocks
and
fisheries
has
been
changing
rapidly.
Die
Wahrnehmung
der
gemeinsamen
Bestände
und
Fanggründe
verändert
sich
jedoch
schnell.
TildeMODEL v2018
Continued
support
for
development
cooperation
is
vital
in
a
rapidly
changing
world.
In
dieser
sich
rasch
ändernden
Welt
ist
eine
kontinuierliche
Unterstützung
der
Entwicklungszusammenarbeit
unentbehrlich.
DGT v2019
The
Commission
will
continue
to
monitor
the
rapidly
changing
media
sector.
Die
Kommission
wird
den
sich
rasch
verändernden
Mediensektor
weiterhin
beobachten.
TildeMODEL v2018
These
legal
provisions
need
to
be
applied
effectively
in
a
rapidly
changing
environment.
Diese
gesetzgeberischen
Vorgaben
müssen
in
einer
sich
schnell
verändernden
Umgebung
effektiv
angewandt
werden.
TildeMODEL v2018
These
experts
will
continue
to
assess
the
rapidly
changing
situation.
Die
Experten
werden
die
sich
rasch
verändernde
Lage
weiterhin
bewerten.
TildeMODEL v2018
Since
the
EU
policy
was
agreed,
circumstances
have
been
changing
rapidly.
Seit
der
Abstimmung
der
EU-Politik
haben
sich
die
Rahmenbedingungen
unaufhaltsam
verändert.
TildeMODEL v2018
A
rapidly
changing
global
environment
compounded
by
the
financial
and
economic
crisis
has
demanded
a
comprehensive
response.
Sich
rasch
verändernde
weltweite
Rahmenbedingungen
und
die
Finanz-
und
Wirtschaftskrise
verlangen
umfassende
Antworten.
TildeMODEL v2018
They
must
recognise
the
need
to
adapt
to
a
rapidly-changing
world.
Sie
müssen
dafür
gerüstet
sein,
sich
rasch
an
geänderte
äußere
Vorgaben
anzupassen.
TildeMODEL v2018