Translation of "Rapidly changing" in German

The world is changing rapidly, and we are all aware of this.
Die Welt ändert sich schnell, und wir sind uns dessen alle bewusst.
Europarl v8

Meantime Europe stood still whilst Latin America was rapidly changing.
Seitdem hat Europa jedoch stillgestanden, während sich Lateinamerika schnell verändert hat.
Europarl v8

Today we are living in a rapidly-changing world.
Wir leben heute in einer sich rasant verändernden Welt.
Europarl v8

But that is changing rapidly with the aid of new genomic technology.
Doch das ändert sich mithilfe neuer genomischer Technologien schnell.
TED2013 v1.1

But when the inflation rate is changing rapidly, it is hard to know what the contemporary rate even is.
Aber wenn die Inflation schnell schwankt, ist ihre tatsächliche Höhe schwer bestimmbar.
News-Commentary v14

They are changing rapidly, but not predictably.
Sie ändern sich schnell, aber nicht vorhersagbar.
TED2013 v1.1

That is partly a function of rapidly changing demographics.
Teilweise ist das auf den raschen demographischen Wandel zurückzuführen.
News-Commentary v14

We need to be able to respond intelligently to rapidly changing structural conditions.
Auf Struk­turen, die sich rasch ändern, muss intelligent reagiert werden können.
TildeMODEL v2018

In Europe, the population balance is changing rapidly as a result of two main demographic developments.
Aufgrund zweiter wichtiger demographischer Entwicklungen verschiebt sich das Bevölkerungsgleichgewicht in Europa rasch.
TildeMODEL v2018

The developing world is also changing rapidly.
Auch die Entwicklungsländer verändern sich in rasantem Tempo.
TildeMODEL v2018

However, the perception of shared stocks and fisheries has been changing rapidly.
Die Wahrnehmung der gemeinsamen Bestände und Fanggründe verändert sich jedoch schnell.
TildeMODEL v2018

Continued support for development cooperation is vital in a rapidly changing world.
In dieser sich rasch ändernden Welt ist eine kontinuierliche Unterstützung der Entwicklungszusammenarbeit unentbehrlich.
DGT v2019

The Commission will continue to monitor the rapidly changing media sector.
Die Kommission wird den sich rasch verändernden Mediensektor weiterhin beobachten.
TildeMODEL v2018

These legal provisions need to be applied effectively in a rapidly changing environment.
Diese gesetzgeberischen Vorgaben müssen in einer sich schnell verändernden Umgebung effektiv angewandt werden.
TildeMODEL v2018

These experts will continue to assess the rapidly changing situation.
Die Experten werden die sich rasch verändernde Lage weiterhin bewerten.
TildeMODEL v2018

Since the EU policy was agreed, circumstances have been changing rapidly.
Seit der Abstimmung der EU-Politik haben sich die Rahmenbedingungen unaufhaltsam verändert.
TildeMODEL v2018

A rapidly changing global environment compounded by the financial and economic crisis has demanded a comprehensive response.
Sich rasch verändernde weltweite Rahmenbedingungen und die Finanz- und Wirtschaftskrise verlangen umfassende Antworten.
TildeMODEL v2018

They must recognise the need to adapt to a rapidly-changing world.
Sie müssen dafür gerüstet sein, sich rasch an geänderte äußere Vorgaben anzupassen.
TildeMODEL v2018