Übersetzung für "Random act of kindness" in Deutsch
What
do
I
owe
you
for
this
random
act
of
kindness?
Was
schulde
ich
dir
für
diesen
beiläufigen
Akt
der
Freundlichkeit?
OpenSubtitles v2018
But
my
random
act
of
kindness
was
misguided.
Aber
mein
zufälliger
Akt
der
Güte
war
töricht.
OpenSubtitles v2018
Phil
deserves
a
little
random
act
of
kindness
with
a
side
of
senseless
act
of
beauty.
Phil
verdient
eine
kleine
spontane
Tat
der
Freundlichkeit
mit
einem
Stück
von
sinnloser
Tat
von
Schönheit.
OpenSubtitles v2018
I
think
it's
like
bad
karma
to
deny
a
random
act
of
kindness.
Ich
glaube,
es
ist
schlechtes
Karma,
einen
willkürlichen
Akt
der
Güte
abzulehnen.
OpenSubtitles v2018
I'd
see
something,
some
little
random
act
of
kindness,
and
it
made
me
think
we
were
safe,
there
was
some
essential
good
in
us.
Ich
würde
etwas
sehen,
eine
zufällige
Nettigkeit,
und
ich
würde
denken,
dass
wir
sicher
sind,
dass
etwas
Gutes
tief
in
uns
ist.
OpenSubtitles v2018
And
finally,
random
acts
of
kindness
are
conscious
acts
of
kindness.
Und
letztlich
sind
willkürliche
Freundlichkeiten
bewusste
Freundlichkeiten.
TED2013 v1.1
Many
people
think
of
it
primarily
in
terms
of
charity,
random
acts
of
kindness.
Viele
denken
bei
dieser
Geschichte
hauptsächlich
an
Wohltätigkeit,
an
spontane
Nächstenliebe.
TED2013 v1.1
My
mama
taught
me
random
acts
of
kindness
make
the
world
a
better
place.
Mom
hat
mir
beigebracht,
dass
Freundlichkeit
aus
der
Welt
was
Besseres
macht.
OpenSubtitles v2018
Random
acts
of
kindness,
I
think
they
call
it!
Liebenswürdige
Taten
aufs
Geratewohl,
nennt
man
das
glaub
ich!
ParaCrawl v7.1
Generosity
and
random
acts
of
kindness
truly
make
the
heart
happy.
Großzügigkeit
und
zufällige
Taten
der
Güte
machen
das
Herz
wirklich
glücklich.
ParaCrawl v7.1
He
experiences
both
bullying
and
random
acts
of
kindness.
Er
erlebt
sowohl
Mobbing
als
auch
zufällige
Akte
der
Freundlichkeit.
ParaCrawl v7.1
The
world
talks
about
random
acts
of
kindness.
Die
Welt
spricht
über
zufällige
Handlungen
der
Freundlichkeit.
ParaCrawl v7.1
It
is
a
chance
to
perform
countless
random
acts
of
kindness.
Es
ist
eine
Chance,
unzählige
zufällige
Taten
der
Güte
zu
verrichten.
ParaCrawl v7.1
Doing
random
acts
of
kindness
everyday
is
a
big
one.
Täglich
zufällige
Taten
der
Güte
zu
tun
ist
ein
Großer.
ParaCrawl v7.1
I
was
trying
to
think
of
the
right
model
to
describe
this
form
of
random
acts
of
kindness
by
geeky
strangers.
Ich
hatte
mir
überlegt,
welches
Bild
am
besten
diese
Form
von
willkürlichen
altruistischen
Gesten
von
fremden
Computerfreaks,
beschreiben
könnte.
TED2013 v1.1
He
does
these
evil
things
all
the
time,
but
he
convinces
himself
that
he's
not
evil
with
these
random
acts
of
kindness,
you
know?
Er
macht
diese
bösen
Sachen
die
ganze
Zeit,
er
überzeugt
sich
selber,
dass
er
nicht
schlecht
ist
mit
diesen
zufälligen
Taten
voll
Güte,
verstehen
Sie?
OpenSubtitles v2018
Reviewing
my
random
acts
of
kindness
gave
me
the
most
joy
because
I
was
able
to
feel
the
difference
I
made
in
someone's
life
that
I
hadn't
realized
at
the
time
-
and
I
didn't
even
know
them.
Meine
zufälligen
Taten
von
Freundlichkeit
machten
mir
am
meisten
Freude,
weil
ich
den
Unterschied
spüren
konnte,
den
ich
im
Leben
von
jemand
machte,
den
ich
damals
nicht
erkannte
–
und
ich
kannte
sie
nicht
einmal.
ParaCrawl v7.1
Pick
one
and
go
with
it,
and
on
the
way
don't
forget
to
do
those
random
acts
of
kindness.
Such
dir
einen
aus
und
gehe
mit
ihm,
und
unterwegs
vergiss
nicht
jene
zufälligen
Taten
von
Freundlichkeit.
ParaCrawl v7.1
Doing
random
acts
of
kindness,
like
sharing
some
of
our
info
on
social
media,
writing
about
us
on
your
blog,
or
just
participating
into
making
HAPPYtoVISIT
better,
will
surely
not
go
unnoticed:)
Tun
zufällige
Handlungen
der
GÃ1?4te,
wie
einige
unserer
Informationen
Ã1?4ber
Social-Media-Sharing,
Ã1?4ber
uns
auf
Ihrem
Blog
schreiben,
oder
in
nur
teilnehmen
besser
zu
machen
HAPPYtoVISIT,
gehen
sicherlich
nicht
unbemerkt:)
ParaCrawl v7.1