Übersetzung für "Raising the prospect" in Deutsch

The international community responded and, in the wake of that, the mood of the regime in Pyongyang seemed to soften, raising the prospect of some change, however slow.
Die internationale Gemeinschaft ging auf diese Bitte ein, und in der Folge schien sich die Stimmung des Regimes in Pjöngjang zu entspannen, sodass man auf gewisse, wenn auch langsame Veränderungen hoffen konnte.
Europarl v8

Thus, large banks are likely to continue to hold too little capital and to take excessive risks, raising the prospect of renewed bouts of financial instability.
Daher ist es wohl so, dass große Banken weiterhin zu wenig Kapital halten und übermäßige Risiken eingehen, wodurch die die Wahrscheinlichkeit erneuter Phasen finanzieller Instabilität steigt.
News-Commentary v14

This gives them the right to opt out of the Greek rescue, raising the prospect that the package may unravel.
Dies gibt ihnen das Recht, bei der Rettung Griechenlands nicht mitzumachen, was die Aussichten erhöht, dass das Paket auseinanderfällt.
News-Commentary v14

In the late 1980’s, for example, then-European Commission President Jacques Delors, raising the prospect of a two-speed Europe, suggested that one or two countries might need a “different kind of marriage contract.”
Als z.B. Ende der 1980er Jahre der damalige Präsident der Europäischen Kommission, Jacques Delors, die Möglichkeit eines Europas der zwei Geschwindigkeiten ins Gespräch brachte, sprach er davon, dass ein oder zwei Länder möglicherweise „eine andere Form von Ehevertrag“ bräuchten.
News-Commentary v14

The development of e-commerce, raising the prospect of global cross-border shopping, calls for such co-operation.
Die Entwicklung des elektronischen Handels, der die Möglichkeit eröffnet, weltweit über alle Grenzen hinweg Waren zu kaufen, gebietet eine solche Zusammenarbeit.
TildeMODEL v2018

Such unemployment will also be sectorally concentrated, raising the prospect of regional concentrations of workers with outdated skills.
Zudem wird die Arbeitslosigkeit vor allem in einigen Branchen verstärkt auftreten, so daß die voraussichtliche regionale Konzentration von Arbeitskräften mit nicht mehr gefragten Fähigkeiten noch zunehmen wird.
TildeMODEL v2018

At Doha, an agenda for a new trade round was established, raising the prospect of further trade liberalisation.
In Doha wurde eine Agenda für eine neue Handelsrunde festgelegt, die die Aussicht auf eine weitere Handelsliberalisierung eröffnet.
TildeMODEL v2018

A self-driving taxi has successfully taken paying passengers through the busy streets of Tokyo, raising the prospect that the service will be ready in time to ferry athletes and tourists between sports venues and the city centre during the 2020 Summer Olympics.
Ein selbstfahrende Taxi erfolgreich zahlende Passagiere durch die belebten Straßen von Tokyo genommen, die Aussicht erhöht, dass der Service in der Zeit Fähre Athleten und Touristen zwischen Sportstätten und dem Stadtzentrum während der bereit sein, 2020 Sommerolympiade.
ParaCrawl v7.1

The world’s third-largest energy company expects to pay about $8 billion in cash and the balance in shares for its smaller rival.It expects to realize $2 billion in synergies from the deal, including $1 billion in annual cost savings — raising the prospect of significant job cuts — and another $1 billion from lower capital spending.
Das drittgrößte Energieunternehmen der Welt erwartet, etwa 8 Milliarden Dollar in bar und den Rest in Aktien für seinen kleineren Konkurrenten zu zahlen, und erwartet, dass es 2 Milliarden Dollar an Synergien aus dem Deal realisieren wird, darunter 1 Milliarde Dollar an jährlichen Kosteneinsparungen – was die Aussicht auf einen deutlichen Stellenabbau erhöht – und weitere 1 Milliarde Dollar aus niedrigeren Investitionen.
ParaCrawl v7.1

As US interest rates and the dollar start to rise, the cost of servicing those loans increases, raising the prospect of bankruptcy for borrowers.
Da die US-Zinsen und der Dollar steigen, steigen auch die Kosten für die Bedienung dieser Kredite, was die Aussicht auf Konkurs für die Kreditnehmer erhöht.
ParaCrawl v7.1

It should be noted that a YouGov poll revealed that Theresa May could be well short of the number of seats needed to form a government, raising the prospect of political turmoil just as formal Brexit talks begin.
Eine YouGov-Umfrage ergab, dass die für eine Regierung benötigten Sitze für May knapp werden könnten, womit sich politische Unruhen so kurz vor den offiziellen Brexit-Gesprächen weiter verstärken.
ParaCrawl v7.1

In an ominous threat raising the prospect of war, they said the US President had crossed a 'red line' with his surprise missile bombardment on Bashar al-Assad's forces.
In einer unheilverkündenden Bedrohung, die die Aussicht auf Krieg erhob, sagten sie, dass der US-Präsident mit seinem Überraschungs-Raketen-Bombardement auf Bashar al-Assads Streitkräfte eine "rote Linie" überschritten habe.
ParaCrawl v7.1

Co-operation between the EC and the European Travel Commission (ETC, the pan-European organisation representing national tourist offices) is also being strengthened, raising the prospect of joint marketing campaigns and further development of ETC's visiteurope.com web portal.
Es wird auch die Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Kommission und der European Travel Commission (ETC, die europäische Dachorganisation für die nationalen Tourismus-Organisationen) verstärkt, indem der Katalog der gemeinsamen Marketingkampagnen erweitert und das Internetportal visiteurope.com der ETC weiter ausgebaut wird.
ParaCrawl v7.1

But September was Lufthansa Cargo's best month of 2016 by far, raising the prospect of better business trends until year-end.
Der September war allerdings für Lufthansa Cargo der mit Abstand beste Monat des Jahres, sodass die Zuversicht für den restlichen Jahresverlauf gestiegen ist.
ParaCrawl v7.1

But September was Lufthansa Cargo’s best month of 2016 by far, raising the prospect of better business trends until year-end.
Der September war allerdings für Lufthansa Cargo der mit Abstand beste Monat des Jahres, sodass die Zuversicht für den restlichen Jahresverlauf gestiegen ist.
ParaCrawl v7.1

This raises the prospect of generating world-class European clusters.
Dies verbessert die Aussichten, europäische Cluster von Weltklasse zu schaffen.
TildeMODEL v2018

In respect of maritime transport, it raises the prospect of the process of reforming the competition rules being completed.
Sie stellt für den Seeverkehr einen Abschluss des Reformprozesses der Wettbewerbsvorschriften in Aussicht.
TildeMODEL v2018

This will raise the prospects of successfully recovering cross-border debt.
Damit erhöhen sich die Chancen auf eine erfolgreiche Eintreibung von Forderungen im Ausland.
TildeMODEL v2018

And on top, the pooled established clientele and the joint suppliers’ image raise the prospects for success.
Der gemeinsame Kundenstamm und das gemeinsame Image der Anbieter erhöhen nämlich die Erfolgsaussichten.
ParaCrawl v7.1

This raises the prospect of better treatment outcomes.
Zudem besteht die Aussicht auf ein besseres Behandlungsresultat.
ParaCrawl v7.1

The present crisis in the money markets has raised the prospect of a recession in the wider economy.
Die gegenwärtige Krise auf den Geldmärkten eröffnet die Perspektive einer ausgedehnteren Rezession.
ParaCrawl v7.1

The demand raised the prospect of large profits for the owners of the slaves and the cotton plantations.
Die Nachfrage suggerierte hohe Profitabilität für die Eigentümer der Sklaven und der Baumwollplantagen.
ParaCrawl v7.1

As an example Mr SIMPSON quoted the discussion of the fears raised by the prospect of Monetary Union.
Als Beispiel nannte Herr SIMPSON die Behandlung der Befürchtungen in Hinblick auf die Währungsunion.
TildeMODEL v2018

This was especially important after state authorities raised the prospect of closing the school.
Angesichts der von den Behörden angedrohten Schließung der Schule war dies ganz besonders wichtig.
ParaCrawl v7.1

In Finland economists at the OP Bank raised the growth prospects for Finland on Thursday.
In Finnland haben die Ökonomen der OP-Bank am Donnerstag bereits die Wachstumsaussichten für Finnland angehoben.
ParaCrawl v7.1

Unravelling the workings of memory raises the prospect of developing infallible lie detector tests.
Das Enthüllen der Funktionsweise des Gedächtnisses verbessert die Aussichten auf die Entwicklung unfehlbarer Lügendetektor-Tests.
ParaCrawl v7.1

New cases of intimidation, arrests and also the uninvestigated disappearance of political rivals of the ruling party confirm to us that Robert Mugabe and his political party know that a fair and transparent political contest would strip them of power and raise the prospect of penalties for terrorising the population and pillaging the wealth of the country over many years.
Neue Fälle von Einschüchterung, Verhaftungen und auch das nicht untersuchte Verschwinden politischer Gegner der regierenden Partei bestätigen, dass Robert Mugabe und seine politische Partei sich im Klaren darüber sind, dass ein transparenter politischer Wettstreit zu ihrer Entmachtung führen und Strafmaßnahmen gegen sie für das jahrelange Terrorisieren der Bevölkerung und die Plünderung des Reichtums des Landes bedeuten würde.
Europarl v8

Moreover, through the Spanish Presidency, it has raised the prospect of joint discussion and elaboration of a proper discharge procedure, thereby meeting the second main condition.
Er hat außerdem über die spanische Ratspräsidentschaft in Aussicht gestellt, dass wir ein ordentliches Entlastungsverfahren mit ihm besprechen und ausarbeiten können, sodass damit die zweite wichtige Bedingung erfüllt ist.
Europarl v8

Mr President, could I first of all say on behalf of my committee how much I welcome the remarks by the President-in-Office, which raise the prospect that we might be able to reach agreement on the budget very quickly.
Herr Präsident, ich möchte zunächst im Namen meines Ausschusses sagen, wie sehr ich die Ausführungen der amtierenden Ratspräsidentin begrüße, die auf eine rasche Einigung über den Haushalt hoffen lassen.
Europarl v8

Those cases raise the prospect that the economic freedoms can be interpreted as granting undertakings the right to evade or circumvent national, social and employment laws and practices.
Aufgrund dieser Fälle ist es gegebenenfalls möglich, die wirtschaftlichen Freiheiten so zu interpretieren, dass Unternehmen das Recht haben, nationale, soziale und arbeitsrechtliche Regelungen und Praktiken zu ignorieren oder zu umgehen.
Europarl v8

I was rather surprised, Commissioner, that you take such a critical view of the many amendments that Parliament has adopted, and which I have taken a quick second look at, and raise the prospect of your being unable to accept them.
Ich war etwas überrascht, Frau Kommissarin, dass Sie eine Vielzahl von Änderungsanträgen, die das Parlament angenommen hat - und ich habe sie mir auf die Schnelle noch einmal angesehen -, so kritisch sehen und in Aussicht stellen, dass Sie die nicht akzeptieren könnten.
Europarl v8

The potentially large mismatch between desired objective and resources available to meet it raises the prospect of continuing disappointment with United Nations follow-through in this area.
Da zwischen dem erwünschten Ziel und den für seine Verwirklichung verfügbaren Mitteln ein beträchtliches Missverhältnis bestehen kann, ist mit anhaltender Enttäuschung über die Tätigkeit der Vereinten Nationen auf diesem Gebiet zu rechnen.
MultiUN v1

The recent allegation by US Secretary of Defense Donald Rumsfeld that Syria is smuggling war materiel into Iraq raises the ominous prospect that America's attention will turn toward Damascus the moment it is finished with Baghdad.
Die kürzlich von US-Verteidigungsminister Donald Rumsfeld aufgestellte Behauptung, Syrien schmuggle Kriegsmaterial in den Irak, gibt Anlass zur Befürchtung, Amerika könnte seine Aufmerksamkeit auf Damaskus richten, wenn es mit Bagdad fertig ist.
News-Commentary v14

The crises in Ireland and Greece called into question the euro’s viability and raised the prospect of a debt default.
Die Krisen in Irland und Griechenland haben die Tragfähigkeit des Euros in Frage gestellt und gezeigt, dass es zu einem Schuldenausfall kommen kann.
News-Commentary v14