Übersetzung für "Raise awareness" in Deutsch
It
can
raise
our
awareness
of
our
common
cultural
heritage.
Es
kann
uns
für
unser
gemeinsames
Kulturerbe
sensibilisieren.
Europarl v8
Our
first
task
is
to
raise
awareness
among
women.
Unser
erstes
Ziel
besteht
darin,
das
Bewusstsein
bei
Frauen
zu
schärfen.
Europarl v8
We
must
now
also
raise
the
public's
awareness.
Außerdem
muss
jetzt
die
Aufmerksamkeit
der
Öffentlichkeit
hergestellt
werden.
Europarl v8
The
objective
of
this
policy
should
be
to
raise
the
awareness
of
European
tourists.
Ziel
dieser
Politik
sollte
es
sein,
dass
Bewusstsein
europäischer
Touristen
zu
schärfen.
Europarl v8
Yes,
we
must
raise
awareness
that
SOLVIT
is
a
way
of
solving
problems.
Ja,
wir
müssen
mehr
Aufmerksamkeit
für
SOLVIT
als
Problemlösungsnetz
schaffen.
Europarl v8
We
need
to
raise
public
awareness
and
to
bring
citizens
closer
to
the
EU.
Wir
müssen
die
Öffentlichkeit
sensibilisieren
und
die
Bürger
näher
an
die
EU
heranführen.
Europarl v8
The
aid
will
have
a
significant
impact
and
will
raise
awareness
of
the
importance
of
these
problems.
Die
Hilfe
wird
Wirkung
zeigen
und
die
Dringlichkeit
dieser
Probleme
ins
Bewusstsein
rufen.
Europarl v8
These
issues
need
to
be
discussed
in
order
to
raise
awareness.
Die
Diskussion
muss
geführt
werden,
um
Bewusstsein
zu
schaffen.
Europarl v8
We
must
devise
systems
of
inspection
and
raise
awareness
among
our
consumers
and
trade
unions.
Wir
müssen
Inspektionssysteme
entwickeln
und
das
Bewusstsein
von
Verbrauchern
und
Gewerkschaften
schärfen.
Europarl v8
The
report
should
raise
awareness
of
this.
Der
Bericht
soll
das
Bewusstsein
dafür
schärfen.
Europarl v8
In
order
to
raise
the
historical
awareness
of
this
fact,
the
government
has
planted
mulberry
trees.
Um
ein
historisches
Bewusstsein
dafür
zu
schaffen,
hat
die
Regierung
Maulbeerbäume
gepflanzt.
TED2020 v1
My
goal
was
to
raise
awareness
and
to
raise
the
morale.
Mein
Ziel
war
es,
Bewusstsein
zu
schaffen
und
die
Moral
zu
stärken.
TED2020 v1