Übersetzung für "Raise a toast" in Deutsch
Ladies
and
gentlemen,
I'd
like
to
raise
a
toast.
Meine
Damen
und
Herren,
ich
würde
gerne
einen
Trinkspruch
ausbringen!
OpenSubtitles v2018
Well,
let
me,
in
turn,
raise
a
toast
to
my
father.
Dann
lasst
mich
im
Gegenzug
meinen
Becher
auf
meinen
Vater
erheben.
OpenSubtitles v2018
I'd
like
to
raise
a
toast
to
all
of
us.
Ich
würde
gerne
einen
Toast
auf
uns
alle
ausbringen.
OpenSubtitles v2018
I
wanted
to
raise
a
toast
to
the
emperor.
Ich
wollte
auf
den
Kaiser
anstoßen.
OpenSubtitles v2018
So
let's
all
raise
a
glass
and
toast
to
our
newlyweds.
Also
lasst
uns
die
Gläser
erheben
und
auf
unser
Brautpaar
anstoßen!
OpenSubtitles v2018
Would
it
be
in
bad
taste
to
raise
a
toast
to
my
secret
admirer?
Wäre
es
geschmacklos,
auf
ihn
anzustoßen?
OpenSubtitles v2018
To
raise
a
toast
to
home
and
victory.
Auf
die
Heimat
und
den
Sieg
anstoßen.
OpenSubtitles v2018
Together
we
raise
a
toast
to
a
wonderful
week
on
holiday.
Gemeinsam
stoßen
wir
auf
eine
schöne
Urlaubswoche
an.
ParaCrawl v7.1
I
thought
it
only
right
to
raise
a
toast...
to
our
late
King.
Ich
dachte,
es
wäre
richtig,
das
Glas
auf
unseren
gefallenen
König
zu
erheben.
OpenSubtitles v2018
I
would
raise
a
toast
to
you
but
there
doesn't
seem
to
be
anything
at
hand.
Ich
würde
ja
auf
Sie
anstoßen,
aber
wir
haben
nichts
da
zum
Anstoßen.
OpenSubtitles v2018
And
let's
raise
a
glass
to
toast
the
future
of
Joanne
and
Maureen.
Erheben
wir
die
Gläser
und
trinken
auf...
die
Zukunft
von
Joanne
und
Maureen.
OpenSubtitles v2018
On
a
warm
summer’s
day,
why
not
raise
a
toast
to
Vargellas
and
remember
those
pioneering
souls
who
have
made
it
what
it
is
today?
Ein
warmer
Sommertag
ist
der
perfekte
Moment,
um
einen
Toast
auf
Vargellas
auszusprechen
und
auf
die
Pioniergeister
anzustoßen,
die
das
Weingut
zu
dem
machten,
was
es
heute
ist.
ParaCrawl v7.1
For
the
17th
time,
at
the
end
of
July
winemakers
and
enthusiasts
gathered
in
Sabile
to
raise
a
toast
to
Latvia’s
ever-developing
wine
culture.
Bereits
das
siebzehnte
Mal
versammelten
sich
die
Winzer
und
Enthusiasten
Ende
Juli
in
Sabile,
um
auf
die
Entwicklung
der
Weinkultur
in
Lettland
anzustoßen.
ParaCrawl v7.1
As
you
enter
your
room
you
can
raise
a
toast
and
enjoy
a
relaxing
drink
with
snacks
and
a
fine
bottle
of
Italian
sparkling
wine.
Wie
Sie
Ihr
Zimmer
betreten
können
Sie
einen
erholsamen
Toast
und
trinken
mit
trockenen
Snacks
und
einer
feinen
Flasche
Italienischen
Sekt
genießen.
CCAligned v1
No
matter
if
you
lost
in
the
competition,
won
it
or
simply
came
to
witness
it,
the
great
week
we
had
all
shared
together
was
a
good
enough
reason
to
raise
a
toast
(or
fifteen
toasts…)
to
celebrate
this
unique
experience,
hoping
that
we
will
get
the
chance
to
meet
again
next
year
in
the
same
place,
at
the
same
time,
on
the
Zenobia's
30th
birthday!
Es
spielte
keine
Rolle,
ob
man
in
den
Wettbewerb
verloren,
gewonnen
oder
einfach
nur
dabei
gewesen
war,
diese
grossartige
Woche
die
wir
alle
zusammen
verbracht
haben
war
Grund
genug
einen
Toast
zu
sprechen
und
zusammen
anzustossen
(oder
15
Toasts),
um
diese
einzigartige
Erfahrung
zu
feiern
und
zu
hoffen
dass
uns
das
Leben
nochmals
zusammen
führt
und
wir
uns
vielleicht
in
nächsten
Jahr
am
selben
Ort,
zur
selben
Zeit
wiedertreffen,
am
30zigsten
Geburtstag
der
Zenobia!
ParaCrawl v7.1
After
pouring
myself
a
glass
of
white
wine,
I
raise
a
toast
to
Ray
and
fathers
like
Ray
who
teaches
their
daughters
how
to
defend
themselves.
Nachdem
ich
mir
ein
Glas
Weißwein
eingegossen
habe,
bringe
ich
einen
Toast
auf
Ray
und
Väter
wie
ihn,
die
ihren
Töchtern
Selbstverteidigung
beibringen,
aus.
ParaCrawl v7.1
She
doesn't
tell
the
group,
but
raises
a
toast
to
Charlie.
Sie
verabschiedet
sich
nicht
von
Daniel,
sondern
hinterlässt
ihm
nur
einen
Abschiedsbrief.
WikiMatrix v1
Whenever
someone
opens
a
bottle
of
Aia,
raises
a
toast
with
a
Mont
Ferrutx,
shows
an
interest
in
a
Ses
Ferritges
or
smiles
while
uncorking
a
bottle
of
Calo
Son,
we
regard
this
as
a
form
of
acknowledgement.
Wenn
jemand
eine
Flasche
Aia
öffnet,
einen
Toast
mit
einem
Mont
Ferrutx
ausspricht,
sich
für
einen
Ses
Ferritges
interessiert
oder
beim
Entkorken
einer
Flasche
Son
Caló
lächelt,
ist
das
für
uns
eine
Anerkennung.
ParaCrawl v7.1
Christmas
would
not
be
Christmas
without
raising
a
glass
to
toast
the
festive
season,
so
how
about
some
cannabis
wine?
Weihnachten
wäre
nicht
Weihnachten,
ohne
dass
man
mit
einem
Glas
in
der
Hand
auf
die
festliche
Jahreszeit
anstieße
–
wie
wäre
es
also
mit
Cannabis-Wein?
ParaCrawl v7.1
Everyone
was
happy
and
excited,
just
as
Karl
was
sitting
unnoticed
as
the
last
one
on
the
bench,
many
stood
up
with
raised
glasses
and
someone
raised
a
toast
to
the
leader
of
the
tenth
recruitment
group,
whom
he
called
"Father
of
the
Job-Seekers."
Alle
waren
fröhlich
und
aufgeregt,
gerade
als
sich
Karl
unbemerkt
als
letzter
auf
die
Bank
setzte,
standen
viele
mit
erhobenen
Gläsern
auf
und
einer
hielt
einen
Trinkspruch
auf
den
Führer
der
zehnten
Werbetruppe,
den
er
den
"Vater
der
Stellungsuchenden"
nannte.
ParaCrawl v7.1
She
thanked
Saakashvili
for
the
invitation,
for
your
attention
to
the
concert,
and
then,
raising
a
toast
to
the
stage
for
the
welfare
of
Georgia,
said
that
the
likes
Russian
vodka
that
there
is
no
one
better
than
the
Russian
beauties,
and
that
he
was
happy
to
go
to
Russia
again.
Sie
dankte
Saakaschwili
für
die
Einladung,
für
Ihre
Aufmerksamkeit
auf
das
Konzert,
und
dann
hob
einen
Toast
auf
die
Bühne
für
das
Wohlergehen
von
Georgien,
sagte,
die
gerne
russischen
Wodka,
dass
es
niemand
besser
als
die
russischen
Schönheiten,
und
dass
er
gerne
erneut
nach
Russland
zu
gehen.
ParaCrawl v7.1