Übersetzung für "Raise a loan" in Deutsch

Should be possible to raise a loan on that!
Damit sollte es doch möglich sein, einen Kredit zu bekommen.
OpenSubtitles v2018

Mr Verhofstadt is right when he talks about a European monetary fund, about an investment and solidarity fund in order to raise a European loan.
Herr Verhofstadt hat Recht, wenn er einen europäischen Währungsfonds erwähnt, einen Investitions- und Solidaritätsfonds, um ein europäisches Darlehen aufzunehmen.
Europarl v8

Moorhouse continued to advocate for the railway, suggesting that the government seek to raise a loan for the project, and to engage the services of a "competent and responsible contracting firm" to undertake the works.
Moorhouse setzte sich weiter für die Bahnlinie ein und schlug vor, dass die Regierung ein Darlehen für den Bau aufnehmen solle und ein „kompetentes und verantwortungsvolles Unternehmen“ für die Arbeiten unter Vertrag nehmen solle.
WikiMatrix v1

Although 10,000 guilders were donated to rebuilt the town (1,000 guilders by the Bavarian King Ludwig II) the town of Moosburg had to raise a loan of 100,000 guilders.
Zwar wurden insgesamt 10.000 Gulden für den Wiederaufbau der Stadt gespendet (davon 1000 Gulden von König Ludwig II.), dennoch musste Moosburg ein Darlehen über 100.000 Gulden aufnehmen.
ParaCrawl v7.1

But so far Local Councils have not raised a foreign loan.
Bisher haben die Kommunalvervvaltungen jedoch noch keine Kredite im Ausland aufgenommen.
EUbookshop v2

I've sold the boat and I've raised a loan.
Erstens habe ich das Boot verkauft... und ein Darlehen aufgenommen, für das Fred gebürgt hat.
OpenSubtitles v2018

A further attempt to force the "parlement" to register an edict for raising a loan of 120 million livres met with determined opposition.
Aber einem weiteren Versuch, das Parlement zur Registrierung eines Edikts zu zwingen, mit dem ein Darlehen von 120 Millionen Livres aufgenommen werden sollte, stand eine vehemente Opposition entgegen.
Wikipedia v1.0

A further attempt to force the parlement to register an edict for raising a loan of 120 million livres met with determined opposition.
Aber einem weiteren Versuch, das Parlement zur Registrierung eines Edikts zu zwingen, mit dem ein Darlehen von 120 Millionen Livres aufgenommen werden sollte, stand eine vehemente Opposition entgegen.
WikiMatrix v1

In one instance, the Wellington Provincial Council passed an act that empowered itself of raising a £25,000 loan.
So hatte der Wellington Provincial Council ein Gesetz verabschiedet, das ihn ermächtigte, ein Darlehen von £25.000 aufzunehmen.
WikiMatrix v1

The suggestion of raising a loan through bonds issued by the Union to help funding has not been followed up.
Der Vorschlag, mit von der Union begebenen Obligationen eine Anleihe aufzunehmen, um zur Finanzierung beizutragen, wurde nicht aufgegriffen.
TildeMODEL v2018

In order to secure liquidity SFC Energy AG raised a loan andissued an option bond on October 19, 2016.
Zur Sicherung derLiquidität hat die SFC Energy AG am 19. Oktober 2016 ein Darlehenaufgenommen und eine Optionsanleihe ausgegeben.
ParaCrawl v7.1

To finance the preparation of the plot and the construction of the Ceremonial Hall, the Community has raised a €500,000 loan.
Zur Gestaltung des Geländes und den Bau der Trauerhalle hat die Gemeinde einen Kredit in Höhe von 500.000 Euro aufgenommen.
ParaCrawl v7.1

If the differential is zero or less than zero, raising a loan will be to the detriment of the firm.
Wenn die Differenz Null oder weniger als Null ist, wird die Aufnahme eines Darlehens zu Lasten des Unternehmens gehen.
ParaCrawl v7.1

Cash inflows from non-current financial liabilities, amounting to € 184.0 million, resulted primarily from the raising of a new loan in connection with the acquisition of the Billstedt-Center and the financing of the expansion measures in the A10 Center and the Main-Taunus-Zentrum.
Der Mittelzufluss aus langfristigen Finanzverbindlichkeiten in Höhe von 184,0 Mio.€ resultiert vor allem aus der Neuaufnahme eines Darlehens im Zusammenhang mit dem Erwerb des Billstedt-Centers und der Finanzierung der Erwei- terungsmaßnahmen im A10 Center und im Main-Taunus-Zentrum.
ParaCrawl v7.1

With their third brother, they raised a $ 100,000 loan to open a business that was planned for 2015.
Mit ihrem dritten Bruder haben sie ein Darlehen in Höhe von 100.000 US-Dollar aufgenommen, um ein Unternehmen zu eröffnen, das für 2015 geplant war.
ParaCrawl v7.1

In November he raised a loan of 60,500 euros, two thirds of which was a mortgage loan against the Ainola site.
Er nahm im November eine Anleihe in der Höhe von 60500 Euro auf, wovon zwei Drittel Hypothekenkredit für das Grundstück Ainola war.
ParaCrawl v7.1

No we are among the losers, Medji nesolventnima, among those who have raised a loan to pay wages, among sued for debts to workers, business partners or patients.
Nein, wir sind unter den Verlierern, Medji nesolventnima, unter denen, die ein Darlehen erhoben haben, um Löhne zu zahlen, unter für die Schulden der Arbeitnehmer verklagt, Geschäftspartner oder Patienten.
ParaCrawl v7.1

The background of the expectations of the opposition was that the economically increasingly Russia-dependent Belarus - that had raised a loan to reduce the more and more expensive Russian gas import and agreed to Beltransgas owning gas pipelines crossing the country becoming Russian property - wished to improve its relations with the EU, where visa is not granted for Lukashenko and for a number of top politicians due to the Belarusian political system, which is considered anti-democratic.
Die Ukraine wird dank der steigenden Preise beim Erdgasimport von Russland wirtschaftlich immer abhängiger. Für die Linderung der Preissteigerungen wurden sogar Kredite aufgenommen, und das Land hat auch der Veräußerung der Beltransgas, des Eigentümers der durch das Land führenden Gaspipeline, an die Russen zugestimmt. Im Hintergrund der Erwartungen der Opposition stand also die Hoffnung, die Ukraine wolle ihr Verhältnis mit der EU verbessern, nachdem Lukaschenko und andere hochrangige Politiker wegen des als antidemokratisch eingestuften politischen Systems in der EU Einreiseverbot haben.
WMT-News v2019