Übersetzung für "Raise a loan" in Deutsch
Should
be
possible
to
raise
a
loan
on
that!
Damit
sollte
es
doch
möglich
sein,
einen
Kredit
zu
bekommen.
OpenSubtitles v2018
Mr
Verhofstadt
is
right
when
he
talks
about
a
European
monetary
fund,
about
an
investment
and
solidarity
fund
in
order
to
raise
a
European
loan.
Herr
Verhofstadt
hat
Recht,
wenn
er
einen
europäischen
Währungsfonds
erwähnt,
einen
Investitions-
und
Solidaritätsfonds,
um
ein
europäisches
Darlehen
aufzunehmen.
Europarl v8
Moorhouse
continued
to
advocate
for
the
railway,
suggesting
that
the
government
seek
to
raise
a
loan
for
the
project,
and
to
engage
the
services
of
a
"competent
and
responsible
contracting
firm"
to
undertake
the
works.
Moorhouse
setzte
sich
weiter
für
die
Bahnlinie
ein
und
schlug
vor,
dass
die
Regierung
ein
Darlehen
für
den
Bau
aufnehmen
solle
und
ein
„kompetentes
und
verantwortungsvolles
Unternehmen“
für
die
Arbeiten
unter
Vertrag
nehmen
solle.
WikiMatrix v1
Although
10,000
guilders
were
donated
to
rebuilt
the
town
(1,000
guilders
by
the
Bavarian
King
Ludwig
II)
the
town
of
Moosburg
had
to
raise
a
loan
of
100,000
guilders.
Zwar
wurden
insgesamt
10.000
Gulden
für
den
Wiederaufbau
der
Stadt
gespendet
(davon
1000
Gulden
von
König
Ludwig
II.),
dennoch
musste
Moosburg
ein
Darlehen
über
100.000
Gulden
aufnehmen.
ParaCrawl v7.1
But
so
far
Local
Councils
have
not
raised
a
foreign
loan.
Bisher
haben
die
Kommunalvervvaltungen
jedoch
noch
keine
Kredite
im
Ausland
aufgenommen.
EUbookshop v2
I've
sold
the
boat
and
I've
raised
a
loan.
Erstens
habe
ich
das
Boot
verkauft...
und
ein
Darlehen
aufgenommen,
für
das
Fred
gebürgt
hat.
OpenSubtitles v2018
A
further
attempt
to
force
the
"parlement"
to
register
an
edict
for
raising
a
loan
of
120
million
livres
met
with
determined
opposition.
Aber
einem
weiteren
Versuch,
das
Parlement
zur
Registrierung
eines
Edikts
zu
zwingen,
mit
dem
ein
Darlehen
von
120
Millionen
Livres
aufgenommen
werden
sollte,
stand
eine
vehemente
Opposition
entgegen.
Wikipedia v1.0
A
further
attempt
to
force
the
parlement
to
register
an
edict
for
raising
a
loan
of
120
million
livres
met
with
determined
opposition.
Aber
einem
weiteren
Versuch,
das
Parlement
zur
Registrierung
eines
Edikts
zu
zwingen,
mit
dem
ein
Darlehen
von
120
Millionen
Livres
aufgenommen
werden
sollte,
stand
eine
vehemente
Opposition
entgegen.
WikiMatrix v1
In
one
instance,
the
Wellington
Provincial
Council
passed
an
act
that
empowered
itself
of
raising
a
£25,000
loan.
So
hatte
der
Wellington
Provincial
Council
ein
Gesetz
verabschiedet,
das
ihn
ermächtigte,
ein
Darlehen
von
£25.000
aufzunehmen.
WikiMatrix v1
The
suggestion
of
raising
a
loan
through
bonds
issued
by
the
Union
to
help
funding
has
not
been
followed
up.
Der
Vorschlag,
mit
von
der
Union
begebenen
Obligationen
eine
Anleihe
aufzunehmen,
um
zur
Finanzierung
beizutragen,
wurde
nicht
aufgegriffen.
TildeMODEL v2018
In
order
to
secure
liquidity
SFC
Energy
AG
raised
a
loan
andissued
an
option
bond
on
October
19,
2016.
Zur
Sicherung
derLiquidität
hat
die
SFC
Energy
AG
am
19.
Oktober
2016
ein
Darlehenaufgenommen
und
eine
Optionsanleihe
ausgegeben.
ParaCrawl v7.1
To
finance
the
preparation
of
the
plot
and
the
construction
of
the
Ceremonial
Hall,
the
Community
has
raised
a
€500,000
loan.
Zur
Gestaltung
des
Geländes
und
den
Bau
der
Trauerhalle
hat
die
Gemeinde
einen
Kredit
in
Höhe
von
500.000
Euro
aufgenommen.
ParaCrawl v7.1
If
the
differential
is
zero
or
less
than
zero,
raising
a
loan
will
be
to
the
detriment
of
the
firm.
Wenn
die
Differenz
Null
oder
weniger
als
Null
ist,
wird
die
Aufnahme
eines
Darlehens
zu
Lasten
des
Unternehmens
gehen.
ParaCrawl v7.1
Cash
inflows
from
non-current
financial
liabilities,
amounting
to
€
184.0
million,
resulted
primarily
from
the
raising
of
a
new
loan
in
connection
with
the
acquisition
of
the
Billstedt-Center
and
the
financing
of
the
expansion
measures
in
the
A10
Center
and
the
Main-Taunus-Zentrum.
Der
Mittelzufluss
aus
langfristigen
Finanzverbindlichkeiten
in
Höhe
von
184,0
Mio.€
resultiert
vor
allem
aus
der
Neuaufnahme
eines
Darlehens
im
Zusammenhang
mit
dem
Erwerb
des
Billstedt-Centers
und
der
Finanzierung
der
Erwei-
terungsmaßnahmen
im
A10
Center
und
im
Main-Taunus-Zentrum.
ParaCrawl v7.1
With
their
third
brother,
they
raised
a
$
100,000
loan
to
open
a
business
that
was
planned
for
2015.
Mit
ihrem
dritten
Bruder
haben
sie
ein
Darlehen
in
Höhe
von
100.000
US-Dollar
aufgenommen,
um
ein
Unternehmen
zu
eröffnen,
das
für
2015
geplant
war.
ParaCrawl v7.1
In
November
he
raised
a
loan
of
60,500
euros,
two
thirds
of
which
was
a
mortgage
loan
against
the
Ainola
site.
Er
nahm
im
November
eine
Anleihe
in
der
Höhe
von
60500
Euro
auf,
wovon
zwei
Drittel
Hypothekenkredit
für
das
Grundstück
Ainola
war.
ParaCrawl v7.1
No
we
are
among
the
losers,
Medji
nesolventnima,
among
those
who
have
raised
a
loan
to
pay
wages,
among
sued
for
debts
to
workers,
business
partners
or
patients.
Nein,
wir
sind
unter
den
Verlierern,
Medji
nesolventnima,
unter
denen,
die
ein
Darlehen
erhoben
haben,
um
Löhne
zu
zahlen,
unter
für
die
Schulden
der
Arbeitnehmer
verklagt,
Geschäftspartner
oder
Patienten.
ParaCrawl v7.1
The
background
of
the
expectations
of
the
opposition
was
that
the
economically
increasingly
Russia-dependent
Belarus
-
that
had
raised
a
loan
to
reduce
the
more
and
more
expensive
Russian
gas
import
and
agreed
to
Beltransgas
owning
gas
pipelines
crossing
the
country
becoming
Russian
property
-
wished
to
improve
its
relations
with
the
EU,
where
visa
is
not
granted
for
Lukashenko
and
for
a
number
of
top
politicians
due
to
the
Belarusian
political
system,
which
is
considered
anti-democratic.
Die
Ukraine
wird
dank
der
steigenden
Preise
beim
Erdgasimport
von
Russland
wirtschaftlich
immer
abhängiger.
Für
die
Linderung
der
Preissteigerungen
wurden
sogar
Kredite
aufgenommen,
und
das
Land
hat
auch
der
Veräußerung
der
Beltransgas,
des
Eigentümers
der
durch
das
Land
führenden
Gaspipeline,
an
die
Russen
zugestimmt.
Im
Hintergrund
der
Erwartungen
der
Opposition
stand
also
die
Hoffnung,
die
Ukraine
wolle
ihr
Verhältnis
mit
der
EU
verbessern,
nachdem
Lukaschenko
und
andere
hochrangige
Politiker
wegen
des
als
antidemokratisch
eingestuften
politischen
Systems
in
der
EU
Einreiseverbot
haben.
WMT-News v2019