Übersetzung für "Rain on your parade" in Deutsch
Nothing
that
should
rain
on
your
parade.
Nichts
was
Ihren
Erfolg
schmälern
soll.
OpenSubtitles v2018
Sorry
to
rain
on
your
parade,
Plankton.
Tut
mir
leid,
dass
wir
dir
die
Parade
vermasseln,
Plankton.
OpenSubtitles v2018
Hate
to
rain
on
your
parade,
but
we
still
don't
have
Curtin.
Ich
sag's
ungern,
aber
wir
haben
Curtin
immer
noch
nicht.
OpenSubtitles v2018
I
don't
wanna
rain
on
your
parade,
Mr.
Lee,
but
the
world
needs
hamburgers.
Ich
will
ihnen
nicht
zu
nahe
treten,
aber
die
Welt
braucht
Hamburger.
OpenSubtitles v2018
What
is
the
meaning
of
Rain
On
Your
Parade
lyrics?
Was
ist
die
Bedeutung
von
Rain
On
Your
Parade
Songtexte
auf
Deutsch?
ParaCrawl v7.1
The
man
who
saved
Central
City,
hate
to
rain
on
your
parade.
Der
Mann,
der
Central
City
rettete,
tut
mir
leid,
deine
Parade
zu
stören.
OpenSubtitles v2018
Sorry
to
rain
on
your
parade,
but
there's
no
freaks
here.
Tut
mir
leid,
dich
zu
enttäuschen,
aber
hier
gibt
es
keine
Freaks.
OpenSubtitles v2018
That's
1.5
billion
handsome
lads
standing
by,
waiting
to
rain
on
your
parade.
Das
sind
1,5
Milliarden
gutaussehende
Burschen,
die
darauf
warten,
dir
die
Tour
zu
vermasseln.
OpenSubtitles v2018
I
don't
mean
to
rain
on
your
CSI
parade...
but
the
only
thing
that
proves
is
that
somebody
shot
a
shed.
Aber
das
beweist
doch
nur,
dass
mal
einer
auf
die
Hütte
geschossen
hat.
OpenSubtitles v2018
I
hate
to
rain
on
your
parade,butNnothing
places
lucas
at
the
scene.
Ich
hasse
es
dir
deine
Stimmung
zu
verderben,
aber
nichts
bringt
Lucas
in
die
Szene.
OpenSubtitles v2018
Depending
on
her
mood,
she
can
brighten
your
day
or
rain
on
your
parade!
Abhängig
von
ihr
Stimmung,
kann
sie
Ihren
Tag
oder
Regen
auf
Ihrer
Parade
erhellen!
ParaCrawl v7.1
I
am
not
trying
to
rain
on
your
parade,
But
when
Jack
finds
out,
he's
going
to
hate
you
forever.
Ich
möchte
dir
nicht
in
die
Parade
fahren,
aber
wenn
Jack
das
herausfindet,
wird
er
dich
für
immer
hassen.
OpenSubtitles v2018
Well,
look,
I
am
sorry
to
rain
on
your
parade,
but
you
are
way
too
young
to
be
doing
this.
Hör
mal,
ich
fahre
dir
nur
ungern
in
die
Parade,
doch
du
bist
viel
zu
jung,
um
das
hier
zu
tun.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
well,
I
hate
to
rain
on
your
parade-
you
just
don't
quit
the
police
force
without
somebody
noticing,
man.
Ich
will
dir
nichts
mies
machen,
aber
man
verlässt
die
Polizei
nicht
einfach
so,
ohne
dass
es
jemand
merkt.
OpenSubtitles v2018
I
don't
mean
to
rain
on
your
parade
or
anything,
but
it
kind
of
looks
like
an
interrogation
room.
Ich
will
dir
nicht
in
die
Suppe
spucken,
aber
es
sieht
irgendwie
wie
ein
Verhörraum
aus.
OpenSubtitles v2018
I
would
be
the
last
one
to
rain
on
your
parade,
Fidel,
but
you're
logged
onto
an
official
Navy
website.
Bin
die
Letzte,
die
deine
Moral
missbilligt,
Fidel.
Aber
du
bist
auf
einer
offiziellen
Marine-lnternetseite.
OpenSubtitles v2018
I
don't
wanna
rain
on
your
crazy
parade,
buddy,
but
I
don't
think
we
can
fix
this
thing.
Ich
will
dir
ja
wirklich
nicht
die
Laune
verderben,
Kumpel,
aber...
ich
glaub
kaum,
dass
wir
die
Kiste
repariert
kriegen.
OpenSubtitles v2018
I
hate
to
rain
on
your
parade,
but
I
just
finished
analyzing
the
shrapnel
Cam
pulled
from
the
deceased
officers.
Ich
hasse
es,
eure
Parade
zu
unterbrechen,
aber
ich
schloss
die
Analyse
der
Splitter
ab,
die
Cam
aus
den
verstorbenen
Beamten
entfernte.
OpenSubtitles v2018
Don't
want
to
rain
on
your
parade
here,
but
I
don't
think
this
is
gonna
stop
Dr
Nichols
from
announcing
the
discovery
of
the
page
tomorrow.
Ich
will
dir
nicht
widersprechen,
aber
das
verhindert
nicht,
dass
Dr.
Nichols
morgen
die
Entdeckung
der
Seite
mitteilt.
OpenSubtitles v2018