Übersetzung für "Railway underpass" in Deutsch
They
are
also
directly
accessible
from
the
railway
station
underpass
"Löwengässchen-Passage".
Sie
sind
auch
direkt
von
der
Bahnhofsunterführung
"Löwengässchen-Passage"
zugänglich.
ParaCrawl v7.1
Then
the
train
passengers
flee
under
a
railway
underpass.
Daraufhin
flüchten
die
Zuginsassen
unter
eine
Bahnunterführung.
ParaCrawl v7.1
You
will
find
red
and
white
markings
on
the
southern
side
of
the
railway
underpass
in
Silz.
Auf
der
Südseite
der
Bahnunterführung
in
Silz
findest
du
rote
und
weiße
Markierungen.
ParaCrawl v7.1
In
Puttgarden
on
Fehmarn,
an
important
railway
underpass
at
the
ferry
station
was
flooded.
In
Puttgarden
auf
Fehmarn
wurde
am
Fährbahnhof
eine
wichtige
Bahnunterführung
überflutet.
ParaCrawl v7.1
Keep
right
at
the
railway
underpass
and
you
will
automatically
reach
Weißenburgerstraße.
Halten
Sie
sich
an
der
Bahnunterführung
rechts,
um
automatisch
in
die
Weißenburgerstraße
zu
gelangen.
ParaCrawl v7.1
At
the
Reitlwirt
cross
the
road
and
walk
through
the
railway
underpass.
Beim
Reitlwirt
überqueren
wir
die
Dorfstraße
und
gehen
in
weiterer
Folge
durch
die
Bahnunterführung.
ParaCrawl v7.1
Continue
past
the
chapel
in
the
direction
of
Hödenauersee
and
straight
on
to
the
next
stamped
place
at
the
railway
underpass.
Weiter
an
der
Kapelle
vorbei
in
Richtung
Hödenauersee
und
zur
nächsten
Stempelstelle
bei
der
Bahnunterführung
geradeaus.
ParaCrawl v7.1
It
carries
on
for
a
while
along
a
road
beside
the
banks
of
the
Ill
until
reaching
a
railway
underpass.
Auf
einem
Fahrweg
zieht
sie
sich
ein
Stückweit
dem
Illufer
entlang
bis
zu
einer
Eisenbahnunterführung.
ParaCrawl v7.1
Go
through
the
railway
underpass
and
you
will
see
the
hotel
on
the
left
side.
Gehen
Sie
durch
die
Bahnunterführung
durch
und
Sie
sehen
dann
das
Hotel
auf
der
linken
Seite.
ParaCrawl v7.1
Then
you
proceed
for
a
few
minutes
on
foot
upstream
(passing
under
the
railway
underpass).
Dann
fahren
Sie
für
ein
paar
Minuten
zu
Fuß
bergauf
(unter
der
Bahnunterführung
vorbei).
ParaCrawl v7.1
At
the
second
roundabout
after
the
railway
underpass
turn
left
into
"Lange
Straße".
Beim
zweiten
Kreisverkehr
nach
der
Bahnunterführung
links
in
die
"Lange
Straße"
abbiegen.
ParaCrawl v7.1
On
the
other
side
of
the
railway
underpass,
there
is
a
ramp
and
a
staircase
to
Wentzingerstraße,
giving
access
to
the
Stühlinger
district.
Auf
der
anderen
Seite
der
Gleisunterführung
hat
man
über
eine
Rampe
sowie
eine
Treppe
zur
Wentzingerstraße
Zugang
in
den
Stadtteil
Stühlinger.
Wikipedia v1.0
Another
project
that
has
long
been
pursued,
however,
is
the
extension
of
the
railway
underpass
to
the
south
side
of
the
station
on
Industriestraße.
Ein
weiteres
Projekt,
dessen
Realisierung
aber
derzeit
nicht
geklärt
ist,
ist
die
Verlängerung
der
Gleisunterführung
bis
zur
Industriestraße.
Wikipedia v1.0
At
the
same
time
the
Dillingen
(Saar)
station
was
extended,
provided
with
a
railway
underpass
and
promoted
from
rank
class
II
to
rank
class
I,
since
Dillingen
was
now
the
most
important
node
of
the
route
Saarbrücken-Trier.
Gleichzeitig
wurde
der
Dillinger
Bahnhof
erweitert,
mit
einer
Bahnunterführung
versehen
und
von
Rangklasse
II
auf
Rangklasse
I
befördert,
da
Dillingen
nun
der
bedeutendste
Knotenpunkt
der
Strecke
Saarbrücken–Trier
war.
WikiMatrix v1
These
were
located
on
the
modern-day
Basler
Straße,
between
Heinrich-von-Stephan-Straße
and
the
railway
underpass.
Diese
stand
dort,
wo
heute
die
Basler
Straße
verläuft,
zwischen
der
Kreuzung
mit
der
Heinrich-von-Stephan-Straße
und
der
Eisenbahnunterführung.
WikiMatrix v1
Another
"historic"
island
is
that
of
Viale
Ennio,
the
main
street
of
Igea
Marina,
which
leads,
by
means
of
the
railway
underpass,
directly
to
the
town
park.
Eine
andere
"historische"
Insel
ist
die
Viale
Ennio,
der
Hauptspazierweg
von
Igea
Marina,
von
wo
man
durch
die
Bahnunterführung
direkt
zum
Stadtpark
gelangt.
ParaCrawl v7.1
For
vehicles
over
2.10
m
in
height,
turn
right
before
entering
Scerne
di
Pineto
(before
the
station),
follow
the
Hapimag
and
"Camping"
signs
under
the
railway
underpass,
turn
sharp
left
(180°)
after
the
underpass,
turn
right
at
the
end
of
the
side
street
by
the
small
underpass,
then
turn
left
into
Via
Volturno
(Hapimag
sign),
and
the
entrance
to
the
Hapimag
resort
is
approx.
Mit
Fahrzeugen,
die
eine
Höhe
von
2,10
m
überschreiten,
bereits
vor
dem
Ortseingang
von
Scerne
di
Pineto
(vor
dem
Bahnhof)
rechts
abbiegen,
Wegweiser
Hapimag
und
"Camping",
unter
der
Eisenbahnunterführung
durch,
nach
der
Unterführung
scharf
links
abbiegen
(180°),
am
Ende
der
Quartierstrasse
bei
der
kleinen
Unterführung
rechts
abbiegen,
dann
links
in
die
Via
Volturno
(Hapimag
Schild),
nach
ca.
300
m
ist
rechts
die
Einfahrt
zum
Hapimag
Resort.
ParaCrawl v7.1
At
the
Eiger
hotel
above
the
train
station,
the
trail
leads
through
the
railway
underpass
and
along
the
little
winding
road
on
a
steep
downhill
descent.
Beim
Hotel
Eiger,
oberhalb
des
Bahnhofs,
führt
der
Weg
durch
die
Bahnunterführung
und
auf
dem
kurvenreichen
Strässchen
steil
bergab.
ParaCrawl v7.1
Via
Bernstrasse
and
Sägetstrasse
you
return
to
Zofingen
via
Strengelbach
on
the
flat
15
kilometre
loop,
past
the
headquarters
of
media
partner
Zofinger
Tagblatt
and
via
Henzmann
roundabout
and
railway
underpass
towards
MÃ1?4hlethal.
Via
Bernstrasse
und
Sägetstrasse
geht's
auf
der
flachen
15
Kilometer
langen
Schlaufe
über
Strengelbach
zurück
nach
Zofingen,
vorbei
am
Hauptsitz
des
Medienpartners
Zofinger
Tagblatt
und
via
Henzmannkreisel
und
Bahnunterführung
Richtung
Mühlethal.
ParaCrawl v7.1
New
building
for
the
"Future
Bern
Railway
Station"
project,
the
new
railway
station
underpass
which
will
be
completed
by
2025.
Neubau
zum
Projekt
«Zukunft
Bahnhof
Bern»,
der
neuen
Bahnhofsunterführung
die
bis
2025
realisiert
wird.
ParaCrawl v7.1
Customers
can
enter
the
storage
both
via
the
railway
underpass
"Löwengässchen-Passage"
and
via
a
delivery
area
at
Bleicheplatz.
Kunden
können
die
Lagerhallen
sowohl
über
die
Bahnunterführung
"Löwengässchen-Passage"
als
auch
über
einen
Anlieferungsbereich
am
Bleicheplatz
betreten.
ParaCrawl v7.1
In
Hopfgarten,
after
the
railway
underpass,
drive
over
the
bridge
and
keep
to
the
left
towards
Kelchsau.
Bei
Hopfgarten
die
Unterführung
nehmen,
über
die
Brücke
fahren
und
danach
links
halten,
Richtung
Kelchsau.
ParaCrawl v7.1
If
you
drive
through
the
railway
underpass
and
continue
along
the
secondary
road,
you
will
reach
the
Oberpapping-Hof
shortly
after
crossing
a
forest.
Fährt
man
nun
durch
die
Bahnunterführung
hindurch
und
setzt
seinen
Weg
auf
der
Nebenstraße
fort,
erreicht
man
kurz
nach
Durchquerung
eines
Waldstückes
den
Oberpapping-Hof.
CCAligned v1