Übersetzung für "Rail type" in Deutsch
In
a
rail
of
this
type,
the
sound
attenuation
is
extraordinarily
low.
Bei
einer
solchen
Schiene
ist
daher
die
Schalldämpfung
außerordentlich
gering.
EuroPat v2
The
project
let
to
the
in
time
admission
of
the
rail
vehicle
type
BR
1440
ENNO.
Das
Projekt
führte
zur
pünktlichen
Zulassung
des
Elektrotriebwagens
Typ
BR
1440
ENNO.
CCAligned v1
Guiding
tracks
can
be
groove-type
or
rail-type
profilings,
ridge-type
profilings
or
the
like.
Führungsspuren
können
nut-
oder
schienenförmige
Profilierungen,
stegförmige
Profilierungen
oder
ähnliches
sein.
EuroPat v2
Radio
routers
with
a
receiver
are
advantageously
used
for
the
parameter
data
specific
to
the
rail
vehicle
type.
Vorteilhaft
werden
Funkrouter
mit
einer
Empfangseinrichtung
für
die
schienenfahrzeugartspezifischen
Parameter-Daten
verwendet.
EuroPat v2
The
parameter
data
specific
to
the
rail
vehicle
type
is
transferred
wirelessly
to
the
radio
device
10
of
the
further
trackside
device
2
.
Die
schienenfahrzeugartspezifischen
Parameter-Daten
werden
drahtlos
zur
Funkeinrichtung
10
der
weiteren
Streckeneinrichtung
2
übertragen.
EuroPat v2
Thus,
the
profiled
rail
represents
a
type
of
blocking
means
for
the
extension
in
the
profiled
rail.
Die
Profilschiene
stellt
somit
eine
Art
Verriegelung
des
Fortsatzes
in
der
Profilschiene
dar.
EuroPat v2
However,
connection
14
may
also
be
a
rail-type
or
other
electrical
connection.
Die
Verbindung
14
kann
aber
auch
eine
schienenförmige
oder
andere
elektrische
Verbindung
sein.
EuroPat v2
Seat
rail
bushings
Type
181
x
Filter
(2
products
found)
Sitzführung
Typ
181
x
Filter
(2
Produkte
gefunden)
ParaCrawl v7.1
Based
on
the
support
through
the
support
rail,
this
type
of
support
of
the
disk
blades
is
possible.
Aufgrund
der
Führung
durch
die
Führungsschiene
ist
diese
Art
der
Lagerung
der
Scheibenmesser
möglich.
EuroPat v2
Thus
at
least
one
recirculating
element
guide
according
to
the
invention
should
be
arranged
on
each
side
of
the
rail-type
component.
So
sollte
an
jeder
Seite
des
schienenartigen
Teils
wenigstens
eine
erfindungsgemäße
Umlaufführung
angeordnet
sein.
EuroPat v2
Likewise,
the
overhang
may
also
be
configured
in
the
form
of
a
vertically
aligned
rail-type
guide.
Genauso
kann
die
Auskragung
aber
auch
in
der
Form
einer
vertikal
ausgerichteten
schienenartigen
Führung
ausgebildet
sein.
EuroPat v2
The
EC
declaration
of
conformity
shall
be
accompanied
by
statement
setting
out
the
combination
of
rail,
rail
inclination
and
type
of
rail
fastening
system
with
which
the
sleeper
may
be
used.
Der
EG-Konformitätserklärung
ist
eine
Erklärung
beizufügen,
in
der
die
Kombination
von
Schiene,
Schienenneigung
und
Art
des
Schienenbefestigungssystems
angegeben
ist,
mit
der
die
Schwelle
verwendet
werden
darf.
DGT v2019
This
front
side
is
then
a
part
of
the
retainer
for
the
fuse
insert,
wherein
a
weakened
location
can
be
formed
in
the
extension
of
the
cover
rail
in
the
type
of
a
molded
film
hinge,
in
order
to
render
the
ejection
of
the
fuse
insert
particularly
easy.
Diese
Vorderseite
ist
dann
Teil
der
Halterung
für
den
Sicherungseinsatz,
wobei
in
der
Verlängerung
der
Abdeckleiste
eine
Schwachstelle
nach
Art
eines
Filmangußscharniers
ausgebildet
sein
kann,
um
das
Auswerfen
des
Sicherungseinsatzes
besonders
leichtgängig
zu
ermöglichen.
EuroPat v2
THE
INVENTION
According
to
one
aspect
it
is
an
object
of
the
invention
to
so
improve
an
edge
rail
of
the
type
referred
to
in
the
introduction
that
its
clamping
rail
sections
are
necessarily
mutually
aligned
when
being
fitted
to
the
glass
pane
without
the
aid
of
mounting
jigs
or
the
like
whilst
in
addition
the
fitting
of
relatively
large
fittings,
in
particular
of
locks
to
the
clamping
rail
sections
is
facilitated.
Aufgabe
der
Erfindung
ist
es,
eine
Randschiene
der
eingangs
genannten
Art
so
zu
verbessern,
daß
ihre
Klemmschienenabschnitte
ohne
zusätzliche
Montageschienen
oder
dergleichen
während
ihrer
Befestigung
an
der
Glasscheibe
zwangsläufig
gegeneinander
ausgerichtet
sind,
wobei
zusätzlich
die
Anbringung
relativ
großer
Beschlagteile,
insbesondere
von
Schlössern
an
den
Klemmschienenabschnitten
erleichtert
werden
soll.
EuroPat v2