Übersetzung für "Off the rails" in Deutsch
Tell
me
you
haven't
gone
off
the
rails.
Sag
mir,
dass
du
nicht
aus
der
Spur
geraten
bist.
OpenSubtitles v2018
There's
concerns
that
you're
leading
us
off
the
rails.
Es
gibt
Bedenken,
dass
Ihnen
die
Führung
entgleist.
OpenSubtitles v2018
Everything
is
gonna
get
worse
if
Sarah
goes
off
the
rails.
Alles
wird
nur
schlimmer,
wenn
Sarah
aus
der
Bahn
gerät.
OpenSubtitles v2018
But
you're
not
off
the
rails.
Aber
du
bist
nicht
von
der
Bahn
abgekommen.
OpenSubtitles v2018
He
was
running
off
the
rails.
Er
wurde
aus
den
Gleisen
geworfen.
OpenSubtitles v2018
Um,
I
think
I
went
a
little
off
the
rails.
Ich
glaube
ich
habe
ein
bisschen
über
die
Stränge
geschlagen.
OpenSubtitles v2018
You
were
off
the
rails,
Bass.
Du
hattest
den
Verstand
verloren,
Bass.
OpenSubtitles v2018
And
that's
where
it
all
went
off
the
rails.
Und
dann
lief
alles
aus
dem
Ruder.
OpenSubtitles v2018
It
is
going
off
the
rails
in
there.
Da
drin
gerät
alles
aus
den
Fugen.
OpenSubtitles v2018
I
heard
your
first
plan
went
a
bit
off
the
rails.
Ich
habe
gehört,
euer
erster
Plan
ist
etwas
aus
dem
Ruder
gelaufen.
OpenSubtitles v2018
This
trial
is
too
important
to
go
off
the
rails.
Dieser
Prozess
ist
zu
wichtig,
um
aus
den
Fugen
zu
geraten.
OpenSubtitles v2018
Today's
about
to
go
off
the
rails,
baby.
Heute
wird
alles
aus
dem
Ruder
laufen,
Baby.
OpenSubtitles v2018