Übersetzung für "On the rail" in Deutsch
I
would
now
like
to
turn
to
the
other
reports
on
the
rail
package.
Ich
komme
nunmehr
zu
den
anderen
Berichten
zum
Eisenbahnpaket.
Europarl v8
Mr
President,
we
have
had
a
substantial
debate
on
the
liberalisation
of
rail
transport.
Herr
Präsident,
über
die
Liberalisierung
des
Eisenbahnverkehrs
haben
wir
ausgiebig
diskutiert.
Europarl v8
There
were
102
air
raids
on
the
Münster
rail
facilities
by
Allied
bombers.
Bei
102
Luftangriffen
auf
Münster
waren
auch
die
Eisenbahnanlagen
Ziel
alliierter
Bomber.
Wikipedia v1.0
On
the
rail
corridor
along
the
Danube,
more
than
60%
of
traffic
is
already
international.
Auf
dem
Eisenbahnkorridor
entlang
der
Donau
ist
bereits
60%
des
Verkehrs
grenzüberschreitend.
TildeMODEL v2018
Moreover,
the
transport
of
dangerous
goods
takes
place
exclusively
on
the
conventional
rail
network.
Ferner
findet
der
Transport
gefährlicher
Güter
exklusiv
auf
dem
konventionellen
Eisenbahnnetz
statt.
TildeMODEL v2018
An
example
is
the
work
in
progress
on
upgrading
the
rail
link
between
Bordeaux
and
Santander;
Die
gegenwärtigen
Arbeiten
zum
Ausbau
des
Eisenbahnkorridors
Bordeaux-Santander
könnten
als
Beispiel
dienen;
TildeMODEL v2018
The
SNCF
group
provides
passenger
rail
transport
services
on
the
national
rail
network
together
with
other
rail
transport
services.
Die
SNCF-Gruppe
betreibt
den
nationalen
Schienenpersonenverkehr
und
erbringt
diverse
andere
Schienenverkehrsdienstleistungen.
TildeMODEL v2018
I
had
to
lean
on
the
rail
for
support.
Ich
musste
mich
auf
der
Reling
abstützen.
OpenSubtitles v2018
The
Council
held
a
general
discussion
on
the
rail
policy
of
the
European
Community.
Der
Rat
hatte
eine
allgemeine
Aussprache
über
die
Eisenbahnpolitik
der
Europäischen
Gemeinschaft.
TildeMODEL v2018
The
moron's
on
the
damn
rail!
Der
Idiot
ist
an
dem
verdammten
Geländer!
OpenSubtitles v2018