Übersetzung für "On the rail" in Deutsch

I would now like to turn to the other reports on the rail package.
Ich komme nunmehr zu den anderen Berichten zum Eisenbahnpaket.
Europarl v8

Mr President, we have had a substantial debate on the liberalisation of rail transport.
Herr Präsident, über die Liberalisierung des Eisenbahnverkehrs haben wir ausgiebig diskutiert.
Europarl v8

There were 102 air raids on the Münster rail facilities by Allied bombers.
Bei 102 Luftangriffen auf Münster waren auch die Eisenbahnanlagen Ziel alliierter Bomber.
Wikipedia v1.0

On the rail corridor along the Danube, more than 60% of traffic is already international.
Auf dem Eisenbahnkorridor entlang der Donau ist bereits 60% des Verkehrs grenzüberschreitend.
TildeMODEL v2018

Moreover, the transport of dangerous goods takes place exclusively on the conventional rail network.
Ferner findet der Transport gefährlicher Güter exklusiv auf dem konventi­onellen Eisenbahnnetz statt.
TildeMODEL v2018

An example is the work in progress on upgrading the rail link between Bordeaux and Santander;
Die gegenwärtigen Arbeiten zum Ausbau des Eisenbahnkorridors Bordeaux-Santander könnten als Beispiel dienen;
TildeMODEL v2018

The SNCF group provides passenger rail transport services on the national rail network together with other rail transport services.
Die SNCF-Gruppe betreibt den nationalen Schienenpersonenverkehr und erbringt diverse andere Schienenverkehrsdienstleistungen.
TildeMODEL v2018

I had to lean on the rail for support.
Ich musste mich auf der Reling abstützen.
OpenSubtitles v2018

The Council held a general discussion on the rail policy of the European Community.
Der Rat hatte eine allgemeine Aussprache über die Eisenbahnpolitik der Europäischen Gemeinschaft.
TildeMODEL v2018

The moron's on the damn rail!
Der Idiot ist an dem verdammten Geländer!
OpenSubtitles v2018