Übersetzung für "Radius of curvature" in Deutsch
The
radius
of
curvature
ri
of
the
aspherical
part
shall
not
be
less
than
150
mm.
Der
Krümmungsradius
ri
des
asphärischen
Teils
muss
mindestens
150
mm
betragen.
DGT v2019
The
radius
of
curvature
of
the
point
shall
be
0,2
±
0,05
mm.
Der
Krümmungsradius
der
Spitze
muss
0,2
mm
±
0,05
mm
betragen.
DGT v2019
Its
edges
shall
be
rounded
to
a
radius
of
curvature
of
10
mm
±
5
mm.
Seine
Kanten
müssen
mit
einem
Radius
von
10
±
5
mm
abgerundet
sein.
DGT v2019
The
radius
of
curvature
of
the
point
is
0,2
±
0,05
mm.
Der
Krümmungsradius
der
Spitze
muss
0,2
mm
±
0,05
mm
betragen.
TildeMODEL v2018
The
radius
of
curvature
shall
not
be
less
than
3,2
mm.
Der
Krümmungsradius
darf
nicht
geringer
als
3,2
mm
sein.
DGT v2019
The
distribution
device
has
a
radius
of
curvature
of
100
mm.
Seine
Oberfläche
46
besitzt
einen
Krümmungsradius
von
100
mm.
EuroPat v2
To
this
end,
the
radius
of
curvature
should
be
greater
than
the
diameter
of
the
cleaning
bodies.
Dazu
sollte
der
Krümmungsradius
größer
als
der
Durchmesser
der
Reinigungskörper
sein.
EuroPat v2
A
radius
of
curvature
of
the
flexible
intermediate
section
9
is,
in
the
basic
position,
about
10
cm.
Der
Krümmungsradius
dieses
biegsamen
Zwischenteiles
9
beträgt
in
der
Grundstellung
etwa
10
cm.
EuroPat v2
The
time
constant
of
R1
is
to
agree
as
closely
as
possible
with
that
of
the
increase
in
the
mask
radius
of
curvature.
Die
Zeitkonstante
von
R1
soll
möglichst
genau
mit
der
Zeitkonstante
der
Maskenaufwölbung
übereinstimmen.
EuroPat v2
According
to
a
preferred
exemplary
embodiment,
the
radius
of
curvature
lies
between
5
and
10
mm.
Gemäß
einem
vorzugsweisen
Ausführungsbeispiel
liegt
der
Krümmungsradius
zwischen
5
und
10
mm.
EuroPat v2
The
radius
of
curvature
also
effects
the
bending
angle
to
a
quite
substantial
degree.
Der
Radius
der
Abrundung
beeinflusst
dabei
den
Biegewinkel
in
ganz
erheblichem
Masse.
EuroPat v2
For
this
reason
alone
the
radius
of
curvature
of
the
magnetic
lines
of
force
is
longer.
Allein
dadurch
ist
der
Krümmungsradius
der
Magnetfeldlinien
größer.
EuroPat v2
The
maximum
area
of
the
wall
thickness
lies
in
the
area
of
its
smaller,
inner
radius
of
curvature.
Der
maximale
Bereich
der
Wandstärke
liegt
im
Bereich
ihres
kleineren,
inneren
Krümmungsradius.
EuroPat v2
It
is
understood
that
the
radius
of
curvature
pk
is
not
constant.
Es
versteht
sich,
daß
der
Krümmungsradius
p
k
nicht
konstant
ist.
EuroPat v2
The
contour
of
the
converging
inlet
section
of
the
Laval
nozzle
has
a
radius
of
curvature
of
1.2
mm.
Die
Kontur
des
konvergierenden
Eintrittsteils
der
Lavaldüse
hat
einen
Krümmungsradius
von
1,2
mm.
EuroPat v2
The
pairs
of
disks
differ
by
the
radius
of
curvature
of
the
spiral
slots.
Die
Scheibenpaare
unterscheiden
sich
durch
den
unterschiedlichen
Krümmungsradius
der
spiralförmigen
Schlitze.
EuroPat v2
The
radius
of
curvature
of
the
braking
surfaces
is
preferably
about
10
mm.
Die
Bremsflächen
haben
einen
Krümmungsradius
von
10
mm.
EuroPat v2
The
radius
of
curvature
of
the
central
annular
section
12,
which
has
a
semicircular
cross-section,
is
2
mm.
Der
Krümmungsradius
des
im
Querschnitt
halbkreisförmigen
mittleren
Ringabschnitts
12
beträgt
2
mm.
EuroPat v2