Übersetzung für "Radiation dosage" in Deutsch
Dosimetry
encompasses
services
and
equipment
to
control
radiation
dosage
in
medical
settings.
Die
Dosimetrie
umfasst
Leistungen
und
Geräte
zur
Steuerung
der
Strahlendosis
bei
medizinischen
Anwendungen.
ParaCrawl v7.1
Final
sterilization
is
effected
by
means
of
gamma
irradiation
with
a
radiation
dosage
of
25
kGy.
Die
Endsterilisation
erfolgt
mittels
Gamma-Bestrahlung
bei
einer
Strahlungsdosis
von
25
kGy.
EuroPat v2
They
differ
in
the
quality
of
radiation
(spectrum)
and
the
quantity
of
radiation
(dosage).
Unterschiedlich
sind
die
Strahlungsqualität
(Spektrum)
und
die
Strahlungsquantität
(Dosis).
ParaCrawl v7.1
A
special
attribute
of
Smiths
Detection
X-ray
technology
is
the
extremely
low
radiation
dosage.
Ein
besonderes
Merkmal
der
Röntgentechnologie
von
Smiths
Heimann
ist
die
extrem
geringe
Strahlendosis.
ParaCrawl v7.1
However
the
frequency
of
this
adverse
reaction
is
unknown
since
radiation
treatment
information
including
radiation
dosage
information
is
not
routinely
collected
in
spontaneous
safety
reports.
Allerdings
ist
die
Häufigkeit
des
Auftretens
dieser
Nebenwirkungen
nicht
bekannt,
da
Informationen
zur
Strahlenbehandlung,
einschließlich
Informationen
zur
Strahlendosis
bei
spontanen
Nebenwirkungsmeldungen,
nicht
routinemäßig
erfasst
werden.
TildeMODEL v2018
For
example,
in
nuclear
reactor
installations
as
the
duration
of
operation
continues
component
surfaces
are
increasingly
contaminated
by
fission
and
activation
products
carried
along
by
the
cooling
agent,
and
as
a
result
of
this
contamination
the
servicing
of
the
installation
becomes
ever
more
difficult
as
time
goes
on,
until
finally
there
is
a
danger
of
an
unacceptably
high
radiation
dosage
being
received
in
servicing,
and
in
order
to
avoid
this
the
installation
must
be
decontaminated.
In
Reaktoranlagen
beispielsweise
werden
Bauteiloberflächen
durch
im
Kühlmittel
mitgeführte
Spalt-
und
Aktivierungsprodukte
mit
der
Betriebsdauer
zunehmend
kontaminiert,
und
zufolge
dieser
Kontamination
wird
auch
die
Wartung
der
Anlage
mit
der
Zeit
immer
schwieriger,
bis
schliesslich
die
Gefahr
besteht,
dass
bei
der
Wartung
eine
unzulässig
hohe
Strahlungsdosis
aufgenommen
wird
und,
um
dieses
zu
vermeiden,
die
Anlage
dekontaminiert
werden
muss.
EuroPat v2
This
Example
shows
that
due
to
higher
reactivity,
among
other
factors,
of
the
acryloxy
groups,
higher
tensional
strengths
were
achieved
at
fairly
low
radiation
dosage
and
that
because
of
the
decreased
crosslinking
density
appreciably
improved
elongations
were
achieved
relative
to
the
conventional
backbone
polymers
and
reactive
monomers.
Dieses
Beispiel
zeigt,
daß
u.a.
infolge
der
höheren
Reaktivität
der
Acryloxygruppen
bereits
bei
niedriger
Strahlendosis
höhere
Zugfestigkeitswerte
und
infolge
der
reduzierten
Quervernetzungsdichte
wesentlich
verbesserte
Dehnungswerte
im
Vergleich
zu
den
konventionellen
Rückgratpolymeren
und
reaktiven
Monomeren
erzielt
werden.
EuroPat v2
Here
it
is
particularly
important
to
ascertain
the
radiation
dosage
which,
for
instance,
a
human
body
has
received
on
a
cumulative
basis
in
order
to
provide
conclusions
about
possible
injuries
and
possible
reduction
in
quality
in
products
on
account
of
such
radiation
load.
Dabei
kommt
es
vor
allem
darauf
an,
die
Strahlendosis
zu
ermitteln,
die
ein
Körper
aufgenommen
hat,
um
so
Schlußfolgerungen
auf
mögliche
Schäden
infolge
der
Strahlenbelastung
oder
auch
nur
auf
Qualitätseinbußen
an
bestimmten
Produkten
ziehen
zu
können.
EuroPat v2
DESCRIPTION
OF
THE
INVENTION
It
is
an
object
of
the
present
invention
to
provide
for
the
feasibility
of
ascertaining
the
existing
radiation
dosage
in
any
area
within
any
room
or
in
relation
to
any
particular
product.
Der
Erfindung
liegt
daher
die
Aufgabe
zugrunde,
aufbauend
auf
den
bisherigen
Erkenntnissen
in
der
Messung
von
Strahlendosen,
eine
Möglichkeit
zu
schaffen,
den
aktuellen
Stand
der
Strahlendosis
an
beliebigen
Stellen
eines
Raumes
oder
eines
Produktes
zu
ermitteln.
EuroPat v2
This
example
shows
that
polyamide
membranes
can
be
obtained
by
using
the
grafting
process
of
the
invention
which
exhibit
70%
of
their
original
mechanical
strength
after
the
action
of
the
radiation
dosage
customary
in
radiation
sterilization.
Dieses
Beispiel
zeigt,
daß
durch
Anwendung
des
erfindungsgemäßen
Pfropfverfahrens
Polyamidmembranen
erhalten
werden
können,
die
nach
Einwirkung
der
bei
der
Strahlensterilisierung
üblichen
Strahlendosis
70
%
der
ursprünglichen
mechanischen
Festigkeit
aufweisen.
EuroPat v2
The
resultant
composite
was
cooled
to
room
temperature
in
the
press
and
thereafter
exposed
to
radiation
dosage
of
3
Mrad.
Die
sich
daraus
ergebende
mehrschichtige
Konstruktion
wurde
in
der
Presse
auf
Raumtemperatur
abgekühlt
und
danach
mit
einer
Dosis
von
3
Mrad
bestrahlt.
EuroPat v2
The
thus
obtained,
solution
was
poured
into
portions
of
70
g
into
polystyrene
cups
with
the
dimensions
of
12×7.5
cm,
kept
standing
over
night,
lyophilized
the
day
after,
then
packed
and
sterilized
by
?-radiation
at
a
dosage
of
2.5
Mrad.
Die
erhaltene
Mischung
wurde
in
Portionen
zu
70
g
in
Polystyrolschalen
der
Grösse
12x7,5
cm
gegossen,
über
Nacht
stehen
gelassen,
am
anderen
Tag
lyophilisiert,
danach
verpackt
und
schliesslich
durch
r-Bestrahlung
mit
einer
Dosis
von
2,5
Mrad
sterilisiert.
EuroPat v2
If
for
technical
reasons
the
required
radiation
dosage
cannot
be
directed
onto
the
mask
in
such
a
short
scanning
time,
the
scanning
must
be
suitably
divided
locally
and/or
with
respect
to
time.
Kann
aus
beleuchtungstechnischen
Gründen
die
erforderliche
Strahlungsdosis
in
einer
so
kurzen
Abtastzeit
nicht
auf
die
Maske
übertragen
werden,
so
muß
die
Abtastung
in
geeigneter
Weise
räumlich
und/oder
zeitlich
unterteilt
werden.
EuroPat v2
It
is
also
possible
to
increase
the
heat
capacity
of
the
mask
so
that
the
temperature
of
the
mask
at
a
predetermined
radiation
dosage
does
not
exceed
a
predetermined
amount.
Another
way
of
reducing
thermal
distortions
is
to
form
the
mask
as
a
lamination
structure.
Da
es
wie
weiter
oben
aufgeführt,
im
wesentlichen
darauf
ankommt,
daß
die
örtlichen
Temperaturen
eine
vorgegebene
Höhe
nicht
überschreiten,
kann
es
auch
zweckmäßig
sein,
die
Wärmekapazität
der
Maske
zu
erhöhen,
so
daß
die
Temperatur
der
bei
einer
bestimmten
Strahlendosis
auf
die
Maske
übertragenen
Wärme
einen
vorbestimmten
Betrag
nicht
übersteigt.
EuroPat v2
A
device
according
to
claim
1,
wherein
the
nuclear
activating
means
(1,
3,
5)
has
a
predetermined
pattern
in
the
emitted
radiation
dosage.
Einrichtung
nach
einem
der
Ansprüche
1
bis
6,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
Aktivierungsvorrichtung
(1,
3,
5)
ein
vorgegebenes
räumliches
Muster
in
der
abgegebenen
Strahlungsdosis
aufweist.
EuroPat v2
Thus
for
the
calculation
of
the
radiation
dosage
the
position
of
the
moulage
itself
relative
to
the
treatment
area
on
the
one
hand
and
the
position
of
the
guide
sleeves
within
the
carrier
mat
on
the
other,
are
of
importance.
Zur
Berechnung
der
Strahlendosis
ist
somit
einerseits
die
Lage
der
Moulage
selbst
relativ
zum
Behandlungsfeld
und
andererseits
auch
die
Lage
der
Führungshülsen
innerhalb
der
Trägermatte
von
Bedeutung.
EuroPat v2
The
object
of
this
invention
is
to
produce
a
device
for
radiation
therapy
of
the
type
mentioned
in
the
introduction,
wherein
an
accurate
calculation
of
the
radiation
dosage
to
be
administered
can
be
carried
out
in
practice
with
good
accuracy.
Aufgabe
der
vorliegenden
Erfindung
ist
es,
eine
Vorrichtung
der
eingangs
erwähnten
Art
zur
Strahlentherapie
zu
schaffen,
bei
der
eine
exakte
Vorausberechnung
der
zu
verabreichenden
Strahlendosis
auch
mit
guter
Genauigkeit
in
die
Praxis
umsetzbar
ist.
EuroPat v2
The
guide
sleeves
2
are
guided
accurately
in
a
specified
manner
by
the
mounting
channels
7
contained
already
in
the
carrier
mat
1,
so
that
a
precise
calculation
of
the
radiation
dosage
or
the
respective
dwell
time
of
the
radiation
source
5
at
specified
places
is
also
possible.
Die
Führungshülsen
2
sind
durch
die
bereits
in
der
Trägermatte
1
enthaltenen
Aufnahmekanäle
7
exakt
in
einem
vorgegebenen
Verlauf
geführt,
so
daß
auch
eine
entsprechend
exakte
Vorausberechnung
der
Strahlendosis
beziehungsweise
der
jeweiligen
Verweildauer
der
Strahlenquelle
5
an
bestimmten
Stellen
möglich
ist.
EuroPat v2