Übersetzung für "Quota obligation" in Deutsch

The quota obligation has triggered a considerable increase in green certificates.
Die Quotenverpflichtung hat zu einer beträchtlichen Zunahme der grünen Zertifikate geführt.
TildeMODEL v2018

The employment obligation (quota system) is the main source of information.
Die Einstellungspflicht (Quotenregelung) ist die wichtigste Informationsquelle.
EUbookshop v2

The quota obligation is being made more flexible with the introduction of a market-based mechanism.
Die Quotenverpflichtung wurde durch die Einführung eines marktbasierten Mechanismus flexibilisiert.
ParaCrawl v7.1

The quota obligation implemented in Italy has led to some new RES-E deployment in the past.
Die in Italien eingeführte Quotenverpflichtung hatte in der Vergangenheit einen gewissen Ausbau der RES-E zur Folge.
TildeMODEL v2018

Provision must also be made for weekly measures that enable the Commission to compile data on the licences issued and to inform the Member States and operators concerned of the situation regarding each quota and delivery obligation.
Darüber hinaus sind wöchentliche Maßnahmen vorzusehen, die es der Kommission ermöglichen, die Angaben zu den erteilten Lizenzen zu verbuchen und die Mitgliedstaaten und interessierten Marktteilnehmer über die Situation bei jedem Kontingent und jeder Lieferverpflichtung zu unterrichten.
DGT v2019

Along with the notification referred to in paragraph 1, the Member States shall inform the Commission, in the case of each individual quota or delivery obligation and each country of origin, of the quantities of sugar for which import licences have been issued in the preceding week.’
Zusammen mit der in Absatz 1 genannten Mitteilung teilen die Mitgliedstaaten der Kommission gesondert für jedes Kontingent bzw. jede Lieferverpflichtung die nach Ursprungsländern aufgeschlüsselten Zuckermengen mit, für die in der vorherigen Woche Einfuhrlizenzen erteilt wurden.“
DGT v2019

The proposal also includes, as a complementary measure, a "flexi quota": an obligation for listed companies to set themselves individual, self-regulatory targets regarding the representation of both sexes among executive directors.
Als ergänzende Maßnahmen sieht der Vorschlag auch eine "Flexiquote" vor, d.h. eine Verpflichtung für börsennotierte Unternehmen, im Wege der Selbstregulierung eigene Zielvorgaben für eine ausge­wogenere Vertretung von Frauen und Männern unter den geschäftsführenden Direktoren bzw. Vor­standsmitgliedern festzulegen.
TildeMODEL v2018

The Commission will examine whether, in a second stage, the quota obligation should be extended to include other vehicle categories.
Die Kommission prüft die Möglichkeit, diese Quotenregelung in einem zweiten Schritt auch auf andere Fahrzeugkategorien auszuweiten.
TildeMODEL v2018

The law also includes, as a complementary measure, a "flexi quota": an obligation for companies listed on a stock exchange to set themselves individual, self-regulatory targets regarding the representation of both sexes among executive directors to be met by 2020 (or 2018 in case of public undertakings).
Als ergänzende Maßnahme ist zudem eine „Flexiquote“ vorgesehen, d. h. eine Verpflichtung für börsennotierte Unternehmen, bis 2020 (bis 2018 für öffentliche Unternehmen) im Wege der Selbstregulierung eigene Zielvorgaben für ein ausgewogeneres Zahlenverhältnis zwischen Frauen und Männern unter den geschäftsführenden Direktoren festzulegen.
TildeMODEL v2018

The employment obligation (quota system) is one of the main instruments for the occupational integration of disabled persons into an ordinary working environment.
Die Einstellunaspflicht (Quotensystem) gehört zu den wichtigsten Maßnahmen zur beruflichen Eingliederung Behinderter in das normale Arbeitsleben.
EUbookshop v2

The employment obligation (quota system) is one of the main instruments in favour of the professional integration of the disabled into an ordinary working environment.
Die Einstellunaspflicht (Quotensystem) gehört zu den wichtigsten Maßnahmen zur beruflichen Eingliederung Behinderter in das normale Arbeitsleben.
EUbookshop v2

The law also includes, as a complementary measure, a " flexi quota": an obligation for companies listed on a stock exchange to set themselves individual, self-regulatory targets regarding the representation of both sexes among executive directors to be met by 2020 (or 2018 in case of public undertakings).
Als ergänzende Maßnahme ist zudem eine „ Flexiquote “ vorgesehen, d. h. eine Verpflichtung für börsennotierte Unternehmen, bis 2020 (bis 2018 für öffentliche Unternehmen) im Wege der Selbstregulierung eigene Zielvorgaben für ein ausgewogeneres Zahlenverhältnis zwischen Frauen und Männern unter den geschäftsführenden Direktoren festzulegen.
ParaCrawl v7.1

Having 2015. was introduced the quota obligation employment, a large number of employers not hiring people with disabilities, already decided on the payment of financial compensation for each person with disabilities that were required to hire to meet quota.
Mit 2015. wurde die Quotenverpflichtung Beschäftigung eingeführt, eine große Anzahl von Arbeitgeber nicht Menschen mit Behinderungen Einstellung, bereits entschieden, für jede Person über die Zahlung des finanziellen Ausgleichs mit Behinderungen, die Quote zu erfüllen mieten erforderlich waren,.
ParaCrawl v7.1

From 1 January 2011, biofuels in Germany will only offset the quota obligation or be included in tax exemptions when the required proof of sustainability is presented.
Seit dem 1. Januar 2011 werden Biokraftstoffe in Deutschland nur noch dann auf die Quotenverpflichtung angerechnet oder in die Steuerbegünstigung einbezogen, wenn ein amtlich kontrollierter Nachhaltigkeitsnachweis vorliegt.
ParaCrawl v7.1

The EU Parliament agreed on a compromise, which does not provide for a mandatory quota, but an obligation to engage in a transparent selection process.
Das EU-Parlament einigte sich auf einen Kompromiss, der zwar keine verpflichtende Quote vorsieht, sondern eine Verpflichtung zu einem transparenten Auswahlverfahren.
ParaCrawl v7.1

Due to increased quota obligations, higher certificates prices and faster growth of RES-E are expected from 2007 onwards.
Ab 2007 wird aufgrund höherer Quotenvorgaben mit höheren Zertifikatpreisen und einem rascheren RES-E-Wachstum gerechnet.
TildeMODEL v2018

If not, states that have ratified the Kyoto protocol run the risk of having some of their manufacturing move to developed economies, which are still hesitating to sign the protocol, or to developing countries which are not yet subject to any quota obligations under it.
Der Ausschuss betont indes, solange für die Festlegung der weiteren Politik zur Reduzierung der Treibhausgasemissionen nicht alle wirtschaftlichen Berechnun­gen erfolgt sind, droht den Staaten, die das Kyoto-Protokoll unterzeichnet haben, die Gefahr der Abwanderung von Industrieproduktionen in wirtschaftlich entwickelte Staaten, die die Unterzeichnung des Protokolls noch hinauszögern, bzw. auch in Entwicklungsländer, für die aus dem Kyoto-Protokoll bislang noch keine quantitativen Verpflichtungen erwachsen.
TildeMODEL v2018

In practice, this means phasing out feed in tariffs which shield renewable energy producers from market price signals and move towards feed in premiums and other support instruments, such as quota obligations, which force producers to respond to market prices.
Dies bedeutet in der Praxis eine schrittweise Abkehr von Einspeisevergütungen, durch die die Erzeuger von Strom aus erneuerbaren Quellen von den Preissignalen des Marktes abgeschottet werden, zugunsten von Einspeiseprämien und anderen Förderinstrumenten wie Quotenvorgaben, die die Erzeuger zwingen, auf die Marktpreise zu reagieren.
TildeMODEL v2018

France seeks to promote the employment of disabled workers through a quota system which obliges companies with more than 20 employees to employ at least 6% of disabled workers or pay a contribution.
Frankreich bemüht sich darum, die Beschäftigung Behinderter durch ein Quotensystem zu fördern, das Betriebe mit mehr als 20 Angestellten verpflichtet, mindestens 6 % behinderte Arbeitnehmer einzustellen oder einen finanziellen Beitrag zu leisten.
TildeMODEL v2018

Member States introduced FITs, quota obligations with tradable green certificates, investment grants and tax incentives to support renewable energy generation.
Zur Förderung der Stromerzeugung aus erneuerbaren Energiequellen führten die Mitgliedstaaten Einspeisungstarife, Quotenvorgaben mit handelbaren grünen Zertifikaten, Investitionszuschüsse und steuerliche Anreize ein.
DGT v2019

The instruments available to policy-makers include limited-term subsidies for alternative technologies, fees for disposal of waste, non-fossil obligations (quotas for renewables, etc.), fuel taxes, and bans on certain options for waste management.
Die Instrumente die zur Verfügung der politischen Entscheidungsträgern stehen, umfassen befristete Subventionen für alternative Technologien, Gebühren für die Beseitigung der Abfälle, nicht-fossilen Verpflichtungen (Quoten für erneuerbare Energien, etc.), Kraftstoffsteuern, und Verbote für bestimmte Optionen der Abfallentsorgung.
ParaCrawl v7.1

In the past two decades, manufacturers have launched manufacturer-driven recovery systems based on the product responsibility understood by them as a guiding principle of their action alone and for promoting the sustainability even without a pressure of legislative regulations in the form of quotas and documentation obligations.
In den vergangenen zwei Jahrzehnten haben Hersteller allein aufgrund der von ihnen als Leitprinzip ihres Handelns verstandenen Produktverantwortung und zur Förderung der Nachhaltigkeit herstellergetragene Rücknahmesysteme ins Leben gerufen auch ohne dass dabei ein Druck durch ein gesetzliches Regelwerk in Form von Quoten und Dokumentationspflichten bestand.
ParaCrawl v7.1

The quota regulation obliges electricity suppliers to provide proof that they have supplied a fixed share of renewable energies to their end customers.
Die Quotenregelung verpflichtet Stromlieferanten dazu, den Nachweis zu erbringen, dass sie ihre Endkunden mit einem festgelegten Anteil an erneuerbaren Energien beliefert haben.
ParaCrawl v7.1