Übersetzung für "Quizzical" in Deutsch

I'll have a quizzical expression for the rest of my life.
Ich werde für den Rest meines Lebens einen komischen Gesichtsausdruck haben.
OpenSubtitles v2018

It has a pleasant, if slightly quizzical, temperament.
Er hat ein angenehmes, wenn auch etwas eigenartiges Wesen.
ParaCrawl v7.1

They have to endure the quizzical stares of fellow human beings, and they are often marginalized.
Sie müssen die fragenden Blicke ihrer Mitmenschen ertragen, werden oft ausgegrenzt.
ParaCrawl v7.1

Your version of the Queen is quizzical, even sweet.
Ihre Version der Queen wirkt eher komisch, vielleicht sogar süß.
ParaCrawl v7.1

I just assumed that the second grade curriculum had rendered you quizzical.
Ich nahm an, der Lehrplan der zweiten Klasse hätte dich eigenartig werden lassen.
OpenSubtitles v2018

When the music industry gave an Echo Honorary Award to the survivors of Cologne group Can in 2003, quite a few quizzical German pop faces were to be seen in the room.
Als die Musikwirtschaft den Überlebenden der Kölner Gruppe Can 2003 den Echo-Preis fürs Lebenswerk verlieh, sah man im Saal in fragende deutsche Popgesichter.
WMT-News v2019

Just a quizzical look then a shrug of the shoulders and the band made the best out of this situation.
Bis auf einen fragenden Blick und einem Schulterzucken beschloss die Band davon ziemlich unbeeindruckt, eben das Beste draus zu machen.
ParaCrawl v7.1

I grew up in Germany, my name sounds "typically" German, my appearance, in contrast, tells a different story: I often encounter quizzical and dismayed faces.
Ich bin in Deutschland aufgewachsen, mein Name klingt "typisch" deutsch, mein Aussehen spricht dagegen eine andere Sprache: Fragende und konsternierte Gesichter begegnen mir oft.
ParaCrawl v7.1

I grew up in Germany, my name sounds “typically” German, my appearance, in contrast, tells a different story: I often encounter quizzical and dismayed faces.
Ich bin in Deutschland aufgewachsen, mein Name klingt „typisch“ deutsch, mein Aussehen spricht dagegen eine andere Sprache: Fragende und konsternierte Gesichter begegnen mir oft.
ParaCrawl v7.1

It is much easier for me, when the story is about humans instead of animals: The conventional depiction of abandonment, needy childishness and family relations, which Steven Spielberg employed in “E.T. the Extra-Terrestrial” (1982) and “Artificial Intelligence: AI” (2001), making ample use of the “Kindchenschema”, is met by a quizzical dislike from my Aquarian IC – and accused of being kitschy.
Deutlich besser gelingt mir das, wenn es um Menschen statt um Tiere geht: Die konventionelle, sich massiv der Wirkung von Kindchenschema-Effekten bedienende Darstellung von Verlassenheit, bedürftiger Kindlichkeit und familiären Beziehungen, wie sie von Steven Spielberg zum Beispiel in „E.T. – Der Außerirdische“ (1982) und „A.I. Künstliche Intelligenz“ (2001) eingesetzt wird, trifft bei meinem Wassermann-IC auf spöttischen Widerwillen – und auf den Kitsch-Vorwurf.
ParaCrawl v7.1

It is much easier for me, when the story is about humans instead of animals: The conventional depiction of abandonment, needy childishness and family relations, which Steven Spielberg employed in "E.T. the Extra-Terrestrial " (1982) and "Artificial Intelligence: A I" (2001), making ample use of the "Kindchenschema", is met by a quizzical dislike from my Aquarian IC – and accused of being kitschy.
Deutlich besser gelingt mir das, wenn es um Menschen statt um Tiere geht: Die konventionelle, sich massiv der Wirkung von Kindchenschema-Effekten bedienende Darstellung von Verlassenheit, bedürftiger Kindlichkeit und familiären Beziehungen, wie sie von Steven Spielberg zum Beispiel in "E.T. – Der Außerirdische" (1982) und "A.I. Künstliche Intelligenz" (2001) eingesetzt wird, trifft bei meinem Wassermann-IC auf spöttischen Widerwillen – und auf den Kitsch-Vorwurf.
ParaCrawl v7.1

Ähnliche Begriffe