Übersetzung für "Quite rightly" in Deutsch
Prime
Minister
Reinfeldt,
you
spoke
quite
rightly
of
the
climate
crisis.
Herr
Premierminister
Reinfeldt,
Sie
haben
völlig
zu
Recht
von
der
Klimakrise
gesprochen.
Europarl v8
Energy
efficiency
has
quite
rightly
been
called
the
fifth
fuel.
Die
Energieeffizienz
wurde
zu
Recht
als
fünfte
Energiequelle
bezeichnet.
Europarl v8
Secondly,
the
equipment
of
abattoirs
has
quite
rightly
been
touched
on.
Zweitens
wurde
vollkommen
zu
Recht
die
Ausstattung
der
Schlachthöfe
angesprochen.
Europarl v8
Quite
rightly,
the
Council
in
Edinburgh
blew
the
whistle
on
the
Commission.
Zu
Recht
hat
der
Rat
in
Edinburgh
die
Kommission
zurückgepfiffen.
Europarl v8
And,
quite
rightly,
those
directives
are
adopted
and
pass
into
law.
Zu
Recht
werden
solche
Richtlinien
verabschiedet
und
erhalten
damit
Gesetzescharakter.
Europarl v8
This
is
an
issue
which
has
quite
rightly
concerned
us
on
many
occasions.
Diese
Frage
hat
uns
vollkommen
zu
Recht
schon
des
öfteren
beschäftigt.
Europarl v8
The
necessity
of
comprehensive
reforms
has
therefore
been
emphasised
quite
rightly
here.
Deswegen
ist
hier
zu
Recht
die
Notwendigkeit
betont
worden,
umfassende
Reformen
durchzuführen.
Europarl v8
Minister
Malmström,
quite
rightly,
raised
the
issue
of
regional
cooperation.
Ministerin
Malmström
hat
zu
Recht
die
Frage
einer
regionalen
Zusammenarbeit
angesprochen.
Europarl v8
It
does
not
interest
the
citizens,
and
quite
rightly
so.
Das
interessiert
die
Bürgerinnen
und
Bürger
nicht,
und
das
ist
richtig
so.
Europarl v8
You
said
quite
rightly
that
10
million
of
our
fellow
citizens
suffer
from
diabetes.
Sie
sagten
sehr
richtig,
daß
10
Millionen
Mitbürger
an
Diabetes
leiden.
Europarl v8
In
the
opinions
that
you
have
put
forward
you
have
also
quite
rightly
stressed
the
importance
of
organization.
Sehr
korrekt
haben
Sie
ebenfalls
in
Ihrer
Beurteilung
die
Bedeutung
der
Qualifikation
unterstrichen.
Europarl v8
So
inevitably
and
quite
rightly
we
will
pursue
changes.
Deshalb
werden
wir
natürlich
zu
Recht
Veränderungen
anstreben.
Europarl v8
Here
in
Europe,
we
quite
rightly
accept
refugees
and
people
facing
political
persecution.
Wir
nehmen
in
Europa
zu
Recht
Flüchtlinge
und
politisch
Verfolgte
auf.
Europarl v8
Emerging
and
developing
countries
quite
rightly
aspire
to
a
more
appropriate
representation.
Die
Schwellen-
und
Entwicklungsländer
streben
zu
Recht
eine
angemessenere
Repräsentation
an.
Europarl v8
A
number
of
honourable
Members
quite
rightly
raised
the
importance
of
the
Balkans.
Einige
Abgeordnete
haben
zu
Recht
die
Bedeutung
des
Balkans
hervorgehoben.
Europarl v8
The
President
of
the
Commission
has
quite
rightly
spoken
of
a
safety
net.
Der
Präsident
der
Kommission
hat
zu
Recht
von
einem
Sicherheitsnetz
gesprochen.
Europarl v8
That
has
been
said
here,
and
quite
rightly
so.
Das
ist
hier
gesagt
worden
und
das
ich
völlig
richtig.
Europarl v8
The
Council
quite
rightly
rejected
this
kind
of
approach.
Der
Rat
lehnte
dieses
Vorgehen
sehr
zu
Recht
ab.
Europarl v8
Many
people,
quite
rightly,
are
complaining
about
this.
Viele
beklagen
das,
zu
Recht.
Europarl v8