Übersetzung für "Quite rightly" in Deutsch

Prime Minister Reinfeldt, you spoke quite rightly of the climate crisis.
Herr Premierminister Reinfeldt, Sie haben völlig zu Recht von der Klimakrise gesprochen.
Europarl v8

Energy efficiency has quite rightly been called the fifth fuel.
Die Energieeffizienz wurde zu Recht als fünfte Energiequelle bezeichnet.
Europarl v8

Secondly, the equipment of abattoirs has quite rightly been touched on.
Zweitens wurde vollkommen zu Recht die Ausstattung der Schlachthöfe angesprochen.
Europarl v8

Quite rightly, the Council in Edinburgh blew the whistle on the Commission.
Zu Recht hat der Rat in Edinburgh die Kommission zurückgepfiffen.
Europarl v8

And, quite rightly, those directives are adopted and pass into law.
Zu Recht werden solche Richtlinien verabschiedet und erhalten damit Gesetzescharakter.
Europarl v8

This is an issue which has quite rightly concerned us on many occasions.
Diese Frage hat uns vollkommen zu Recht schon des öfteren beschäftigt.
Europarl v8

The necessity of comprehensive reforms has therefore been emphasised quite rightly here.
Deswegen ist hier zu Recht die Notwendigkeit betont worden, umfassende Reformen durchzuführen.
Europarl v8

Minister Malmström, quite rightly, raised the issue of regional cooperation.
Ministerin Malmström hat zu Recht die Frage einer regionalen Zusammenarbeit angesprochen.
Europarl v8

It does not interest the citizens, and quite rightly so.
Das interessiert die Bürgerinnen und Bürger nicht, und das ist richtig so.
Europarl v8

You said quite rightly that 10 million of our fellow citizens suffer from diabetes.
Sie sagten sehr richtig, daß 10 Millionen Mitbürger an Diabetes leiden.
Europarl v8

In the opinions that you have put forward you have also quite rightly stressed the importance of organization.
Sehr korrekt haben Sie ebenfalls in Ihrer Beurteilung die Bedeutung der Qualifikation unterstrichen.
Europarl v8

So inevitably and quite rightly we will pursue changes.
Deshalb werden wir natürlich zu Recht Veränderungen anstreben.
Europarl v8

Here in Europe, we quite rightly accept refugees and people facing political persecution.
Wir nehmen in Europa zu Recht Flüchtlinge und politisch Verfolgte auf.
Europarl v8

Emerging and developing countries quite rightly aspire to a more appropriate representation.
Die Schwellen- und Entwicklungsländer streben zu Recht eine angemessenere Repräsentation an.
Europarl v8

A number of honourable Members quite rightly raised the importance of the Balkans.
Einige Abgeordnete haben zu Recht die Bedeutung des Balkans hervorgehoben.
Europarl v8

The President of the Commission has quite rightly spoken of a safety net.
Der Präsident der Kommission hat zu Recht von einem Sicherheitsnetz gesprochen.
Europarl v8

That has been said here, and quite rightly so.
Das ist hier gesagt worden und das ich völlig richtig.
Europarl v8

The Council quite rightly rejected this kind of approach.
Der Rat lehnte dieses Vorgehen sehr zu Recht ab.
Europarl v8

Many people, quite rightly, are complaining about this.
Viele beklagen das, zu Recht.
Europarl v8