Übersetzung für "Is quite right" in Deutsch
Mrs
De
Sarnez
is
quite
right.
Frau
De
Sarnez
hat
vollkommen
Recht.
Europarl v8
He
is
quite
right,
and
I
approve.
Das
ist
sehr
gut,
und
dem
stimme
ich
zu.
Europarl v8
He
is
quite
right
in
warning
of
the
danger
of
setting
the
sights
too
high.
Zu
Recht
warnt
er
davor,
die
Latte
zu
hoch
zu
legen.
Europarl v8
This
is
indeed
what
our
rapporteur
said,
and
he
is
quite
right.
Das
sagt
auch
der
Berichterstatter,
und
er
hat
recht.
Europarl v8
Mr
President,
Mrs
Pack
is
unfortunately
quite
right.
Herr
Präsident,
Frau
Pack
hat
leider
völlig
recht.
Europarl v8
So
the
rapporteur
is
quite
right
to
question
our
own
system.
Die
Berichterstatterin
stellt
also
zu
Recht
die
Frage
nach
unserem
eigenen
System.
Europarl v8
From
the
voting
point
of
view,
Mrs
Maes
is
quite
right.
Von
der
Abstimmungslogik
her
hat
Frau
Maes
völlig
recht.
Europarl v8
It
is
quite
right
for
us
to
be
talking
about
energy
efficiency.
Es
ist
recht
und
billig,
dass
wir
über
Energieeffizienz
sprechen.
Europarl v8
He
is
quite
right
to
say
so,
therefore.
Er
hat
somit
vollkommen
Recht
mit
seinen
Ausführungen.
Europarl v8
To
my
mind,
Mr
Cot
is
quite
right
about
this.
Herr
Cot
hat
hier
meiner
Meinung
nach
ganz
recht.
Europarl v8
The
Member
is
quite
right,
it
is
a
question
of
moderation.
Der
Herr
Abgeornete
hat
recht,
es
ist
eine
Frage
der
Mäßigung.
Europarl v8
Mr
Bové
is
quite
right
and
Mr
Fajmon
profoundly
...
Herr
Bové
hat
ganz
Recht
und
Herr
Fajmon
hat
tiefgreifend...
Europarl v8
The
motion
is
quite
right
to
refer
to
him.
Es
ist
vollkommen
richtig,
dass
sich
der
Antrag
auf
ihn
bezieht.
Europarl v8
But
what
Mrs
Dybkjær
said
is
quite
right.
Aber
es
stimmt
voll
und
ganz,
was
Frau
Dybkjær
geäußert
hat.
Europarl v8
Mr
President,
Mr
von
Habsburg
is
quite
right.
Herr
Präsident,
Herr
von
Habsburg
hat
völlig
recht.
Europarl v8
Mr
Posselt
is
quite
right
there.
Da
hat
Herr
Posselt
völlig
recht.
Europarl v8
He
is
quite
right
in
his
conclusion.
Er
hat
mit
seinen
Schlussfolgerungen
vollkommen
Recht.
Europarl v8
I
do
not
think
that
it
is
quite
the
right
solution
yet.
Ich
denke
nicht,
dass
wir
bisher
die
richtige
Lösung
gefunden
haben.
Europarl v8
I
believe
that
is
quite
right.
Das
sehe
ich
ganz
genau
so.
Europarl v8
Of
course,
what
you
say
is
quite
right,
Mr
President-in-Office.
Natürlich
ist
das
richtig,
was
Sie
sagen.
Europarl v8
It
is
quite
right
to
underline
those
references.
Es
ist
ganz
richtig,
auf
diese
Quellen
zu
verweisen.
Europarl v8
Mr
President,
something
is
not
quite
right.
Herr
Präsident,
irgendetwas
stimmt
hier
nicht.
Europarl v8
In
that
respect,
my
colleague
Mr
Dupont
is
quite
right,
of
course.
Und
da
hat
mein
Kollege
Dupont
natürlich
Recht.
Europarl v8