Übersetzung für "Put on the back burner" in Deutsch
Measures
to
implement
the
new
strategy
have
been
put
on
the
back
burner.
Die
Maßnahmen
zur
Umsetzung
der
neuen
Strategie
wurden
auf
Sparflamme
gesetzt.
Europarl v8
These
issues
must
not
to
be
put
on
the
back
burner.
Diese
Fragen
dürfen
nicht
auf
die
lange
Bank
geschoben
werden.
Europarl v8
We
certainly
should
not
put
them
on
the
back
burner
because
of
the
enlargement
of
the
European
Union.
Wir
dürfen
sie
angesichts
der
Erweiterung
der
Europäischen
Union
keinesfalls
links
liegen
lassen.
Europarl v8
So
we
put
the
idea
on
the
back
burner
for
a
few
months.
Also
haben
wir
die
Idee
ein
paar
Monate
lang
auf
Sparflamme
gehalten.
TED2020 v1
I
think
we're
going
to
need
to
put
this
project
on
the
back
burner
for
a
little
while.
Ich
denke,
wir
werden
dieses
Projekt
eine
Zeitlang
auf
Eis
legen
müssen.
Tatoeba v2021-03-10
So,
so,
lets
put
on
the
back
burner
what
a
matrix
is
actually
representing.
So
können
auf
Sparflamme
gesetzt
also,
was
eine
Matrix
ist
tatsächlich
darstellt.
QED v2.0a
Worst
of
all,
Jesus
is
put
on
the
back
burner
in
many
of
our
churches
today.
Noch
schlimmer,
Jesus
wird
in
vielen
unserer
Kirchen
heute
zur
Seite
gesetzt.
ParaCrawl v7.1
This
priority
was
wrong
and
other
policy
sectors
would
therefore
be
put
on
the
back
burner.
Diese
Priorität
sei
falsch
und
andere
Politikbereiche
würden
damit
in
den
Hintergrund
treten.
ParaCrawl v7.1
The
case
was
put
on
the
back
burner.
Der
Fall
wird
auf
Eis
gelegt.
ParaCrawl v7.1
Strategic
and
organisational
matters
are
usually
put
on
the
back
burner.
Strategische
und
organisatorische
Fragen
werden
hingegen
meistens
in
der
Betrachtung
vernachlässigt.
ParaCrawl v7.1
If
enlargement
is
put
on
the
back
burner,
such
gains
could
be
lost.
Wird
die
Osterweiterung
nun
auf
unbestimmte
Zeit
vertagt,
können
alle
diese
Vorteile
wieder
verlorengehen.
Europarl v8
This
question
was
broached
but
then
put
on
the
back
burner.
Hier
wurde
zwar
die
Frage
angeschnitten,
aber
ihre
Lösung
auf
die
lange
Bank
geschoben.
Europarl v8
I
had
the
kids
working
on
some,
but
I
had
to
put
it
on
the
back
burner.
Ich
ließ
die
Kinder
an
einer
arbeiten,
aber
ich
musste
es
auf
Eis
legen.
OpenSubtitles v2018
But,
lets
put
that
on
the
back
burner
a
little
bit
in
terms
of
what
it
actually
represents.
Aber
können,
die
ein
wenig
an
die
Rücken
Brenner
setzen
an
was
es
eigentlich
darstellt.
QED v2.0a
Strict
measures
for
climate
protection
and
sustainable
growth
are
put
on
the
back
burner
based
on
economic
arguments.
Aufgrund
von
Wirtschaftsargumenten
werden
strikte
Maßnahmen
für
Klimaschutz
und
nachhaltiges
Wachstum
auf
Eis
gelegt.
ParaCrawl v7.1
Regarding
climate
change,
I
know
that
this
Parliament
shares
my
conviction
that
climate
change
is
not
a
subject
that
can
be
put
on
the
back
burner.
Ich
weiß,
dass
dieses
Parlament
in
Bezug
auf
den
Klimawandel
meine
Überzeugung
teilt,
dass
dies
kein
Thema
ist,
das
zurückgestellt
werden
kann.
Europarl v8
Those
that
are
actually
excluded
today
have
simply
been
put
on
the
back-burner:
every
three
years,
the
Commission
can
suggest
getting
rid
of
the
exemptions.
Die,
die
heute
tatsächlich
ausgenommen
sind,
wurden
einfach
zurückgestellt:
Alle
drei
Jahre
kann
die
Kommission
vorschlagen,
die
Ausnahmen
abzuschaffen.
Europarl v8