Übersetzung für "Put in balance" in Deutsch

You have to let me do something for you to put the scales in balance.
Ich muß was für dich tun, damit die Waage wieder ins Gleichgewicht kommt.
OpenSubtitles v2018

The evolution of Poland has been a real testing ground where many of our objectives of peace, liberty and justice have been put in the balance.
Die Entwicklung in Polen hat sich als authentischer Testfall erwiesen, bei dem ein Großteil unserer Zielvorstellungen von Frieden, Frei heit und Gerechtigkeit auf dem Prüfstand steht.
EUbookshop v2

No, it'll put your life in balance, calm you down... So there will be fewer incidents.
Nein, das wird Ihr Leben wieder ins Gleichgewicht bringen, Sie beruhigen ... damit es weniger Zwischenfälle gibt.
OpenSubtitles v2018

And on this point I should like also to ask British members to urge their Government to make a move in the direction of an increase in own resources, to enable the Community budget to be put in overall balance.
Daher sind wir für die Schaffung einer neuen Haushaltslinie sowie für die Einsetzung der Mittel in Kapitel 100, um das Gleichgewicht zwischen den vier Hauptpunkten, die in Stuttgart be schlossen wurden, zu gewährleisten.
EUbookshop v2

The conditions are negotiable if the Christians are able to put something in the balance.
Über die Bedingungen lässt sich verhandeln, wenn die Christen etwas in die Waagschale zu werfen haben.
ParaCrawl v7.1

When we talk about commitment most people know very well that involves responsibility and realize that some things will have to put in the balance with partner.
Wenn wir über Engagement sprechen die meisten Menschen wissen sehr gut, dass beinhaltet Verantwortung und erkennen, dass einige Dinge müssen mit Partnern in der Bilanz setzen.
ParaCrawl v7.1

But I say to you that I only can certainly see best and the most clear how a soul has to be put in a right balance between the world of matter and that of the pure spirits for the sake of his short earthly test-life, because these are the conditions to acquire the full freedom of his love and his will.
Ich aber sage dir, dass Ich allein das wohl sicher am allerbesten und klarsten einsehe, wie eine Seele zum Behufe ihres kurzen, diesirdischen Probelebens in ein rechtes Gleichgewicht zwischen die Welt der Materie und jene der reinen Geister zu stellen ist, damit eben dadurch die volle Freiheit ihrer Liebe und ihres Willens bedungen wird.
ParaCrawl v7.1

The music was literally put in his balance: His parents, both Palestinian immigrants, liked to play music for their lives.
Die Musik wurde ihm wortwörtlich in die Waage gelegt: Seine Eltern, beides palästinensische Einwanderer, musizierten für ihr Leben gern.
ParaCrawl v7.1

Here, the modern art, the Modern Age in general, as well as all that we can rightly call the late bourgeoise culture, is put in the balance.
Hier wird die moderne Kunst, die Moderne allgemein, sowie all das, was wir heute mit Recht spaetbürgerliche Kultur nennen können auf die Waage gestellt.
ParaCrawl v7.1

Well, a diet that puts you in an alkaline state can control your hormones and put them back in balance.
Nun, man kann eine Diät, die Ihnen die in einem alkalischen Zustand Ihre Hormone steuern und setzte sie wieder in Balance.
ParaCrawl v7.1

The relationship of Jack and Chloe risked being put in the balance by binding her with Cross, but when she offers her help because that is the only way to repair and recover his confidence, for Bauer is sufficient.
Die Beziehung zwischen Jack und Chloe war in Gefahr geraten in der Schwebe durch Binden sie mit Cross, aber wenn sie ihre Hilfe anbietet, weil das der einzige Weg ist, hat er zu reparieren und ihr Vertrauen zurückgewinnen, Bauer ist ausreichend.
ParaCrawl v7.1

You must put in balance what other people need and find the right product or service to offer them before your competition does.
Sie mÃ1?4ssen Dinge die Menschen brauchen ins Gleichgewicht bringen und das richtige Produkt oder Service finden bevor die Konkurrenz es tut.
ParaCrawl v7.1

And no matter how hard he tries to put every thing in balance, he can't do it because he is fundamentally within the surface, which is everything human, and not at his centre, which is actually Dafa.
Und egal wie sehr er sich darum bemüht, alles ins Gleichgewicht zu bekommen, er kann es nicht schaffen, weil er sich im Wesentlichen auf der Oberfläche befindet, wo alles menschlich ist, und nicht im Mittelpunkt, der in der Tat Dafa ist.
ParaCrawl v7.1

The main job requirements should thus be put in a balance with the individual's strengths and weaknesses.
Die Hauptanforderungen der Stelle sollen also mit den Stärken und Schwächen der Person in Verbindung gebracht werden.
ParaCrawl v7.1

We do not remember why we decided to be with someone and maybe it's getting late when we put in balance the positive and the negative to be with that person.
Wir erinnern uns nicht, warum uns mit jemandem zu sein, entschieden und vielleicht ist es schon spät, als wir in der Balance setzten die positiven und die negativen mit dieser Person zu sein,.
ParaCrawl v7.1

Often with the daily routine, everyday problems, etc. We do not remember why we decided to be with someone and maybe it's getting late when we put in balance the positive and the negative to be with that person.
Oft mit der täglichen Routine, Alltagsprobleme, etc.. Wir erinnern uns nicht, warum uns mit jemandem zu sein, entschieden und vielleicht ist es schon spät, als wir in der Balance setzten die positiven und die negativen mit dieser Person zu sein,.
CCAligned v1

While financial institutions in the US were forced to put their balances in order relatively quickly, European banks still find themselves right in the middle of this process.
Während die US-Finanzhäuser vergleichsweise schnell gezwungen wurden, ihre Bilanzen in Ordnung zu bringen, stecken die europäischen Banken heute noch mitten in diesem Prozess.
ParaCrawl v7.1

The award of an Investment Grade rating confirms for us how well we have succeeded over the past few years in putting our balance sheet ratios on a very solid footing, and, for example, to significantly reduce our net borrowing”, says Stefan Greiffenberger, sole director of the family-run industrial holding.
Die Bewertung im Investment Grade bestätigt uns darin, wie gut es uns in den zurückliegenden Jahren gelungen ist, unsere Bilanzrelationen auf eine sehr solide Basis zu stellen und beispielsweise die Netto-Verschuldung deutlich zurückzuführen.“, sagte Stefan Greiffenberger, Alleinvorstand der familiengeführten Industrieholding.
ParaCrawl v7.1

This is particularly the case when those, whom modern capitalism had once rendered invisible become visible, thus putting in balance the ruptured relations between the near and the far, traveller and indigene, guest and host.
Dies ist insbesondere dann der Fall, wenn jene, die der moder­ne Kapitalismus einst unsichtbar gemacht hat, sichtbar werden und dadurch die zerrissene Beziehung zwischen dem Nahen und dem Fernen, dem Reisenden und dem Einheimischen, dem Gast und den Gastgeber_innen in die Waagschale werfen.
ParaCrawl v7.1

This set ricco functions contains the hut in the swamp of Yoda with the sections of the training that can open, where Luke will be able to demonstrate his Jedi powers by putting in balance the boxes and doing the vertical on the arm.
Dieses set ricco von funktionen enthält, die hütte im sumpf Yoda mit den abschnitten der ausbildung, die man öffnen kann, wo Luke demonstrieren kann, seine Jedi-kräfte, indem sie die balance der boxen und durch die vertikal auf einem arm.
ParaCrawl v7.1

Thanks to the asymmetric profile, the Kinergy 4S puts in a convincing, balanced performance throughout the year.
Der Kinergy 4S überzeugt dank des asymmetrischen Profils mit einem ausgewogenen Leistungsverhalten über das ganze Jahr hinweg.
ParaCrawl v7.1