Übersetzung für "Pushing and shoving" in Deutsch
Pushing
and
shoving,
they
size
each
other
up.
Stoßend
und
schiebend
taxieren
sie
sich
gegenseitig.
OpenSubtitles v2018
Look
at
'em
pushing
and
shoving.
Wow,
seht
nur,
wie
sie
sich
stoßen
und
schieben.
OpenSubtitles v2018
Everyone
runs
for
the
door,
pushing
and
shoving
to
get
out.
Jeder
rennt
zur
Tür,
schiebend
und
drängelnd
um
heraus
zu
kommen.
ParaCrawl v7.1
The
market
was
very
crowded,
many
people
pushing
and
shoving.
Der
Markt
ist
riesig
für
das
kleine
Dorf,
und
vollgepackt.
ParaCrawl v7.1
All
your
pushing
and
shoving
doesn't
really
make
it
happen
sooner
or
better.
All
dein
Schieben
und
Schubsen
erreichen
es
eigentlich
nicht,
dass
es
früher
oder
besser
passiert.
ParaCrawl v7.1
I
represent
the
new
Member
States,
and
have
watched
with
fascination
to
see
what
the
essence
of
integration
is
like
in
practice,
what
the
pushing
and
shoving
between
various
institutions
is
like
and
how,
finally,
something
has
been
born
which
is
intended
to
consolidate,
by
a
common
foreign
policy,
that
which
is
so
much
lacking
in
the
European
Union.
Ich
als
ein
Vertreter
der
neuen
Mitgliedstaaten
konnte
fasziniert
beobachten,
wie
das
Wesen
der
Integration
sich
in
der
Praxis
darstellt,
wie
das
Schubsen
und
Drängeln
zwischen
verschiedenen
Organen
abläuft
und
wie
schließlich
etwas
entstanden
ist,
das
über
eine
gemeinsame
Außenpolitik
etwas
festigen
soll,
was
in
der
Europäischen
Union
so
sehr
fehlt.
Europarl v8
Said
the
youths:
“Yes,
good
Father,
but
we
all
would
like
to
be
first
close
to
you,
and
the
pushing
and
shoving
would
be
very
tiresome
for
you!
Sagten
die
Jungen:
„Ja,
guter
Vater,
wir
möchten
aber
alle
am
ersten
bei
dir
sein,
und
das
gäbe
dann
ein
für
dich
sehr
lästiges
Gedränge!
ParaCrawl v7.1
Without
reaching
this
state
of
compassion
and
understanding,
we
end
up
pushing
and
shoving
the
energy
out
of
our
space
and
our
life
over
and
over
again.
Ohne
dass
wir
diesen
Zustand
des
Mitgefühls
und
Verstehens
erreichen,
enden
wir
darin,
die
Energie
wieder
und
wieder
aus
unserem
Raum
zu
schieben
und
zu
drängen.
ParaCrawl v7.1
Using
a
metaphor,
I
could
say
that
the
frail
door
behind
which
I
drafted
my
revisionist
writings
one
day
abruptly
gave
way
to
the
pushing
and
shoving
of
a
loud
mob
of
protesters.
Um
mich
bildlich
auszudrücken,
könnte
ich
sagen,
daß
die
schwache
Tür,
hinter
der
ich
meine
revisionistischen
Schriften
formulierte,
eines
Tages
dem
Drücken
und
Stoßen
eines
lauten
Mobs
von
Protestierern
nachgab.
ParaCrawl v7.1
The
most
obvious
improvement
is
the
brand-new
accident
engine,
where
players
act
more
physical,
pushing
and
shoving
for
obstacles
in
the
air
and
on
the
ground.
Die
offensichtlichste
Verbesserung
ist
die
brandneue
Unfall
Motor,
bei
denen
die
Spieler
handeln
mehr
körperliche,
Gedränge
auf
Hindernisse
in
der
Luft
und
auf
dem
Boden.
ParaCrawl v7.1
Without
reaching
a
state
of
compassion
towards
what
we
are
releasing,
we
end
up
pushing
and
shoving
the
energy
out
of
our
space
and
our
life
over
and
over
again.
Ohne
den
Zustand
des
Mitgefühls
mit
dem
erreicht
zu
haben,
was
wir
loslassen,
enden
wir
darin,
die
Energie
wieder
und
wieder
aus
unserem
Raum
und
unserem
Leben
zu
schieben
und
zu
drängen.
ParaCrawl v7.1
Expect
some
pushing
and
shoving
when
getting
on
and
off
the
crowded
trains,
but
bear
in
mind
that
this
is
not
aggressive
behavior,
just
the
product
of
daily
life
in
a
metropolis.
Bei
überfüllten
Zügen
sollten
Sie
darauf
gefasst
sein,
dass
beim
Ein-
und
Aussteigen
gedrückt
und
geschoben
wird,
aber
denken
Sie
daran,
dass
es
sich
dabei
nicht
um
aggressives
Verhalten
handelt,
sondern
um
eine
Folgeerscheinung
des
täglichen
Lebens
in
einer
Großstadt.
ParaCrawl v7.1
Most
of
the
people
pushing
and
shoving
their
way
through
the
terminal
hall
are
Romanians
working
abroad:
capsunaris,
strawberry
pickers
as
they
are
called
in
Romania,
disregarding
whether
they
work
as
construction
workers
in
Bologna,
as
old
people's
carer
in
Paris,
dockers
in
Rotterdam
or
agriculture
labourers
in
Andalusia.
Die
meisten
Menschen,
die
sich
hier
durch
die
Halle
schieben,
quetschen
und
drängeln,
sind
im
Ausland
arbeitende
RumänInnen:
capsunari,
Erdbeerpflücker,
wie
sie
in
Rumänien
genannt
werden,
egal,
ob
es
sich
dabei
um
Bauarbeiter
in
Bologna,
Altenpflegerinnen
in
Paris,
Hafenarbeiter
in
Rotterdam
oder
LandarbeiterInnen
in
Andalusien
handelt.
ParaCrawl v7.1
From
9:00
on,
some
pushing
and
shoving
had
gone
on
because
the
crowd
had
been
advancing
towards
the
embassy
and
that
is
when
reinforcements
were
needed,
from
the
time
when
100
people
turned
up
over
here
and
another
100
over
there,
that
is
what
I
think.
Ab
21:00
Uhr
hatte
es
etwas
Druck
und
einige
Rangeleien
gegeben,
denn
die
dort
Versammelten
bewegten
sich
auf
die
Botschaft
zu,
und
dort
wäre
eine
Verstärkung
notwendig
gewesen,
seit
dem
Moment,
als
zu
dieser
Uhrzeit
etwa
100
dort
und
weitere
100
auf
der
anderen
Seite
auftauchten,
das
ist
das,
was
ich
glaube,
ParaCrawl v7.1
But
for
as
long
the
weaker
wind
every
here
and
there
is
attempting
to
master
the
more
powerful
wind,
for
as
long
it
must
put
up
with
it,
to
be
pushed
and
shoved
around
by
the
more
powerful
wind
until
finally
it
is
nevertheless
defeated;
but
if
it
gives
up
at
once,
then
all
pushing
and
shoving
has
ceased,
-
but
thereby
also
the
existence
of
the
weaker
wind!
Solange
aber
der
schwächere
Wind
hie
und
da
Versuche
macht,
des
mächtigeren
Meister
zu
werden,
solange
auch
muss
er
es
sich
gefallen
lassen,
vom
mächtigeren
gedrängt,
gedrückt
und
endlich
doch
besiegt
zu
werden;
ergibt
er
sich
aber
sogleich,
so
hat
dann
alles
Drängen
und
Drücken
aufgehört,
–
aber
dadurch
auch
der
Für-sich-Bestand
des
schwächeren
Windes!
ParaCrawl v7.1
I
was
the
one
who
gave
the
order
not
to
carry
weapons,
as
I
had
previously
given
orders
to
the
guards
at
the
embassy
not
to
use
arms
when
they
were
there.
This
was
when
they
were
in
the
minority
and
it
was
a
matter
of
a
small
group
of
policemen
against
more
than
200
individuals
who
were
struggling
to
break
into
the
embassy,
and
there
had
already
been
some
disturbances,
some
pushing
and
shoving.
Ich
gab
ihnen
die
Anweisung,
keine
Waffen
zu
tragen,
so
wie
ich
vorher
den
Wachbeamten
der
Botschaft
befohlen
hatte,
keine
Waffen
einzusetzen,
als
sie
dort
waren,
zu
einem
Zeitpunkt,
als
sie
sich
in
der
Minderheit
befanden
und
es
sich
um
eine
kleine
Gruppe
von
Polizisten
gegen
mehr
als
200
Personen
handelte,
die
darauf
drängten,
in
die
Botschaft
einzudringen,
und
es
hatte
bereits
Tumulte
und
Rangeleien
gegeben.
ParaCrawl v7.1
Can
you
imagine
the
pushing,
shoving,
and
tripping
that
takes
place
as
every
ailing
person
desperately
strives
to
be
the
first
into
the
water?
Können
Sie
sich
das
Drängeln,
Schieben
und
Treten
vorstellen,
wenn
alle
Kranken
gleichzeitig
versuchen,
als
Erste
ins
Wasser
zu
gelangen?
ParaCrawl v7.1
Forget
for
a
moment
the
long
lines
at
the
check-in
counter,
the
delays,
the
pushing
and
shoving
in
the
cabin.
Vergessen
Sie
bitte
für
einen
Moment
die
Schlangen
beim
Einchecken,
die
Verspätungen
und
das
Gedränge
in
der
Kabine.
ParaCrawl v7.1