Übersetzung für "Pursue claims" in Deutsch
Through
these
national
information
centres,
consumers
can
pursue
their
claims
and
can
find
the
information
that
they
need.
Über
diese
Zentren
können
Verbraucher
ihre
Ansprüche
verfolgen
und
benötigte
Informationen
finden.
Europarl v8
The
purchaser
authorizes
us
already
now
to
pursue
all
compensation
claims
under
such
insurance
policies.
Der
Besteller
ermächtigt
uns
bereits
jetzt
alle
Entschädigungsansprüche
aus
diesen
Versicherungen
zu
verfolgen.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
we
continue
to
pursue
claims
for
damages
against
Moravia
in
a
lawsuit.
Daher
verfolgen
wir
die
Ansprüche
auf
Schadenersatz
gegen
Moravia
weiterhin
mit
einer
Klage.
ParaCrawl v7.1
Flughafen
Wien
AG
will
actively
pursue
claims
for
compensation
from
the
involved
companies.
Die
Flughafen
Wien
AG
wird
Schadenersatzansprüche
gegen
die
betroffenen
Firmen
mit
Nachdruck
verfolgen.
ParaCrawl v7.1
The
customer
hereby
authorises
us
to
pursue
all
claims
for
damages
from
these
insurance
policies.
Der
Auftraggeber
ermächtigt
uns
bereits
jetzt
alle
Entschädigungsansprüche
aus
diesen
Versicherungen
zu
verfolgen.
ParaCrawl v7.1
Also
the
owners
of
small
businesses
may
face
difficulties
when
they
want
to
pursue
their
claims
in
another
Member
State.
Auch
Kleinunternehmer
kann
die
Durchsetzung
ihrer
Ansprüche
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
vor
Probleme
stellen.
TildeMODEL v2018
You
will
not
see
Ms.
St.
Cloud
again
or
pursue
Galavan's
wild
claims.
Sie
werden
weder
Ms.
St
Cloud
wiedersehen
noch
Galavans
wilde
Behauptungen
verfolgen.
OpenSubtitles v2018
If
an
out?of?court
settlement
is
not
possible,
it
goes
without
saying
that
we
pursue
the
claims
through
the
courts.
Ist
eine
aussergerichtliche
Lösung
nicht
möglich,
setzen
wir
die
Forderungen
selbstverständlich
gerichtlich
durch.
ParaCrawl v7.1
The
fact
that
it
is
easier
in
some
countries
for
creditors
to
pursue
claims
creates
a
distortion
in
the
single
market,
so
I
welcome
this
attempt
to
create
a
level
playing
field.
Die
Tatsache,
dass
es
für
Gläubiger
in
einigen
Ländern
einfacher
ist,
ihre
Forderungen
durchzusetzen,
führt
zu
einer
Verzerrung
des
Binnenmarktes,
weshalb
ich
den
Versuch
begrüße,
in
dieser
Hinsicht
gleiche
Bedingungen
zu
schaffen.
Europarl v8
Member
States
shall
introduce
into
their
national
legal
systems
such
measures
as
art
necessary
to
enable
all
persons
who
consider
themselves
wronged
by
failure
to
apply
the
principle
of
equal
treatment
to
pursue
their
claims
by
judicial
process,
possibly
after
recourse
to
other
competent
authorities.
Die
Mitgliedstaaten
erlassen
die
innerstaatlichen
Vorschriften,
die
notwendig
sind,
damit
jeder,
der
sich
wegen
Nichtanwendung
des
Grundsatzes
der
Gleichbehandlung
für
beschwert
hält,
nach
etwaiger
Befassung
anderer
zuständiger
Stellen
seine
Rechte
gerichtlich
geltend
machen
kann.
JRC-Acquis v3.0
Member
States
shall
introduce
into
their
national
legal
systems
such
measures
as
are
necessary
to
enable
all
persons
who
consider
themselves
wronged
by
failure
to
apply
to
them
the
principle
of
equal
treatment
within
the
meaning
of
Articles
3,
4
and
5
to
pursue
their
claims
by
judicial
process
after
possible
recourse
to
other
competent
authorities.
Die
Mitgliedstaaten
erlassen
die
innerstaatlichen
Vorschriften,
die
notwendig
sind,
damit
jeder,
der
sich
wegen
Nichtanwendung
des
Grundsatzes
der
Gleichbehandlung
im
Sinne
der
Artikel
3,
4
und
5
auf
seine
Person
für
beschwert
hält,
nach
etwaiger
Befassung
anderer
zuständiger
Stellen
seine
Rechte
gerichtlich
geltend
machen
kann.
JRC-Acquis v3.0
Member
States
shall
introduce
into
their
national
legal
systems
such
measures
as
are
necessary
to
enable
all
persons
who
consider
themselves
wronged
by
failure
to
apply
the
principle
of
equal
treatment
in
self-employed
activities
to
pursue
their
claims
by
judicial
process,
possibly
after
recourse
to
other
competent
authorities.
Die
Mitgliedstaaten
sehen
in
ihrer
Rechtsordnung
die
erforderlichen
Maßnahmen
vor,
um
sicherzustellen,
daß
jeder,
der
sich
wegen
der
Nichtanwendung
des
Grundsatzes
der
Gleichbehandlung
in
seinem
Fall
in
den
selbständigen
Tätigkeiten
für
beschwert
hält,
nach
etwaiger
Befassung
anderer
zuständiger
Stellen
seine
Rechte
gerichtlich
geltend
machen
kann.
JRC-Acquis v3.0
Member
States
shall
introduce
into
their
national
legal
systems
such
measures
as
are
necessary
to
enable
all
workers
who
should
themselves
wronged
by
failure
to
comply
with
the
obligations
arising
from
this
Directive
to
pursue
their
claims
by
judicial
process
(and/or,
in
accordance
with
national
laws
and/or
practices)
by
recourse
to
other
competent
authorities.
Die
Mitgliedstaaten
erlassen
die
innerstaatlichen
Vorschriften,
die
notwendig
sind,
damit
jede
Arbeitnehmerin,
die
sich
durch
die
Nichterfuellung
der
Verpflichtungen
aus
dieser
Richtlinie
für
beschwert
hält,
ihre
Rechte
gerichtlich
und/oder
entsprechend
den
innerstaatlichen
Rechtsvorschriften
und/oder
Gebräuchen
durch
Befassung
anderer
zuständiger
Stellen
geltend
machen
kann.
JRC-Acquis v3.0
Member
States
shall
introduce
into
their
national
legal
systems
such
measures
as
are
necessary
to
enable
all
employees
and
representatives
of
employees
who
consider
themselves
wronged
by
failure
to
comply
with
the
obligations
arising
from
this
Directive
to
pursue
their
claims
by
judicial
process
after
possible
recourse
to
other
competent
authorities.
Die
Mitgliedstaaten
nehmen
in
ihre
innerstaatlichen
Rechtssysteme
die
erforderlichen
Bestimmungen
auf,
um
allen
Arbeitnehmern
und
Vertretern
der
Arbeitnehmer,
die
ihrer
Ansicht
nach
durch
die
Nichtbeachtung
der
sich
aus
dieser
Richtlinie
ergebenden
Verpflichtungen
benachteiligt
sind,
die
Möglichkeit
zu
geben,
ihre
Forderungen
durch
Gerichtsverfahren
einzuklagen,
nachdem
sie
gegebenenfalls
andere
zuständige
Stellen
damit
befasst
haben.
JRC-Acquis v3.0
Member
States
shall
introduce
into
their
national
legal
systems
such
measures
as
are
necessary
to
enable
all
employees
who
consider
themselves
wronged
by
failure
to
apply
the
principle
of
equal
pay
to
pursue
their
claims
by
judicial
process
after
possible
recourse
to
other
competent
authorities.
Die
Mitgliedstaaten
erlassen
die
innerstaatlichen
Vorschriften,
die
notwendig
sind,
damit
jeder
Arbeitnehmer,
der
sich
wegen
Nichtanwendung
des
Grundsatzes
des
gleichen
Entgelts
für
beschwert
hält,
nach
etwaiger
Befassung
anderer
zuständiger
Stellen
seine
Rechte
gerichtlich
geltend
machen
kann.
JRC-Acquis v3.0
Member
States
shall
introduce
into
their
national
legal
systems
such
measures
as
are
necessary
to
enable
all
persons
who
consider
themselves
injured
by
failure
to
apply
the
principle
of
equal
treatment
to
pursue
their
claims
before
the
courts,
possibly
after
bringing
the
matters
before
other
competent
authorities.
Die
Mitgliedstaaten
erlassen
die
innerstaatlichen
Vorschriften,
die
notwendig
sind,
damit
jeder,
der
sich
wegen
Nichtanwendung
des
Grundsatzes
der
Gleichbehandlung
benachteiligt
fühlt,
nach
etwaiger
Befassung
anderer
zuständiger
Stellen
seine
Rechte
gerichtlich
geltend
machen
kann.
JRC-Acquis v3.0
Member
States
shall
introduce
into
their
national
legal
systems
such
measures
as
are
necessary
to
enable
all
persons
who
consider
themselves
wronged
by
failure
to
apply
the
provisions
of
this
Directive
to
pursue
their
claims
by
judicial
process
after
possible
recourse
to
other
competent
authorities.
Die
Mitgliedstaaten
sehen
in
ihrer
Rechtsordnung
die
erforderlichen
Maßnahmen
vor,
damit
jede
Person,
die
sich
durch
die
Nichtanwendung
der
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
geschädigt
fühlt,
die
Möglichkeit
erhält,
ihre
Ansprüche,
gegebenenfalls
nach
Befassung
anderer
zuständiger
Stellen,
gerichtlich
geltend
zu
machen.
JRC-Acquis v3.0
The
position
of
the
states
was
protected
up
to
the
end
of
June
1927
by
a
so-called
blocking
law
which
prohibited
attempts
by
the
royal
houses
to
pursue
claims
against
the
states
through
the
civil
courts.Huber
1984
pp.
Die
Position
der
Länder
wurde
dabei
bis
Ende
Juni
1927
durch
ein
so
genanntes
Sperrgesetz
gesichert,
das
Versuche
der
Fürstenhäuser
unterband,
gegen
die
Länder
gerichtete
Ansprüche
auf
dem
Wege
von
Zivilklagen
durchzusetzen.
Wikipedia v1.0
Claimants
may
also
decide
to
pursue
their
claims
before
the
courts
of
the
State
where
the
damage
occurred.
Ansprüche
können
auch
bei
den
Gerichten
des
Staates
geltend
gemacht
werden,
in
dem
der
Schaden
entstanden
ist.
TildeMODEL v2018