Übersetzung für "Punitive tariffs" in Deutsch

How will the punitive tariffs hurt the US itself?
Inwiefern werden die Strafzölle den USA selbst weh tun?
ParaCrawl v7.1

Additionally, purchasing prices for certain raw materials might be impacted by punitive tariffs.
Darüber hinaus können die Einkaufspreise für bestimmte Rohstoffe auch durch Strafzölle beeinflusst werden.
ParaCrawl v7.1

The imposition of punitive tariffs would therefore be the biggest dumping-case in the history of the European Union.
Die Verhängung von Strafzöllen wäre demnach der größte Dumpingfall in der europäischen Geschichte.
ParaCrawl v7.1

What implications would a wave of punitive and retaliatory tariffs have?
Welche Konsequenzen hätte eine Welle von Strafzöllen und Gegenzöllen?
ParaCrawl v7.1

Punitive tariffs on metal and aluminium jeopardise the balance of international heavy industry.
Strafzölle auf Metall und Aluminium gefährden das Gleichgewicht der internationalen Schwerindustrie.
ParaCrawl v7.1

A final decision on whether punitive tariffs will be imposed at all is still pending.
Eine endgültige Entscheidung, ob überhaupt Strafzölle erhoben werden, steht noch aus.
ParaCrawl v7.1

We oppose all types of punitive tariffs on solar modules and materials for photovoltaics.
Wir lehnen jede Form von Strafzöllen auf Solarmodule und Materialien für Photovoltaik ab.
ParaCrawl v7.1

Uncertainty over punitive tariffs is already eroding the earnings expectations of the first suppliers.
Die Unsicherheit angesichts von Strafzöllen lässt die Gewinnerwartungen erster Zulieferer bereits einbrechen.
ParaCrawl v7.1

We oppose any kind of punitive tariffs on solar modules and materials for photovoltaics.
Wir lehnen jede Form von Strafzöllen auf Solarmodule und Materialien für Photovoltaik ab.
ParaCrawl v7.1

Almost half of Europe's steel exports to the USA are affected by these punitive tariffs.
Fast die Hälfte der europäischen Stahlexporte in die USA sind von diesen Strafzöllen betroffen.
Europarl v8

Friday last week saw the entry into force of the punitive tariffs on steel and aluminium imports agreed by the United States.
An diesem Freitag treten die von den USA beschlossenen Strafzölle auf Stahl- und Aluminiumimporte in Kraft.
ParaCrawl v7.1

The US has decided to impose punitive tariffs on steel and aluminium imports, principally from China.
Die USA haben beschlossen, Strafzölle auf Stahl- und Aluminiumimporte vor allem aus China zu erheben.
ParaCrawl v7.1

Measures such as protective or punitive tariffs help protect specific industries, but can harm the wider economy.
Protektionistische Maßnahmen wie z.B. Schutz- oder Strafzölle schützen einzelne Sektoren, können aber gesamtwirtschaftlich schädlich sein.
ParaCrawl v7.1

The United States of America has been imposing punitive tariffs on steel and aluminium imports since the beginning of June.
Die Vereinigten Staaten von Amerika verhängen seit Anfang Juni Strafzölle auf Stahl- und Aluminium-Importe.
ParaCrawl v7.1

Ant Rozetsky The United States of America has been imposing punitive tariffs on steel and aluminium imports since the beginning of June.
Die Vereinigten Staaten von Amerika verhängen seit Anfang Juni Strafzölle auf Stahl- und Aluminium-Importe.
ParaCrawl v7.1

Local processors in the USA are reliant on these products and must pay the punitive tariffs.
Die dortigen Verarbeiter seien auf die Produkte angewiesen und würden die Strafzölle bezahlen müssen.
ParaCrawl v7.1

As a result, the argument of tariff advocates, that the punitive tariffs secure jobs in Europe, is not valid.
Folglich greift das Argument der Zollbefürworter nicht, dass Strafzölle Arbeitsplätze in Deutschland sichern.
ParaCrawl v7.1

If both sides impose punitive tariffs, the global photovoltaic market could suffer.
Sollte es zur gegenseitigen Verhängung von Strafzöllen kommen, kann das den weltweiten Photovoltaikmarkt negativ beeinflussen.
ParaCrawl v7.1

The aim is, whether the EU will once again excluded from the punitive tariffs.
Dabei geht es darum, ob die EU noch einmal von den Strafzöllen ausgenommen wird.
ParaCrawl v7.1

Any punitive tariffs or trade barriers imposed by a country are at most of short-term benefit to the domestic industry.
Alle Strafzölle oder Handelsbehinderungen, die ein Land erlässt, nützen der heimischen Industrie höchstens kurzfristig.
ParaCrawl v7.1

I would also plead for a solution to be found as quickly as possible, because the legitimate imposition of punitive tariffs by the USA has put other sectors of the economy under considerable pressure and jobs are at risk in Europe as a result.
Ich plädiere außerdem für eine möglichst schnelle Lösung, da seit der gerechtfertigten Verhängung von Strafzöllen durch die USA andere Wirtschaftszweige erheblich belastet werden und dadurch Arbeitsplätze in Europa gefährdet sind.
Europarl v8

The costs are quite considerable in any case, if you think of the punitive tariffs that have been imposed.
Die Kosten sind ohnehin schon erheblich, wenn Sie an die Strafzölle denken, die hier erhoben worden sind.
Europarl v8

Yet I am inclined to say that it is some satisfaction that the WTO has now markedly reduced the level of the punitive tariffs the USA may impose against the European Union.
Ich würde schon sagen, daß es doch befriedigend ist, daß die WTO die Höhe der Strafzölle, die die USA gegen die Europäische Union verhängen darf, jetzt bereits beträchtlich gesenkt hat.
Europarl v8

And we must take vigorous steps against the measures taken by the USA, which has de facto been imposing punitive tariffs since 3 March even though the panel's ruling did not come until much later.
Und wir müssen energische Schritte gegen das Verhalten der USA unternehmen, die schon seit dem 3. März de facto Strafzölle verhängen, obwohl der Panel-Entscheid erst viel später erging.
Europarl v8

But it is not within its rights to pronounce unilateral trade sanctions in the form of punitive tariffs directed against the companies of its transatlantic partner.
Nicht ihr gutes Recht ist es, unilaterale Handelssanktionen in Form von Strafzöllen gegen Firmen ihres transatlantischen Partners auszusprechen.
Europarl v8