Übersetzung für "Pull myself together" in Deutsch
I
will
be,
as
soon
as
I
pull
myself
together.
Gleich,
ich
muss
mich
nur
etwas
zusammennehmen.
OpenSubtitles v2018
But
I'm
going
to
pull
myself
together,
Dolly.
Aber
ich
reiße
mich
zusammen,
Dolly.
OpenSubtitles v2018
Please
rejoin
me
in
a
minute
after
I
pull
myself
together.
Bitte
entschuldigen
Sie,
ich
muss
meine
Kräfte
sammeln.
OpenSubtitles v2018
I
must
pull
myself
together.
Also,
ich...
ich
muss
mich
zusammenreißen.
OpenSubtitles v2018
If
you'll
excuse
me,
I
need
a
moment
to
pull
myself
together.
Entschuldigen
Sie,
ich
muss
erst
meine
Fassung
wiedergewinnen.
OpenSubtitles v2018
I
just...
I
need...
I
just
have
to
pull
myself
together.
Ich...
ich
muss
nur...
ich
muss
mich
nur
zusammenreisen.
OpenSubtitles v2018
Why
should
I
pull
myself
together?
Was,
ich
soll
mich
zusammenreißen?
OpenSubtitles v2018
I
spent
30
years
trying
to
pull
myself
together.
Ich
hab
30
Jahre
lang
versucht,
mich
verzweifelt
zusammenzureißen.
OpenSubtitles v2018
I
gotta
pull
myself
together,
I
know.
Ich
muss
mich
zusammenreißen,
ich
weiß.
OpenSubtitles v2018
You
know
what,
I
could
actually
use
a
drink
just
to
pull
myself
together
a
little
bit.
Ich
brauch
einen
Drink,
um
mich
wieder
in
Griff
zu
bekommen.
OpenSubtitles v2018
Excuse
me
while
I
pull
myself
together.
Verzeihung,
ich
muss
mich
kurz
sammeln.
OpenSubtitles v2018
3-The
gift
of
the
ability
to
"pull
myself
together"
3-Die
Gabe
der
Fähigkeit,
„reißt
mich
zusammen“
CCAligned v1
Of
course,
I
was
trying
to
pull
myself
together.
Natürlich
versuchte
ich,
mich
zusammenzureißen.
ParaCrawl v7.1
Then
my
daughter
called,
my
voice
cracked,
and
I
knew
I
had
to
pull
myself
together.
Meine
Tochter
rief
an,
meine
Stimme
brach.
Ich
wusste,
ich
muss
mich
zusammenreißen.
TED2020 v1
Anyway,
I
must
try
to
pull
myself
together
like
those
other
men
over
there
who
seem
to
be
quietly
relaxing
in
the
sun.
Ich
reiße
mich
wie
die
anderen
dort
zusammen,
die
sich
scheinbar
in
der
Sonne
entspannen.
OpenSubtitles v2018
It
wouldn't
be
an
irrational
fear
of
bees
if
I
could
just
pull
myself
together,
would
it?
Es
würde
keine
irrationale
Angst
vor
Bienen
sein
wenn
ich
mich
einfach
zusammenreißen
könnte,
oder?
OpenSubtitles v2018
It
takes
several
hours
to
pull
myself
together
and
fully
concentrate
on
my
work
day“.
Es
dauert
mehrere
Stunden
mich
zusammenreißen
und
ganz
auf
meine
Arbeit
konzentrieren
Tag“.
ParaCrawl v7.1
Then
I
pull
myself
together
Dann
ziehe
ich
mich
zusammen,
ParaCrawl v7.1
During
the
last
laps
I
had
to
pull
myself
together
in
order
to
keep
my
concentration.”
Ich
musste
mich
auf
den
letzten
Runden
schon
zusammenreißen,
um
nicht
die
Konzentration
zu
verlieren.
ParaCrawl v7.1
And
I
pull
myself
together
Dann
ziehe
ich
mich
zusammen,
ParaCrawl v7.1
So
I
need
to
pull
myself
together,
pick
up
a
pen
and
get
it
all
out
in
my
journal.
Also
muss
ich
mich
zusammenreißen,
einen
Stift
in
die
Hand
nehmen...
und
alles
in
meinem
Tagebuch
rauslassen.
OpenSubtitles v2018
And
then
I
pull
myself
together,
I
rewrite
my
opening
statement,
work
my
exhibits,
and
that's
what
I
do
for
the
rest
of
the
night.
Dann
reiße
ich
mich
zusammen,
schreibe
mein
Plädoyer
um,
gehe
die
Beweise
durch
und
zwar
die
ganze
Nacht.
OpenSubtitles v2018
I'm
going
to
pull
myself
together.
Ich
werde
mich
zusammenreißen.
OpenSubtitles v2018