Übersetzung für "Public procurement policy" in Deutsch

The Council held an orientation debate on the modernisation of public procurement policy.
Der Rat hat eine Orientierungsaussprache über die Modernisierung der öffentlichen Vergabepolitik geführt.
TildeMODEL v2018

The Communication outlines the Commission's priorities for public procurement policy in the future.
In der Mitteilung legt die Kommission ihre Prioritäten für die künftige Politik des öffentlichen Auftragswesens dar.
TildeMODEL v2018

Public procurement policy is, in my view, pivotal in ensuring that competition in the internal market is not judicial actions in this field by private parties more difficult and indeed costly.
Die Vergabepolitik im gerichtliches Vorgehen Privater in diesem Bereich wohl erschwert und übrigens auch verteuert.
EUbookshop v2

The proposals on public procurement policy are hugely important in this respect and Parliament will be drawing up a resolution on this subject during the next session.
Da sind die Vorschläge zur Vergabepolitik außerordentlich wichtig, und damit wird sich das Parlament ja in der nächsten Sitzungswoche in einer Entschließung befassen.
Europarl v8

De facto we can work on three chapters, namely, those on competition, public procurement, and social policy and employment.
De factokönnen wir an drei Kapiteln arbeiten, nämlich an den Kapiteln Wettbewerb, öffentliche Auftragswesen sowie Sozialpolitik und Beschäftigung.
Europarl v8

Public procurement policy should ensure that public money is used as efficiently as possible, and should keep public procurement markets open, thereby contributing to the relaunch of the EU economy, to job creation and to welfare.
Im öffentlichen Auftragswesen sollte sichergestellt werden, dass öffentliche Gelder so effizient wie möglich eingesetzt und die Märkte für öffentliche Aufträge offen bleiben, um so einen Beitrag zur Wiederbelebung der EU-Wirtschaft, für mehr Beschäftigung und Wohlstand in der EU zu leisten.
Europarl v8

In my opinion, we need to take a critical approach in particular to the call for energy efficiency criteria to be applied to public procurement policy.
Insbesondere die Forderung, Energieeffizienzkriterien bei der Vergabe öffentlicher Aufträge anzuwenden, ist meines Erachtens kritisch zu beurteilen.
Europarl v8

I am not satisfied, because it is important for us to improve, although that is not enough, because we need additional means, measures and actions at all levels, because we are not, for example, applying a bold public procurement policy to innovative small- and medium-sized businesses, because – unlike the USA – few of our businesses look on innovation as a worthwhile investment, because – generally speaking – we are lacking a culture of innovation and a culture of entrepreneurship.
Ich bin nicht zufrieden, weil es wichtig ist, dass wir uns verbessern, obwohl das allein nicht genügt, da wir zusätzliche Mittel, Maßnahmen und Aktivitäten auf allen Ebenen benötigen, da wir beispielsweise bei der Vergabe öffentlicher Aufträge an kleine und mittlere Unternehmen keine mutige Politik verfolgen, da – anders als in den USA – nur wenige unserer Unternehmen Innovation als eine wertvolle Investition ansehen und da es uns – allgemein gesagt – an einer Kultur der Innovation und des Unternehmergeistes mangelt.
Europarl v8

I agree that public authorities should lead by example, in particular through their public procurement policy.
Es stimmt, die öffentlichen Behörden sollten mit gutem Beispiel vorangehen, insbesondere im Rahmen der öffentlichen Aufträge.
Europarl v8

An EU-India FTA can build on WTO multilateral liberalisation by addressing areas, such as trade and services, public procurement markets, competition policy and regulatory harmonisation, that are related directly to EU trading strengths not yet fully addressed by WTO rules or standards.
Ein Freihandelsabkommen zwischen der EU und Indien kann sich auf die multilaterale Liberalisierung der WTO stützen, indem es sich auf Bereiche wie Handel und Dienstleistungen, Märkte für öffentliche Aufträge, Wettbewerbspolitik und die Harmonisierung von Vorschriften bezieht, die unmittelbare Handelsstärken der EU betreffen und in den WTO-Vorschriften und –standards noch nicht vollständig berücksichtigt sind.
Europarl v8

FTAs can build on WTO multilateral liberalisation by addressing areas, such as trade and services, public procurement and competition policy, that are not yet fully addressed by WTO rules.
Solche Abkommen können sich auf die multilaterale Liberalisierung im Rahmen der WTO stützen, indem sie sich auf Bereiche wie Handel und Dienstleistungen, öffentliche Auftragsvergabe und Wettbewerbspolitik beziehen, die noch nicht vollständig durch WTO-Vorschriften geregelt sind.
Europarl v8

Other stakeholders, notably civil society organisations, were strongly in favour of such strategic use and advocated far-reaching changes to the very principles of the European Union public procurement policy.
Andere wiederum, insbesondere Organisationen der Zivilgesellschaft, sprachen sich deutlich für eine derartige strategische Beschaffung und für weitreichende Änderungen der Grundprinzipien der öffentlichen Vergabepolitik der Europäischen Union aus.
TildeMODEL v2018

The present Green Paper tackles the issues that have been identified by the Commission as important aspects of a future reform of the EU public procurement policy.
Das vorliegende Grünbuch widmet sich den Fragen, die die Kommission als besonders wichtige Aspekte einer künftigen Reform der Beschaffungspolitik der EU betrachtet.
TildeMODEL v2018

The Committee strongly recommends that the Commission ensures that its own public procurement policy contain a health and safety paragraph.
Der Ausschuss empfiehlt der Kommission nachdrücklich, sicherzustellen, dass in ihre eigene Beschaffungspolitik ein Absatz zu Sicherheit und Gesundheitsschutz aufgenommen wird.
TildeMODEL v2018

The ESC considers that a European public procurement policy must, as a priority, be an instrument for bringing about a single European market by abolishing the present frontiers and barriers.
Der Ausschuß vertritt die Ansicht, daß eine europäische Politik für das öffentliche Auf­tragswesen in erster Linie ein Instrument sein muß, das über die Beseitigung derzeit bestehender Grenzen und Hindernisse zur Verwirklichung des europäischen Binnenmarktes beiträgt.
TildeMODEL v2018

The ESC approves this approach but wants European public procurement policy, especially as regards information for firms submitting tenders and training for contracting authorities, to take account of the need to reduce payment periods.
Der Ausschuß befürwortet diesen Ansatz, würde jedoch wünschen, daß die europäische Politik für das öffentliche Auftrags­wesen - insbesondere im Hinblick auf die Information der Bieter und die Ausbildung der Auftrag­geber - die zwingend erforderliche Verkürzung der Zahlungsfristen berücksichtigte.
TildeMODEL v2018

Amendment 2 introduces a new recital designed to emphasise the integration of environmental policy into public procurement policy.
Abänderung 2 führt einen neuen Erwägungsgrund ein, der die Einbeziehung der Umweltpolitik in die Vergabe öffentlicher Aufträge hervorheben soll.
TildeMODEL v2018

The Commission published on 27 January 2011 a Green Paper on the modernisation of EU public procurement policy — Towards a more efficient European Procurement Market5 launching a broad public consultation on options for legislative changes to make the award of contracts easier and more flexible and enable public contracts to be put to better use in support of other policies.
Am 27. Januar 2011 veröffentlichte die Kommission ein „Grünbuch über die Modernisierung der europäischen Politik im Bereich des öffentlichen Auftragswesens – Wege zu einem effizienteren europäischen Markt für öffentliche Aufträge“5, mit dem eine umfassende öffentliche Konsultation zu den Optionen für Änderungen der einschlägigen Rechtsvorschriften eingeleitet wurde mit dem Ziel, die Auftragsvergabe leichter und flexibler zu gestalten und es zu ermöglichen, die öffentliche Beschaffung besser zur Unterstützung anderer Politiken zu nutzen.
TildeMODEL v2018