Übersetzung für "Public law institution" in Deutsch
It
was
founded
in
1915
and
is
organized
as
a
public-law
institution.
Sie
wurde
1915
gegründet
und
ist
in
Form
einer
öffentlichrechtlichen
Anstalt
organisiert.
WikiMatrix v1
The
Academy
of
Media
Arts
Cologne
is
a
public
law
institution.
Die
Kunsthochschule
für
Medien
Köln
ist
eine
Körperschaft
des
Öffentlichen
Rechts.
ParaCrawl v7.1
The
AOZ
is
an
independent
and
politically
neutral
public-law
institution
in
the
City
of
Zurich.
Die
AOZ
ist
eine
unabhängige
und
politisch
neutrale
öffentlich-rechtliche
Einrichtung
in
Zürich.
ParaCrawl v7.1
LBB
is
a
public-law
institution
(Anstalt
des
öffentlichen
Rechts)
for
which
the
Land
of
Berlin
bears
institutional
and
guarantor
liability.
Die
LBB
ist
eine
Anstalt
des
öffentlichen
Rechts
mit
dem
Land
Berlin
als
Anstalts-
und
Gewährträger.
DGT v2019
Wfa
became
an
organisationally
and
economically
independent
public-law
institution
without
legal
capacity
within
WestLB.
Aus
der
Wfa
wurde
organisatorisch
und
wirtschaftlich
eine
unabhängige
öffentlich-rechtliche
Anstalt
ohne
Rechtsfähigkeit
innerhalb
der
WestLB.
DGT v2019
As
a
public-law
institution,
our
Schleswig-Holstein
state
forestry
authorities
are
now
a
guarantee
of
forest
preservation
and
forest
maintenance."
Unsere
Schleswig-Holsteinischen
Landesforsten
als
Anstalt
öffentlichen
Rechts
sind
nun
ein
Garant
für
Walderhaltung
und
Waldpflege.“
ParaCrawl v7.1
It
is
a
public
law
institution
of
the
state
of
Rhineland
Palatinate,
Germany
and
is
located
at
the
University
of
Trier.
Es
ist
als
Anstalt
öffentlichen
Rechts
des
Landes
Rheinland-Pfalz
institutionalisiert
und
an
der
Universität
Trier
angesiedelt.
ParaCrawl v7.1
People
should
not
assume
that
things
are
always
better
if
they
are
done
by
a
public
law
institution.
Man
soll
nicht
annehmen,
daß
immer
alles
besser
wird,
wenn
es
nur
von
einem
öffentlich-rechtlichen
Institut
gemacht
wird.
Europarl v8
These
transferring
institutions
are
able
to
transfer
these
risk
positions
and
business
areas
to
an
organisationally
and
financially
independent
winding-up
agency
separately
established
under
public
law
for
each
institution
by
and
under
the
supervision
of
the
FMSA
.
Die
übertragenden
Institute
können
diese
Risikopositionen
und
Geschäftsbereiche
an
eine
organisatorisch
und
wirtschaftlich
selbstständige
Abwicklungsanstalt
öffentlichen
Rechts
übertragen
,
die
für
jedes
Institut
separat
durch
die
FMSA
errichtet
und
überwacht
wird
.
ECB v1
Since
its
conversion
into
a
public
law
institution
of
the
Confederation
in
1996,
it
is
its
own
legal
entity
and
is
independent
of
the
federal
budget.
Seit
seiner
Umwandlung
in
eine
öffentlich-rechtliche
Anstalt
des
Bundes
im
Jahr
1996
verfügt
es
über
eine
eigene
Rechtspersönlichkeit
und
ist
vom
Bundeshaushalt
unabhängig.
Wikipedia v1.0
Under
Icelandic
public
law,
a
State
institution
requires
a
legal
basis
to
charge
for
its
services
and
the
charge
may
not
exceed
the
cost
of
providing
them
[28].
Unter
dem
öffentlichen
Recht
Islands
muss
eine
staatliche
Einrichtung
über
eine
gesetzliche
Grundlage
für
ihre
Dienstleistungen
verfügen
und
darf
lediglich
kostendeckende
Gebühren
erheben
[28].
DGT v2019
It
is
a
public-law
institution
based
in
Germany,
and
supports
the
economy,
society
and
the
environment
in
Germany,
Europe
and
worldwide.
Die
KfW
gibt
als
Anstalt
des
öffentlichen
Rechts
mit
Sitz
in
Deutschland
Impulse
für
Wirtschaft,
Gesellschaft
und
Ökologie
in
Deutschland,
in
Europa
und
in
der
Welt.
DGT v2019
Gewährträgerhaftung
is
defined
as
a
direct
liability,
based
on
statute
or
by-laws,
on
the
part
of
a
regional
authority
or
an
association
under
public
law
with
respect
to
the
creditors
of
a
public-law
credit
institution
for
all
of
its
obligations.
Die
Gewährträgerhaftung
ist
als
direkte,
auf
Gesetz
oder
Verordnung
basierende
Verpflichtung
einer
Gebietskörperschaft
oder
einer
anderen
Einrichtung
des
öffentlichen
Rechts
gegenüber
den
Gläubigern
eines
öffentlich-rechtlichen
Kreditinstituts
für
alle
Verbindlichkeiten
dieses
Instituts
definiert.
DGT v2019
No
precise
definitions
seem
to
exist
currently
concerning
such
services
with
which
the
public
law
credit
institution
in
Germany
might
be
entrusted.
Derzeit
bestehen
offensichtlich
keine
präzisen
Formulierungen
für
derartige
Dienstleistungen,
mit
denen
öffentlich-rechtliche
Kreditinstitute
in
Deutschland
beauftragt
wären.
TildeMODEL v2018
WBK
had
until
then
been
an
independent
public-law
institution,
with
the
Land
of
Berlin
bearing
institutional
and
guarantor
liability
for
it.
Die
WBK
war
bis
dahin
eine
selbständige
Anstalt
des
öffentlichen
Rechts
mit
dem
Land
Berlin
als
Anstalts-
und
Gewährträger.
DGT v2019
The
Commission
also
noted
that
the
remuneration
was
not
paid
directly
to
the
Land,
but
to
IBB,
which
is
a
division
of
LBB
even
though,
as
a
dependent
public-law
institution
and
central
promotional
institution
for
the
Land,
it
operates
as
an
organisationally
and
financially
separate
unit
within
LBB.
Ferner
merkte
die
Kommission
an,
dass
die
Vergütung
nicht
an
das
Land
direkt
erfolgte,
sondern
an
die
IBB,
die
eine
Abteilung
der
LBB
ist,
wenn
sie
auch
als
nicht
rechtsfähige
Anstalt
des
öffentlichen
Rechts
und
zentrales
Förderinstitut
des
Landes
innerhalb
der
LBB
organisatorisch
und
wirtschaftlich
selbständig
geführt
wird.
DGT v2019
Germany
claims
that,
because
of
the
constraints
imposed
by
the
special
purpose
assigned
to
the
WBK
assets,
the
only
possible
profitable
use
of
these
resources
was
to
transfer
them
to
a
similar
public-law
institution.
Deutschland
bringt
vor,
dass
wegen
der
Zweckbindung
des
WBK-Vermögens
diese
Mittel
nicht
anders
profitabel
verwendet
werden
könnten
als
durch
ihre
Einbringung
in
eine
ähnliche
öffentliche
Einrichtung.
DGT v2019
As
a
public-law
institution,
Wfa
was
covered
by
the
Land's
‘institutional
liability’
(Anstaltslast)
and
‘guarantor
liability’
(Gewährträgerhaftung)
for
all
its
liabilities.
Als
Anstalt
des
öffentlichen
Rechts
galten
für
die
Wfa
die
Anstaltslast
und
die
Gewährträgerhaftung
des
Landes
Nordrhein-Westfalen
für
sämtliche
Verbindlichkeiten
der
Anstalt.
DGT v2019
Wfa
was
a
public-law
institution
owned
entirely
by
the
Land
of
North
Rhine-Westphalia
and
with
the
task
of
promoting
housing
by
granting
low-interest
or
non-interest-bearing
loans.
Die
Wfa
war
eine
Anstalt
öffentlichen
Rechts
mit
dem
Land
Nordrhein-Westfalen
als
alleinigem
Anteilseigner
und
mit
der
Aufgabe
der
Wohnungsbauförderung
durch
die
Vergabe
niedrig
verzinster
und
unverzinslicher
Darlehen.
DGT v2019
Following
negotiations
between
the
Land,
NSGV
and
NordLB
at
the
end
of
1993,
the
Landesbausparkasse
(LBS),
previously
incorporated
in
NordLB,
was
hived
off
by
an
Act
adopted
on
6
June
1994
and
turned
into
an
independent
public-law
institution
(Anstalt
des
öffentlichen
Rechts)
with
legal
capacity,
with
effect
from
1
July
1994.
Die
bisher
in
die
NordLB
integrierte
Landesbausparkasse
(LBS)
wurde
nach
Verhandlungen
Ende
1993
zwischen
Land,
NSGV
und
NordLB
durch
Gesetz
vom
6.
Juni
1994
mit
Wirkung
zum
1.
Juli
1994
aus
der
NordLB
ausgegliedert
und
als
rechtsfähige
Anstalt
des
öffentlichen
Rechts
verselbstständigt.
DGT v2019
Germany
claims
that,
because
of
the
constraints
imposed
by
the
special
purpose
assigned
to
the
LTS
assets,
the
only
possible
profitable
use
of
these
resources
was
to
transfer
them
to
a
similar
public-law
institution.
Deutschland
bringt
vor,
dass
wegen
der
Zweckbindung
des
LTS-Vermögens
diese
Mittel
nicht
anders
profitabel
verwendet
werden
könnten
als
durch
ihre
Einbringung
in
eine
ähnliche
öffentliche
Einrichtung.
DGT v2019
At
the
time
of
the
transfer,
HLB
was
a
public-law
institution
that
had
been
set
up
by
decree
in
1938.
Zum
Zeitpunkt
der
Übertragung
war
die
HLB
eine
Anstalt
des
öffentlichen
Rechts,
die
1938
per
Erlass
errichtet
worden
war.
DGT v2019
By
the
Act
of
7
May
2003,
which
came
into
force
on
1
June
2003,
IB
was
split
off
from
LSH's
assets,
with
legal
effect
from
1
June
2003
and
with
retroactive
effect
on
the
balance
sheet
as
of
1
January
2003,
and
set
up
as
an
independent
public-law
institution
(Anstalt
des
öffentlichen
Rechts)
under
the
name
‘Investitionsbank
Schleswig-Holstein’
with
its
head
office
in
Kiel.
Die
IB
wurde
durch
Gesetz
vom
7.
Mai
2003,
welches
am
1.
Juni
2003
in
Kraft
getreten
ist,
mit
rechtlicher
Wirkung
zum
1.
Juni
2003
und
bilanzieller
Rückwirkungsfiktion
auf
den
1.
Januar
2003
aus
dem
Vermögen
der
LSH
abgespalten
und
als
rechtsfähige
Anstalt
des
öffentlichen
Rechts
unter
dem
Namen
„Investitionsbank
Schleswig-Holstein“
mit
Sitz
in
Kiel
errichtet.
DGT v2019
The
real-estate
administration
body
Liegenschaftsverwaltung
Schleswig-Holstein
(‘LVSH’)
was
also
set
up
as
an
independent
public-law
institution,
with
its
head
office
in
Kiel,
with
legal
effect
from
1
June
2003
and
with
retroactive
effect
on
the
balance
sheet
as
of
1
January
2003.
Mit
rechtlicher
Wirkung
zum
1.
Juni
2003
und
bilanzieller
Rückwirkungsfiktion
auf
den
1.
Januar
2003
ist
ebenfalls
die
Liegenschaftsverwaltung
Schleswig-Holstein
(LVSH)
als
eine
rechtsfähige
Anstalt
des
öffentlichen
Rechts
unter
dem
Namen
„Liegenschaftsverwaltung
Schleswig-Holstein“
mit
Sitz
in
Kiel
errichtet
worden.
DGT v2019