Übersetzung für "Public debt crisis" in Deutsch
The
public
debt
crisis
is
still
on
ice.
Die
Staatsschuldenkrise
liegt
weiterhin
auf
Eis.
ParaCrawl v7.1
Arguably
this
is
perhaps
one
of
the
positive
effects
of
the
public
debt
crisis!
Das
ist
vielleicht
einer
der
positiven
Effekte
der
Staatsschuldenkrise!
ParaCrawl v7.1
The
sovereign
public
debt
crisis
shows
that
the
current
supervisory
and
remedial
mechanisms
are
inadequate.
Die
hohe
Staatsverschuldung
zeigt,
dass
die
derzeitigen
Mechanismen
zur
Aufsicht
und
Problemlösung
nicht
ausreichen.
Europarl v8
Thanks
to
Mario
Draghi
the
unresolved
public
debt
crisis
will
remain
untackled,
Vitor
Costa
comments
in
Público:
Dank
Mario
Draghi
liegt
die
ungelöste
Staatsschuldenkrise
weiterhin
auf
Eis,
betont
Vitor
Costa
in
Público:
ParaCrawl v7.1
At
a
time
of
accelerating
public
debt
and
crisis,
citizens
have
no
sympathy
for
the
fact
that
the
European
Union
has
so
far
not
been
able
to
tackle
this
problem
successfully.
Die
Bürger
haben
in
Zeiten
der
galoppierenden
öffentlichen
Verschuldung
und
der
Krise
kein
Verständnis
dafür,
dass
es
die
Europäische
Union
bisher
nicht
geschafft
hat,
diesem
Problem
tatsächlich
erfolgreich
zu
Leibe
zu
rücken.
Europarl v8
In
fact,
it
is
policy
as
a
whole
that
is
being
affected
by
the
public
debt
crisis
-
the
budgetary,
economic,
social,
European,
and
national
dimensions.
In
der
Tat
ist
die
Politik
als
Ganzes
von
der
Krise
der
öffentlichen
Verschuldung
betroffen
-
die
haushaltsmäßige,
wirtschaftliche,
soziale,
europäische
und
nationale
Dimension.
Europarl v8
In
particular,
addressing
the
income
side
would
result
in
the
main
perpetrators
of
the
public
debt
crisis
shouldering
an
appropriate
part
of
the
public
debt.
Vor
allem
lassen
sich
über
die
Einnahmeseite
auch
die
Hauptverursacher
der
öffentlichen
Schuldenkrise
angemessen
an
der
Abtragung
der
öffentlichen
Schulden
beteiligen.
Europarl v8
At
a
time
when
the
impact
of
the
recession
and
public
debt
crisis
is
being
strongly
felt,
we
need
robust
economic
governance
at
EU
level.
In
Zeiten,
in
denen
die
Auswirkungen
der
Rezession
und
der
Staatsverschuldung
deutlich
spürbar
sind,
brauchen
wir
robuste
wirtschaftspolitische
Steuerung
auf
EU-Ebene.
Europarl v8
There
is
a
high
risk
that
the
financial
and
real
economic
crisis
might
turn
into
a
public-debt
crisis.
Es
gibt
das
große
Risiko,
dass
die
finanzielle
und
die
tatsächliche
Wirtschaftskrise
sich
in
eine
Krise
der
öffentlichen
Schulden
verwandeln
könnte.
Europarl v8
Contrary
to
what
may
have
been
said
about
the
European
Parliament's
objectives
in
these
negotiations,
this
is
not
about
power
struggles
or
institutional
disputes,
nor
is
it
about
ignoring
the
difficulties
faced
by
our
Member
States
or
the
public
debt
crisis
from
which
we
are
all
suffering.
Im
Gegensatz
zu
so
manchen
Äußerungen
über
die
Ziele
des
Europäischen
Parlaments
bei
diesen
Verhandlungen
geht
es
weder
um
Machtkämpfe
oder
institutionelle
Streitigkeiten
noch
darum,
die
Schwierigkeiten,
denen
sich
unsere
Mitgliedstaaten
gegenüber
sehen,
oder
die
Staatsschuldenkrise,
unter
der
wir
alle
leiden,
nicht
zur
Kenntnis
zu
nehmen.
Europarl v8
A
financial
transaction
tax
would
at
last
mean
this
sector
shouldering
part
of
this
debt
as
one
of
the
main
perpetrators
of
the
public
debt
crisis.
Mit
der
Finanztransaktionssteuer
würde
dieser
Sektor
nun
endlich
als
Hauptverursacher
der
öffentlichen
Verschuldung
an
der
Abtragung
dieser
Schulden
beteiligt
werden.
Europarl v8
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
the
euro
and
public
debt
crisis
demand
solutions
at
European
and
not
national
level.
Herr
Präsident,
meine
Damen
und
Herren,
die
Eurokrise
und
die
öffentliche
Schuldenkrise
erfordern
Lösungen
auf
europäischer
und
nicht
auf
nationaler
Ebene.
Europarl v8
And,
third,
it
increases
the
burden
of
past
debts
and
makes
exiting
from
a
private
or
public
debt
crisis
even
more
painful.
Und
drittens
erhöht
sie
die
Belastung
durch
Altschulden
und
macht
den
Ausstieg
aus
einer
privaten
oder
öffentlichen
Schuldenkrise
noch
schmerzhafter.
News-Commentary v14
Initially
a
financial
crisis,
it
morphed
into
a
classic
public-debt
crisis
after
governments
stepped
in
to
guarantee
banks
obligations.
Handelte
es
sich
zu
Anfang
um
eine
Finanzkrise,
so
verwandelte
sie
sich,
nachdem
die
Regierungen
eingegriffen
hatten,
um
für
die
Verpflichtungen
der
Banken
zu
bürgen,
in
eine
klassische
Staatsschuldenkrise.
News-Commentary v14
While
slowly
recovering
from
the
downturn,
Europe
is
now
faced
with
a
public
debt
crisis
and
fears
of
a
new
recession.
Europa
erholt
sich
zwar
langsam
vom
wirtschaftlichen
Abschwung,
sieht
sich
derzeit
jedoch
einer
öffentlichen
Schuldenkrise
und
der
Angst
vor
einer
neuen
Rezession
gegenüber.
TildeMODEL v2018
Against
the
background
of
the
European
public
debt
crisis,
emphasis
will
also
be
put
on
research
to
define
the
framework
conditions
for
stable
European
financial
and
economic
systems.
Vor
dem
Hintergrund
der
europäischen
Schuldenkrise
werden
zudem
Forschungsarbeiten
zur
Festlegung
der
Rahmenbedingungen
für
stabile
europäische
Finanz-
und
Wirtschaftssysteme
ein
weiterer
Schwerpunkt
sein.
DGT v2019
My
main
message
will
be
that
we
face
the
challenge
of
the
public
debt
crisis
resolutely
and
that
our
economic
fundamentals
remain
solid.
Meine
wichtigste
Botschaft
wird
sein,
dass
wir
die
Herausforderungen
der
Staatsschuldenkrise
entschlossen
angehen
und
unsere
wirtschaftlichen
Grundlagen
weiterhin
gesund
sind.
TildeMODEL v2018
For
reasons
I
will
explain,
worries
voiced
by
some
experts
that
“Europe’s
foreign
policy
is
falling
victim
to
the
public
debt
crisis”
seem
to
me
an
exaggeration,
but
we
have
been
weakened
by
the
crisis.
Aus
Gründen,
die
ich
Ihnen
erklären
will,
erscheinen
mir
die
Sorgen
mancher
Experten,
Europas
Außenpolitik
falle
der
Staatsschuldenkrise
zum
Opfer,
übertrieben,
auch
wenn
uns
die
Krise
geschwächt
hat.
TildeMODEL v2018
It
is
still
entirely
unclear
how
the
process
of
debt
relief
or
of
‘deleveraging’
is
to
succeed
in
this
constellation
without
deflationary
consequences,
how
the
relative
de-coupling
of
the
financial
and
real
economies
can
be
reversed
and
the
‘infernal
triangle’
of
public
debt
crisis,
bank
crisis
and
recession
be
broken.
Es
ist
völlig
offen,
wie
der
Prozess
der
Entschuldung
oder
des
„Deleveraging“
in
dieser
Konstellation
ohne
deflationäre
Folgen
gelingen
soll,
wie
die
relative
Entkoppelung
von
Finanz-
und
Realwirtschaft
zurückgefahren
und
das
„infernalische
Dreieck“
aus
Staatsschuldenkrise,
Bankenkrise
und
Rezession
aufgebrochen
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
Alongside
this
special
effect,
turbulence
following
the
public
debt
crisis
in
the
euro
area
can
also
be
seen
as
a
reason
for
the
lower
investment
result.
Neben
diesem
Sondereffekt
sind
die
Turbulenzen
in
Folge
der
Staatsschuldenkrise
im
Euroraum
als
Grund
für
das
niedrigere
Kapitalanlageergebnis
zu
nennen.
ParaCrawl v7.1
Abstract:
Below
the
surface
of
the
euro
area’s
public
debt
and
banking
crisis
lies
a
balance-of-payments
crisis
caused
by
the
misalignment
of
internal
real
exchange
rates.
Hinter
der
Schulden-
und
Bankenkrise
in
der
Eurozone
verbirgt
sich
eine
durch
ein
Misalignment
der
internen
realen
Wechselkurse
bedingte
Zahlungsbilanzkrise.
ParaCrawl v7.1
The
handling
of
the
Greek
public
debt
crisis
reveals
many
misconceptions,
as
well
as
a
fundamental
unpreparedness
to
deal
with
what
historical
experience
has
shown
to
be
the
expected
outcome
of
a
major
financial
and
banking
crisis
–
that
is,
a
fall
in
production
and
a
worsening
of
public
finances.
Bei
den
Versuchen,
die
griechische
Staatsschuldenkrise
zu
überwinden,
erweisen
sich
zahlreiche
Annahmen
als
falsch,
und
es
offenbart
sich
die
völlig
fehlende
Vorbereitung
auf
das,
was
aus
historischer
Sicht
das
zu
erwartende
Ergebnis
einer
größeren
Finanz-
und
Bankenkrise
ist,
nämlich
ein
Rückgang
der
Produktion
und
eine
Verschlechterung
der
öffentlichen
Finanzen.
ParaCrawl v7.1
Tulane
University
oil
expert
David
Hynes
told
an
audience
in
Athens
recently
that
Greece
could
potentially
solve
its
entire
public
debt
crisis
through
development
of
its
new-found
gas
and
oil.
David
Hynes,
der
Öl-Ressourcen
Experte
der
Tulane-Universität
(New
Orleans)
verriet
vor
kurzem
einem
Publikum
in
Athen,
dass
Griechenland
möglicherweise
seine
Krise
und
die
Rückzahlung
der
Schulden
durch
die
Ausbeutung
der
neuen
Erdöl-
und
Erdgaslagerstätten
überwinden
könnte.
ParaCrawl v7.1
Exactly
twenty
years
after
the
conclusion
of
the
Maastricht
Treaty,
a
serious
attempt
has
been
undertaken,
influenced
by
a
severe
public
debt
crisis,
to
remedy
its
weaknesses.
Exakt
zwanzig
Jahre
nach
Abschluss
des
Maastrichter
Vertrags
wurde
damit
aber
dennoch
unter
dem
Eindruck
einer
schweren
Staatsschuldenkrise
der
ernsthafte
Versuch
unternommen
dessen
Schwachstellen
zu
beheben.
ParaCrawl v7.1
The
severe
deterioration
of
public
finances
as
a
consequence
of
economic
decline
and
the
finance
policy
modifications
at
the
beginning
of
the
crisis
have
led
to
a
severe
public
debt
crisis
in
a
number
of
European
countries.
Die
starke
Verschlechterung
der
öffentlichen
Finanzen
als
Folge
des
wirtschaftlichen
Niedergangs
und
die
finanzpolitischen
Lockerungen
zu
Beginn
der
Krise
haben
so
in
einer
Reihe
von
europäischen
Ländern
eine
ernste
öffentliche
Schuldenkrise
mit
sich
geführt.
ParaCrawl v7.1