Übersetzung für "Prudentially" in Deutsch

But an integrated market , properly regulated and prudentially sound , will deliver major benefits to consumers , through higher pensions , lower mortgage costs and a wider range of financial products .
Aber ein solcher integrierter Finanzmarkt bringt , auf geeignete Weise reguliert und einer soliden Aufsicht unterworfen , auch für die Verbraucher gewichtige Vorteile mit sich , über höhere Pensionen , niedrigere Hypothekenkosten und eine breite Palette von Finanzprodukten .
ECB v1

An integrated market , properly regulated and prudentially sound , will also deliver major benefits to consumers , through increased security against institutional default .
Auch für die Verbraucher wird ein integrierter , angemessen regulierter und aufsichtsrechtlich solider Markt erhebliche Vorteile mit sich bringen , da er einen erhöhten Schutz vor Institutsausfällen bietet .
ECB v1

It should also reflect changes in the market conditions in order to constitute a prudentially sound approach, without, at the same time, imposing an excessive operational burden on those institutions.
Er sollte auch Veränderungen der Marktbedingungen Rechnung tragen, um einen aufsichtlich soliden Ansatz ohne übermäßige operationelle Belastung der betroffenen Institute sicherzustellen.
DGT v2019

Overall, the combination of these criteria, based on EIOPA's technical advice, ensures that a prudentially sound system is in place, as those infrastructure assets that benefit from a reduction in capital requirements are safer and less volatile than comparable corporate investments.
Insgesamt gewährleistet diese Kombination von Kriterien, die auf der technischen Empfehlung der EIOPA basieren, ein aufsichtsrechtlich solides System, da Investitionen in Infrastrukturvermögenswerte, für die geringere Kapitalanforderungen gelten, sicherer und weniger volatil sind als vergleichbare Investitionen in Unternehmen.
DGT v2019

But an integrated market, properly regulated and prudentially sound, will deliver major benefits to consumers, through higher pensions, lower mortgage costs and a wider range of financial products.
Aber ein solcher integrierter Finanzmarkt bringt, auf geeignete Weise reguliert und einer soliden Aufsicht unterworfen, auch für die Verbraucher gewichtige Vorteile mit sich, über höhere Pensionen, niedrigere Hypothekenkosten und eine breite Palette von Finanzprodukten.
TildeMODEL v2018

An integrated market, properly regulated and prudentially sound, will deliver major benefits to consumers and other market actors, through increased security against institutional default.
Auch für die Verbraucher und anderen Marktteilnehmer bringt ein integrierter, angemessen regulierter und aufsichtsrechtlich solider Markt erhebliche Vorteile mit sich, indem er einen erhöhten Schutz vor Institutsausfällen bietet.
TildeMODEL v2018

However, in order to obtain a harmonised application of the requirements on restructuring or winding-down in the Union and to ensure that prudentially sound requirements are satisfied, the discretion on the design of such scenarios should be limited by well-defined criteria.
Um allerdings eine einheitliche Anwendung der Anforderungen an die Umstrukturierung oder Abwicklung in der Union zu erreichen und sicherzustellen, dass aufsichtsrechtlich solide Anforderungen erfüllt sind, sollte der Ermessensspielraum für die Gestaltung solcher Szenarien durch eindeutige Kriterien beschränkt sein.
DGT v2019

An integrated market, properly regulated and prudentially sound, will also deliver major benefits to consumers, through increased security against institutional default.
Auch für die Verbraucher wird ein integrierter, angemessen regulierter und aufsichtsrechtlich solider Markt erhebliche Vorteile mit sich bringen, da er einen erhöhten Schutz vor Institutsausfällen bietet.
TildeMODEL v2018

DNB concludes that it would not have accepted the acquisition by NN Bank of a larger asset-driven operation, but the company size implied in the Van Gogh scenario is a prudentially acceptable solution.
Die DNB kommt zu dem Schluss, dass sie der Übernahme eines größeren vermögensorientierten Geschäfts durch die NN Bank nicht zugestimmt hätte, dass aber die im Van Gogh-Szenario implizierte Größe eine aus aufsichtsrechtlicher Sicht akzeptable Lösung ist.
DGT v2019

In addition to its framework approval of the divestment measures, DNB also needs to give approval for each of the repayment tranches of the CT1 securities at the time of repayment in order to ensure that a repayment is prudentially acceptable.
Zusätzlich zur Rahmengenehmigung der Veräußerungsmaßnahmen muss die DNB auch die einzelnen Rückzahlungstranchen für die CT1-Wertpapiere zum Zeitpunkt der Rückzahlung genehmigen, um sicherzustellen, dass eine Rückzahlung aus aufsichtsrechtlicher Sicht akzeptabel ist.
DGT v2019

In order to ensure that the risks and risk reductions arising from institutions' securitisation activities and investments are appropriately reflected in the capital requirements of institutions it is necessary to include rules providing for a risk-sensitive and prudentially sound treatment of such activities and investments.
Um sicherzustellen, dass sich die Risiken und risikomindernden Effekte aus Verbriefungen und Investitionen von Instituten angemessen in deren Eigenmittelanforderungen niederschlagen, müssen Bestimmungen erlassen werden, die eine risikosensitive und aufsichtsrechtlich solide Behandlung dieser Transaktionen und Investitionen garantieren.
DGT v2019

The competent authorities may permit the ceiling for subordinated loan capital set out in Article 13(4) to be exceeded by a credit institution if they judge it prudentially adequate and provided that the total of such subordinated loan capital and points (d) to (h) of Article 57 of Directive 2006/48/EC does not exceed 250 % of the original own funds left to meet the requirements calculated in accordance with Articles 28 to 32 and Annexes I and III to VI to this Directive.
Die zuständigen Behörden können eine Überschreitung des Höchstbetrags für nachrangiges Darlehenskapital gemäß Artikel 13 Absatz 4 durch ein Kreditinstitut gestatten, wenn sie es unter aufsichtsrechtlichen Gesichtspunkten für angemessen halten und der Gesamtbetrag des nachrangigen Darlehenskapitals und der in Artikel 57 Buchstaben d bis h der Richtlinie 2006/48/EG genannten Kapitalbestandteile nicht über 250 % der zur Erfüllung der Anforderungen gemäß Artikel 28 bis 32 sowie den Anhängen I und III bis VI der vorliegenden Richtlinie noch verbleibenden ursprünglichen Eigenmittel liegt.
DGT v2019

Applying this derogation shall not result in a reduction in the overall level of capital requirements for an investment firm, in comparison to the requirements as at 31 December 2006, unless such a reduction is prudentially justified by a reduction in the size of the investment firm's business.
Die Anwendung dieser Ausnahme darf nicht zu einer Verringerung des Gesamtumfangs der Eigenkapitalanforderungen für eine Wertpapierfirma im Vergleich zu den Anforderungen am 31. Dezember 2006 führen, es sei denn, eine derartige Verringerung ist durch eine Verringerung des Geschäftsvolumens der Wertpapierfirma aufsichtsrechtlich gerechtfertigt.
DGT v2019

In addition, the Netherlandstakes note of DNB's remark that the Van Gogh scenario is a prudentially acceptable solution.
Darüber hinaus nehmen die Niederlande die Anmerkung der DNB zur Kenntnis, dass das Van Gogh-Szenario eine akzeptable Lösung aus aufsichtsrechtlicher Sicht ist.
DGT v2019

DNB describes that in both 2010 and 2011 ING and DNB were in a continuous dialogue in which ING attempted to maximise the repayment of State aid under the constraint that the capital position had to remain prudentially acceptable.
Die DNB erläutert, dass ING und DNB sowohl 2010 als auch 2011 in ständigem Dialog standen, in dem ING versuchte, die Rückzahlung der staatlichen Beihilfe unter der Voraussetzung zu maximieren, dass die Kapitalausstattung aus aufsichtsrechtlicher Sicht akzeptabel bleiben musste.
DGT v2019

These 'eligibility dates' have not been adapted since 1979 to accommodate later accessions and have resulted in higher than prudentially warranted compliance costs regarding cooperative bank networks in the post-1979 accession MS.
Die genannten Termine sind seit 1979 nicht mehr angepasst worden, um späteren Beitritten Rechnung zu tragen, und haben dazu geführt, dass Netze von Genossenschaftsbanken in den nach 1979 beigetretenen Mitgliedstaaten höhere Erfüllungskosten hinnehmen mussten, als aus aufsichtsrechtlicher Sicht angezeigt wäre.
TildeMODEL v2018

Moreover, Article 1(5) of the Common Position further specifies that the arrangement has to be evidenced in writing or “in a legally equivalent manner”, which is both prudentially workable/sound and flexible enough to be consistent with the Parliament’s views and satisfy the Commission.
In Artikel 1 Absatz 5 des Gemeinsamen Standpunkts heißt es weiter, dass die Bestellung der Finanzsicherheiten schriftlich oder “in rechtlich gleichwertiger Form” nachzuweisen ist, was sowohl aufsichtsrechtlich praktikabel/solide als auch flexibel genug ist, um den Anforderungen von Parlament und Kommission gerecht zu werden.
TildeMODEL v2018

An integrated market, properly regulated and prudentially sound, will deliver major benefits to consumers of investment products.
Ein integrierter Markt, der angemessen reguliert und aufsichtlich solide ist, wird den "Nutzern" von Anlageprodukten in hohem Maße zugute kommen.
TildeMODEL v2018

The proposals which have now been agreed in Basel including a reduction in the charge for lending to such borrowers and recognition of a wider range of collateral should yield levels of capital which are prudentially sound and suitable to the situation of such borrowers.
Die jetzt in Basel vereinbarten Vorschläge - einschließlich einer Senkung der Eigenkapitalanforderungen für die Kreditvergabe an solche Kreditnehmer und der Anerkennung eines umfassenderen Spektrums an Sicherheiten - dürften aufsichtsrechtlich solide und der Situation der genannten Kreditnehmer angemessene Renditeniveaus zur Folge haben.
TildeMODEL v2018

It is necessary to balance the need between ensuring prudentially appropriate calculations of exposures of institutions to indirect holdings arising from index holdings, with the need to ensure that does not become overly burdensome for them.
Es gilt, in ausgewogener Weise sowohl der Notwendigkeit einer aufsichtsrechtlich angemessenen Berechnung der Risiken der Institute aus indirekten Positionen in Indexpapieren Rechnung zu tragen, als auch der Notwendigkeit, dafür zu sorgen, dass dies zu keiner übermäßigen Belastung für die Institute wird.
DGT v2019

In order to ensure that the risks and risk reductions arising from credit institutions' securitisation activities and investments are appropriately reflected in the minimum capital requirements of credit institutions it is necessary to include rules providing for a risk?sensitive and prudentially sound treatment of such activities and investments.
Um zu gewährleisten, dass sich die Risiken und risikomindernden Effekte der Verbriefungen und Anlagen von Kreditinstituten angemessen in deren Mindesteigenkapitalanforderungen niederschlagen, müssen Bestimmungen erlassen werden, die eine risikogerechte und aufsichtsrechtlich solide Behandlung dieser Transaktionen und Anlagen garantieren.
DGT v2019

The key objective has been to develop a prudentially sound integrated pan-European financial services and capital market by 2005.
Zielsetzung ist es, bis zum Jahr 2005 einen aufsichtsrechtlich integrierten, gesamteuropäischen Finanzdienstleistungs- und Kapitalmarkt zu schaffen.
EUbookshop v2