Übersetzung für "Provisional solution" in Deutsch

An aesthetic and comfortable provisional solution is important for the patient.
Eine ästhetische und komfortabele provisorische Versorgung ist für den Patienten wichtig.
ParaCrawl v7.1

The provisional construction and the attached tarpaulin are to be classified as a good provisional interim solution.
Die vorläufige Konstruktion und angebrachte Plane sind als gute provisorische Zwischenlösung einzustufen.
ParaCrawl v7.1

The house service is anxious to provide as fast as possible a provisional solution.
Der Hausdienst ist bemüht so schnell wie möglich ein Provisorium zu erstellen.
ParaCrawl v7.1

Could the Council perhaps tell us whether a provisional solution to this difference is in the offing?
Könnte der Rat uns eventuell mitteilen, ob sich in diesem Streitpunkt eine einstweilige Lösung abzeichnet?
Europarl v8

Amiralitetskyrkan was consecrated in 1685 as a provisional solution that was to be replaced by a larger stone church.
Die Admiralitätskirche wurde 1685 als Provisorium geweiht, das durch eine größere Steinkirche ersetzt werden sollte.
ParaCrawl v7.1

This 48-volt technology is a provisional solution.
Diese 48-Volt-Technologie ist eine Übergangslösung.
ParaCrawl v7.1

A provisional solution has been reached to the use and extent of the different sources.
Für die Verwendung und den Umfang der verschiedenen Quellen wurde eine vorläufige Lösung gefunden.
ParaCrawl v7.1

A provisional objective solution seems to have been reached with the agreement on a phased plan based on scientific criteria.
Mit der Einigung über einen Stufenplan, der sich auf wissenschaftliche Kriterien stützt, scheint man eine vorläufige, objektive Lösung gefunden zu haben.
Europarl v8

It was therefore decided, as a provisional solution, to set up this Committee of Inquiry to determine whether, on the basis of the Treaty, this new Committee could really serve the purpose of resolving those problems in the Commission which people felt were unresolved.
Deshalb kam es zu der vorläufigen Lösung, diesen Untersuchungsausschuß zu bilden, um zu sehen, ob dieser neue vertragsgemäße Ausschuß die Probleme in der Kommission ans Licht bringen könne, die als ungeklärt galten.
Europarl v8

Let me remind you that in a resolution we adopted on 12 December 1995, we called for a provisional solution to the issue of legal bases and an end to the impression being conveyed that the European Parliament and the Council, very often with the Commission's intervention too, are constantly at odds over issues about which Europe's citizens are often not very aware, so that they thought we were continually debating in an atmosphere of confrontation.
Ich erinnere Sie daran, daß wir in unserer Entschließung vom 12. Dezember 1995 die Forderung erhoben haben, es möge eine vorläufige Lösung in der Frage der Rechtsgrundlagen gefunden werden und man solle endlich dem Eindruck Einhalt gebieten, das Europäische Parlament und der Rat und oft auch die Kommission, wenn sie eingriff, befänden sich in ständigen Streitereien über Fragen, die den Bürgern Europas oft nicht verständlich wurden, die glaubten, unsere Debatten fänden ständig in einer Atmosphäre der Konfrontation statt.
Europarl v8

Furthermore, it makes the whole system superfluous as once a final judicial decision is taken, there is no reason to apply the provisional flatrate solution of sharing the financial burden between Member States and the Community budget.
Darüber hinaus würde das gesamte System überflüssig, da es, sobald ein rechtskräftiges Urteil ergangen ist, keinen Grund zur Anwendung der vorläufigen Pauschallösung zur Aufteilung der finanziellen Belastung auf die Mitgliedstaaten und den Gemeinschaftshaushalt gibt.
Europarl v8

While these States did not rule out the prospect of a provisional solution, it was quite clear that no definitive views could be provided by them on this level of consultation at this stage.
Auch wenn diese Staaten die Möglichkeit einer vorläufigen Lösung nicht ausschlossen, machten sie deutlich, dass sie in dieser Phase der Konsultationen keinen endgültigen Standpunkt einnehmen könnten.
MultiUN v1

This is a provisional and creative solution based on three elements: the competence of the Court of Justice; the obligation for Denmark to take part in the development of this acquis; the reciprocal consent to conclude agreements with third countries in these fields.
Dabei handelt es sich um eine einfallsreiche Übergangslösung, die auf drei Elementen basiert: die Zuständigkeit des Gerichtshofes, die Verpflichtung Dänemarks, an der Weiterentwicklung dieses Acquis teilzunehmen und die gegenseitige Zustimmung zum Abschluss von Übereinkommen mit Drittstaaten, die diesen Bereich betreffen.
TildeMODEL v2018

With regard to after-school care, existing facilities have been complemented with a provisional solution for the short term, while a central after-school facility and/or further facilities in the future fourth European School are envisaged for the long term.
In Bezug auf Kindertagesstätten wurden die bestehenden Einrichtungen durch eine vorläufige Lösung auf kurze Sicht ergänzt, während langfristig eine zentrale Kindertagesstätte und gegebenenfalls weitere Einrichtungen in der künftigen vierten Europäischen Schule geplant sind.
TildeMODEL v2018

Commissioner Fischler presented this proposal as a provisional solution aimed at avoiding disputes between fishermen and authorities of control.
Nach Darstellung von Kommissionsmitglied Fischler ist dieser Vorschlag eine vorläufige Lösung, mit der Streitigkeiten zwischen den Fischern und den Kontrollbehörden vermieden werden sollen.
TildeMODEL v2018

The representatives of the European Communities (EC) and United States to the World Trade Organization in Geneva yesterday evening signed a Memorandum of Understanding on a provisional solution to the long-running dispute over hormone-treated beef.
Die Vertreter der Europäischen Gemeinschaften (EG) und der Vereinigten Staaten bei der Welthandelsorganisation in Genf haben gestern Abend eine Vereinbarung über eine vorläufige Lösung im jahrelangen Streit über hormonbehandeltes Rindfleisch unterzeichnet.
TildeMODEL v2018

However, above all it is presented as a provisional solution which should ensure that OLAF's internal investigations dovetail with disciplinary procedures.
Vor allem aber wird dieses Verfahren als vorläufige Lösung dargestellt, die insbesondere die Verknüpfung der internen Untersuchungen des OLAF mit den Disziplinarverfahren regeln soll.
TildeMODEL v2018

The Council endorsed a provisional management solution for the European Police College - CEPOL which includes provisionally locating the secretariat in Denmark.
Der Rat billigte eine vorläufige Lösung für die Verwaltung der Europäischen Polizeiakademie (EPA), wonach das Sekretariat seinen Sitz vorübergehend in Dänemark haben wird.
TildeMODEL v2018

The method that was found for VAT and excise duties, which seems to hold out the possibility of a pragmatic, provisional solution — and I must stress the word provisional — fully allows the single market to operate.
Die Lösung, die für die Mehrwert­sowie für die Verbrauchsteuer als pragmatische Zwischenlösung — ich betone Zwischenlösung — möglich erscheint, erlaubt durchaus das Funktionieren des Binnenmarktes.
EUbookshop v2

I beg to remind you that this exchange of letters forms part of a provisional solution applicable until the establishment of a common import system, subject to any measures which may be taken before 31 January 1973 to obviate difficulties on the market of the enlarged Community.
Ich darf Sie daran erinneren, daß dieser Briefwechsel im Rahmen einer vorläufigen Lösung erfolgt, die bis zur Einführung einer gemeinsamen Einfuhrregelung vorbehaltlich der Maßnahmen gilt, die vor dem 31. Januar 1973 zur Verhinderung von Schwierigkeiten auf dem Markt der erweiterten Gemeinschaften getroffen werden.
EUbookshop v2