Übersetzung für "Solution" in Deutsch
Such
moves
will
undoubtedly
act
as
a
catalyst
to
finding
a
solution
to
the
Cyprus
problem.
Ein
derartiges
Verhalten
wird
zweifellos
als
Katalysator
für
die
Lösung
des
Zypernproblems
wirken.
Europarl v8
We
should
find
a
long-term
solution
for
this
problem.
Wir
müssen
für
dieses
Problem
eine
langfristige
Lösung
finden.
Europarl v8
Our
states
and
regions
are
benefiting
from
this
solution.
Unsere
Länder
und
Regionen
profitieren
von
dieser
Lösung.
Europarl v8
The
outlines
of
a
solution
to
the
crisis
have
started
to
emerge.
Die
Umrisse
einer
Lösung
für
die
Krise
beginnen
sich
abzuzeichnen.
Europarl v8
Is
this
risky
solution
acceptable,
today,
to
Israel?
Ist
diese
riskante
Lösung
heute
für
Israel
akzeptabel?
Europarl v8
But
is
there
any
other
solution?
Gibt
es
denn
eine
andere
Lösung?
Europarl v8
Military
violence
must
immediately
give
way
and
priority
to
a
political
solution.
Militärische
Gewalt
muss
sofort
einer
politischen
Lösung
weichen
und
ihr
Vorrang
geben.
Europarl v8
This
solution
cannot
be
achieved,
however,
through
terrorist
attacks
or
armed
actions.
Diese
Lösung
kann
jedoch
nicht
durch
Terroranschläge
oder
bewaffnete
Maßnahmen
erzielt
werden.
Europarl v8
We
urgently
need
a
uniform
solution
and
one
which
is
uniformly
implemented.
Wir
brauchen
dringend
eine
einheitliche
Lösung,
die
auch
einheitlich
umzusetzen
ist.
Europarl v8
Supergrid
is
the
tool
that
was
seen
as
a
magical
solution.
Das
Supergrid
wurde
als
das
Instrument
gesehen,
das
eine
umfassende
Lösung
bietet.
Europarl v8
This
is
a
very
poor
and
tragically
unfortunate
solution.
Dies
ist
eine
äußerst
schlechte
und
auf
tragische
Weise
unglückliche
Lösung.
Europarl v8
There
is
no
solution
through
terrorism.
Es
gibt
keine
Lösung
über
terroristische
Gewalt!
Europarl v8
So
let
us
work
together
in
order
to
find
the
right
solution.
Lassen
Sie
uns
also
zusammenarbeiten,
damit
wir
die
richtige
Lösung
finden.
Europarl v8
We
are
therefore
able
to
continue
this
feasibility
study
into
an
alternative
solution.
Wir
können
also
mit
dieser
Durchführbarkeitsstudie
einer
alternativen
Lösung
fortfahren.
Europarl v8
Without
a
compromise
on
a
peaceful
solution,
the
future
looks
gruesomely
violent.
Ohne
eine
friedliche
Lösung
sieht
die
Zukunft
düster
aus.
Europarl v8
There
is
no
national
solution
to
this
problem.
Es
gibt
keine
nationale
Lösung
für
dieses
Problem.
Europarl v8
The
regulation
which
we
are
going
to
adopt
tomorrow
is
a
short-term
solution.
Die
Verordnung,
die
wir
morgen
annehmen
werden,
ist
eine
kurzfristige
Lösung.
Europarl v8
There
is
now
a
solution
to
this
problem
in
the
form
of
shuttle
trains
with
a
regular
timetable.
Hierfür
wurde
jetzt
eine
Lösung
in
Form
von
Pendelzügen
mit
regelmäßigem
Fahrplan
gefunden.
Europarl v8
It
is
essential
to
find
a
political
solution
to
this
crisis.
Es
muss
eine
politische
Lösung
für
diese
Krise
gefunden
werden.
Europarl v8
The
Commission
proposal
is
not
a
definitive
solution.
Der
Kommissionsvorschlag
ist
keine
endgültige
Lösung.
Europarl v8
State
subsidies
to
rescue
the
car
industry
are
not
the
solution.
Staatliche
Subventionen
für
die
Rettung
der
Automobilindustrie
sind
nicht
die
Lösung.
Europarl v8
The
problems
of
the
airline
companies
will
require
a
different
solution,
of
course.
Die
Probleme
der
Fluggesellschaften
werden
natürlich
eine
andere
Lösung
erfordern.
Europarl v8
We
have
not
yet
been
able
to
find
a
solution.
Wir
sind
noch
nicht
in
der
Lage
gewesen,
eine
Lösung
zu
finden.
Europarl v8
No,
that
is
certainly
not
the
solution.
Nein,
das
stellt
sicherlich
keine
Lösung
dar.
Europarl v8
The
solution,
in
fact,
is
to
put
an
end
to
all
kinds
of
piracy.
Die
Lösung
kann
nur
sein,
alle
Arten
von
Piraterie
zu
beenden.
Europarl v8
Might
you
work
towards
a
solution?
Könnten
Sie
auf
eine
Lösung
hinarbeiten?
Europarl v8
Peace
in
the
Middle
East
requires
a
comprehensive
solution.
Der
Frieden
im
Nahen
Osten
erfordert
eine
umfassende
Lösung.
Europarl v8
They
should
be
part
of
the
solution.
Sie
sollten
Teil
der
Lösung
sein.
Europarl v8