Übersetzung für "Provision of benefits" in Deutsch
This
should
not,
however,
interfere
with
the
provision
of
fundamental
social
benefits.
Dies
sollte
aber
die
Erbringung
fundamentaler
Sozialleistungen
nicht
beeinträchtigen.
TildeMODEL v2018
The
Netherlands
health
insurance
scheme
envisages
only
the
provision
of
benefits
in
kind.
Das
niederländische
System
der
Krankheitsfürsorge
sieht
nur
die
Erbringung
medizinischer
Sachleistungen
vor.
TildeMODEL v2018
Programmes
which
aim
to
compensate
individuals
for
loss
of
wage
or
salary
through
the
provision
of
cash
benefits.
Programme,
die
die
Integration
von
Behindertenin
den
Arbeitsmarkt
fördern
sollen.
EUbookshop v2
Updating
the
provision
and
delivery
of
benefits
may
be
particularly
challenging.
Die
Anpassung
des
Anspruchs
auf
und
des
Zugangs
zu
Sozialleistungen
könnte
sich
als
besonders
schwierig
erweisen.
News-Commentary v14
By
acting
as
that
link,
we
have
been
able
to
assist
in
some
cases,
for
example
in
securing
recognition
of
academic
or
professional
qualifications
and
provision
of
welfare
benefits,
as
well
as
in
solving
petitioners'
specific
problems.
So
konnten
wir
in
einigen
Fällen,
z.B.
in
den
Bereichen
Anerkennung
von
Diplomen
oder
Berufsabschlüssen,
Erstattung
von
Sozialleistungen
und
Umweltrisiken,
weiterhelfen
bzw.
die
Probleme
der
Petenten
lösen.
Europarl v8
With
regard
to
social
assistance
and
health
care,
the
modalities
and
detail
of
the
provision
of
core
benefits
to
beneficiaries
of
subsidiary
protection
status
should
be
determined
by
national
law.
Bei
der
Sozialhilfe
und
der
medizinischen
Versorgung
sollten
die
Modalitäten
und
die
Einzelheiten
der
Gewährung
der
Kernleistungen
durch
einzelstaatliche
Rechtsvorschriften
bestimmt
werden.
DGT v2019
The
macroeconomic
policy
enshrined
in
the
structural
adjustment
programme
must
be
geared
to
ensuring
the
provision
of
basic
social
benefits
for
those
living
in
poverty.
Die
in
dem
Strukturanpassungsprogramm
verankerte
makroökonomische
Politik
soll
darauf
ausgerichtet
werden,
die
grundlegenden
Sozialleistungen
für
die
in
Armut
lebenden
Menschen
zu
sichern.
Europarl v8
However,
the
legislation
of
the
Member
State
applicable
in
respect
of
provision
of
the
benefits
referred
to
in
Article
77
for
a
pensioner's
children
shall
remain
applicable
after
the
death
of
the
said
pensioner
in
respect
of
the
provision
of
the
benefits
to
his
orphans.
Die
Rechtsvorschriften
des
Mitgliedstaats
für
die
Gewährung
der
in
Artikel
77
genannten
Leistungen
für
Kinder
eines
Rentenberechtigten
bleiben
nach
dem
Tod
des
Berechtigten
jedoch
auch
für
die
Gewährung
des
Waisengeldes
gültig.
JRC-Acquis v3.0
Whereas
it
is
desirable
to
maintain
benefit
entitlement
in
the
event
of
sickness
or
maternity
during
residence
outside
the
competent
State
in
the
case
of
employed
or
self-employed
persons
and
members
of
their
families
whose
situation
calls
for
the
immediate
provision
of
such
benefits,
Es
ist
wünschenswert,
den
Leistungsanspruch
von
Arbeitnehmern,
Selbständigen
und
deren
Familienangehörigen
bei
Krankheit
oder
Mutterschaft
auch
im
Falle
eines
Aufenthalts
ausserhalb
des
eigentlich
zuständigen
Staates
zu
wahren,
wenn
ihr
Gesundheitszustand
sofortige
Leistungen
erfordert
-
JRC-Acquis v3.0
Whereas
these
objectives
must
be
attained
in
particular
by
aggregation
of
all
the
periods
taken
into
account
under
the
various
national
legislations
for
the
purpose
of
acquiring
and
retaining
the
right
to
benefits
and
of
calculating
the
amount
of
benefits,
and
by
the
provision
of
benefits
for
the
various
categories
of
persons
covered
by
the
Regulation
regardless
of
their
place
of
residence
within
the
Community;
Diese
Ziele
sollen
insbesondere
durch
die
Zusammenrechnung
aller
Zeiten
verwirklicht
werden,
die
nach
den
innerstaatlichen
Rechtsvorschriften
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
für
den
Erwerb
und
die
Aufrechterhaltung
des
Leistungsanspruchs
sowie
für
die
Berechnung
und
die
Gewährung
von
Leistungen
an
die
verschiedenen
gruppen
von
Personen
zu
berüchksichtigen
sind,
die
ohne
Rücksicht
auf
ihren
Wohnort
in
der
Gemeinschaft
unter
diese
Verordnung
fallen.
JRC-Acquis v3.0
IORPs
play
an
important
role
in
the
long-term
financing
of
the
Union's
economy
and
in
the
provision
of
secure
retirement
benefits.
Die
EbAV
spielen
eine
wichtige
Rolle
für
die
langfristige
Finanzierung
der
Wirtschaft
der
Union
und
für
die
Bereitstellung
gesicherter
Altersversorgungsleistungen.
DGT v2019
Given
the
important
role
of
sponsoring
undertakings
in
the
provision
of
benefits
and
the
funding
of
IORPs,
their
insolvency
presents
a
particular
risk.
Angesichts
der
wichtigen
Rolle
von
Trägerunternehmen
bei
der
Erbringung
von
Leistungen
und
der
Finanzierung
von
IORP
stellt
ihre
Insolvenz
ein
besonderes
Risiko
dar.
TildeMODEL v2018