Übersetzung für "Provides evidence that" in Deutsch

Commissioner Monti's recent analysis of the market provides evidence that the single market is working.
Die kürzliche Marktanalyse von Kommissar Monti belegt, daß der Binnenmarkt tatsächlich funktioniert .
Europarl v8

The security should be released at the moment that the importer provides satisfactory evidence provided that this is done within the specified time limit.
Die Sicherheitsleistung wird wieder freigegeben, wenn der Einführer fristgerecht zufriedenstellende Beweise übermittelt.
DGT v2019

But my theory provides evidence that Polynesia was settled from the east.
Aber meine Theorie beweist, dass Polynesien aus dem Osten besiedelt wurde.
OpenSubtitles v2018

It provides evidence that the health consequences of inadequate housing are substantial.
Er enthält Erkenntnisse, wonach die gesundheitlichen Konsequenzen unzureichender Wohnbedingungen erheblich sind.
ParaCrawl v7.1

This provides irrefutable evidence that this power structure has an ancient origin.
Dieser Fund liefert unbestreitbares Beweismaterial, daß diese Machtstruktur uralte Wurzeln hat.
ParaCrawl v7.1

However, the analysis presented provides evidence that Europe is playing catch-up on the USA in this area.
Die Analyse zeigt, daß Europa und die USA sich in diesem Bereich einen Wettlauf liefern.
EUbookshop v2

A document that provides evidence that the holder has the status of pilgrim.
Dies ist ein Dokument, mit dem der Inhaber nachweist, dass er Pilger ist.
ParaCrawl v7.1

Yet the survey also provides evidence that the association is a complex one.
Doch die Umfrage liefert aber auch Beweise, dass diese Verbindung sehr komplex ist.
ParaCrawl v7.1

Comprehensive documentation provides evidence that the installation is consistent with approvals and requirements.
Umfangreiche Dokumentation weist nach, dass die vorgenommene Installation alle geltenden Anforderungen und Zulassungen erfüllt.
ParaCrawl v7.1

Her team also provides evidence that these gene variants offered a selective advantage.
Kelsos Team belegt auch, dass diese Genvarianten für den Träger einen selektiven Vorteil darstellten.
ParaCrawl v7.1

If the information collected pursuant to Article 3 and pursuant to paragraphs 1 and 2 of this Article provides evidence that the basic principles necessary for an adequate level of protection for natural persons are no longer being complied with, or that any body responsible for ensuring compliance with the standards of protection by the CBSA as set out in the Annex is not effectively fulfilling its role, the CBSA shall be informed and, if necessary, the procedure referred to in Article 31(2) of Directive 95/46/EC shall apply with a view to repealing or suspending this Decision.
Ergeben die gemäß Artikel 3 und Absatz 1 und 2 dieses Artikels gewonnenen Erkenntnisse, dass die Grundanforderungen an ein angemessenes Schutzniveau für natürliche Personen nicht mehr erfüllt werden, oder dass eine für die Einhaltung der im Anhang aufgeführten Vorschriften durch die CBSA verantwortliche Einrichtung ihre Aufgabe nicht wirksam erfüllt, so wird die CBSA hiervon benachrichtigt und erforderlichenfalls das in Artikel 31 Absatz 2 der Richtlinie 95/46/EG genannte Verfahren zwecks Aufhebung oder Aussetzung dieser Entscheidung angewandt.
DGT v2019

For the purposes of this Agreement ‘beneficial owner’ shall mean any individual who receives an interest payment or any individual for whom an interest payment is secured, unless such individual provides evidence that the interest payment was not received or secured for his or her own benefit.
Für die Zwecke dieses Abkommens gilt als „Nutzungsberechtigter“ jede natürliche Person, die eine Zinszahlung vereinnahmt oder zu deren Gunsten eine Zinszahlung erfolgt, es sei denn, sie weist nach, dass sie die Zahlung nicht für sich selbst vereinnahmt hat oder diese nicht zu ihren Gunsten erfolgt ist.
DGT v2019

However, the fact that Greece has repeatedly stated to the Commission that it commits to abolish Article 6(4) of the Act in its entirety, provides sufficient evidence that this measure should also be considered as State aid, which is incompatible with the common market.
Die Tatsache, dass Griechenland sich der Kommission gegenüber wiederholt verpflichtet hat, Artikel 6 Absatz 4 des Gesetzes vollständig aufzuheben, ist Nachweis genug, dass auch diese Maßnahme als staatliche Beihilfe betrachtet werden sollte, die mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar ist.
DGT v2019

If the information collected under Article 3 and under paragraphs 1 and 2 of this Article provides evidence that any body responsible for ensuring compliance with the standards of protection in the Isle of Man is not effectively fulfilling its role, the Commission shall inform the competent Isle of Man authority and, if necessary, present draft measures in accordance with the procedure referred to in Article 31(2) of Directive 95/46/EC with a view to repealing or suspending this Decision or limiting its scope.
Ergeben die gemäß Artikel 3 und Absatz 1 und 2 dieses Artikels gewonnenen Erkenntnisse, dass eine für die Einhaltung der Vorschriften auf der Insel Man verantwortliche Einrichtung ihre Aufgabe nicht wirksam erfüllt, so benachrichtigt die Kommission die zuständige Behörde der Insel Man und schlägt, wenn nötig, Maßnahmen gemäß dem in Artikel 31 Absatz 2 der Richtlinie 95/46/EG genannten Verfahren vor, die auf eine Aufhebung oder Aussetzung dieser Entscheidung oder eine Beschränkung ihres Geltungsbereichs gerichtet sind.
DGT v2019

In the event that the applicant provides sufficient evidence that it operates under market economy conditions, i.e. that it meets the criteria laid down in Article 2(7)(c) of the basic Regulation, normal value will be determined in accordance with Article 2(7)(b) of the basic Regulation.
Falls der Antragsteller ausreichende Beweise dafür vorlegt, dass er unter marktwirtschaftlichen Bedingungen tätig ist, d. h. dass er die Kriterien des Artikels 2 Absatz 7 Buchstabe c) der Grundverordnung erfüllt, wird der Normalwert nach Artikel 2 Absatz 7 Buchstabe b) der Grundverordnung ermittelt.
DGT v2019

I think that this is our duty and in this sense the Eastern Partnership provides clear evidence that we are moving in the right direction.
Ich denke, das ist unsere Pflicht, und in diesem Sinne zeigt die Östliche Partnerschaft eindeutig, dass wir uns in die richtige Richtung bewegen.
Europarl v8

Financial control's inquiry provides clear evidence that the selection procedures could have been rigged to make sure that the contracts did in fact go to the firms of the board members involved.
Die Untersuchung der Finanzkontrolle ergab klare Anhaltspunkte dafür, daß die Auswahlverfahren manipuliert worden sein könnten, um die Verträge den Firmen der betreffenden Verwaltungsratsmitglieder zuzuschanzen.
Europarl v8