Übersetzung für "Provides evidence that" in Deutsch
Commissioner
Monti's
recent
analysis
of
the
market
provides
evidence
that
the
single
market
is
working.
Die
kürzliche
Marktanalyse
von
Kommissar
Monti
belegt,
daß
der
Binnenmarkt
tatsächlich
funktioniert
.
Europarl v8
The
security
should
be
released
at
the
moment
that
the
importer
provides
satisfactory
evidence
provided
that
this
is
done
within
the
specified
time
limit.
Die
Sicherheitsleistung
wird
wieder
freigegeben,
wenn
der
Einführer
fristgerecht
zufriedenstellende
Beweise
übermittelt.
DGT v2019
But
my
theory
provides
evidence
that
Polynesia
was
settled
from
the
east.
Aber
meine
Theorie
beweist,
dass
Polynesien
aus
dem
Osten
besiedelt
wurde.
OpenSubtitles v2018
It
provides
evidence
that
the
health
consequences
of
inadequate
housing
are
substantial.
Er
enthält
Erkenntnisse,
wonach
die
gesundheitlichen
Konsequenzen
unzureichender
Wohnbedingungen
erheblich
sind.
ParaCrawl v7.1
This
provides
irrefutable
evidence
that
this
power
structure
has
an
ancient
origin.
Dieser
Fund
liefert
unbestreitbares
Beweismaterial,
daß
diese
Machtstruktur
uralte
Wurzeln
hat.
ParaCrawl v7.1
However,
the
analysis
presented
provides
evidence
that
Europe
is
playing
catch-up
on
the
USA
in
this
area.
Die
Analyse
zeigt,
daß
Europa
und
die
USA
sich
in
diesem
Bereich
einen
Wettlauf
liefern.
EUbookshop v2
A
document
that
provides
evidence
that
the
holder
has
the
status
of
pilgrim.
Dies
ist
ein
Dokument,
mit
dem
der
Inhaber
nachweist,
dass
er
Pilger
ist.
ParaCrawl v7.1
Yet
the
survey
also
provides
evidence
that
the
association
is
a
complex
one.
Doch
die
Umfrage
liefert
aber
auch
Beweise,
dass
diese
Verbindung
sehr
komplex
ist.
ParaCrawl v7.1
Comprehensive
documentation
provides
evidence
that
the
installation
is
consistent
with
approvals
and
requirements.
Umfangreiche
Dokumentation
weist
nach,
dass
die
vorgenommene
Installation
alle
geltenden
Anforderungen
und
Zulassungen
erfüllt.
ParaCrawl v7.1
Her
team
also
provides
evidence
that
these
gene
variants
offered
a
selective
advantage.
Kelsos
Team
belegt
auch,
dass
diese
Genvarianten
für
den
Träger
einen
selektiven
Vorteil
darstellten.
ParaCrawl v7.1
If
the
information
collected
pursuant
to
Article
3
and
pursuant
to
paragraphs
1
and
2
of
this
Article
provides
evidence
that
the
basic
principles
necessary
for
an
adequate
level
of
protection
for
natural
persons
are
no
longer
being
complied
with,
or
that
any
body
responsible
for
ensuring
compliance
with
the
standards
of
protection
by
the
CBSA
as
set
out
in
the
Annex
is
not
effectively
fulfilling
its
role,
the
CBSA
shall
be
informed
and,
if
necessary,
the
procedure
referred
to
in
Article
31(2)
of
Directive
95/46/EC
shall
apply
with
a
view
to
repealing
or
suspending
this
Decision.
Ergeben
die
gemäß
Artikel
3
und
Absatz
1
und
2
dieses
Artikels
gewonnenen
Erkenntnisse,
dass
die
Grundanforderungen
an
ein
angemessenes
Schutzniveau
für
natürliche
Personen
nicht
mehr
erfüllt
werden,
oder
dass
eine
für
die
Einhaltung
der
im
Anhang
aufgeführten
Vorschriften
durch
die
CBSA
verantwortliche
Einrichtung
ihre
Aufgabe
nicht
wirksam
erfüllt,
so
wird
die
CBSA
hiervon
benachrichtigt
und
erforderlichenfalls
das
in
Artikel
31
Absatz
2
der
Richtlinie
95/46/EG
genannte
Verfahren
zwecks
Aufhebung
oder
Aussetzung
dieser
Entscheidung
angewandt.
DGT v2019
For
the
purposes
of
this
Agreement
‘beneficial
owner’
shall
mean
any
individual
who
receives
an
interest
payment
or
any
individual
for
whom
an
interest
payment
is
secured,
unless
such
individual
provides
evidence
that
the
interest
payment
was
not
received
or
secured
for
his
or
her
own
benefit.
Für
die
Zwecke
dieses
Abkommens
gilt
als
„Nutzungsberechtigter“
jede
natürliche
Person,
die
eine
Zinszahlung
vereinnahmt
oder
zu
deren
Gunsten
eine
Zinszahlung
erfolgt,
es
sei
denn,
sie
weist
nach,
dass
sie
die
Zahlung
nicht
für
sich
selbst
vereinnahmt
hat
oder
diese
nicht
zu
ihren
Gunsten
erfolgt
ist.
DGT v2019
However,
the
fact
that
Greece
has
repeatedly
stated
to
the
Commission
that
it
commits
to
abolish
Article
6(4)
of
the
Act
in
its
entirety,
provides
sufficient
evidence
that
this
measure
should
also
be
considered
as
State
aid,
which
is
incompatible
with
the
common
market.
Die
Tatsache,
dass
Griechenland
sich
der
Kommission
gegenüber
wiederholt
verpflichtet
hat,
Artikel
6
Absatz
4
des
Gesetzes
vollständig
aufzuheben,
ist
Nachweis
genug,
dass
auch
diese
Maßnahme
als
staatliche
Beihilfe
betrachtet
werden
sollte,
die
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar
ist.
DGT v2019
If
the
information
collected
under
Article
3
and
under
paragraphs
1
and
2
of
this
Article
provides
evidence
that
any
body
responsible
for
ensuring
compliance
with
the
standards
of
protection
in
the
Isle
of
Man
is
not
effectively
fulfilling
its
role,
the
Commission
shall
inform
the
competent
Isle
of
Man
authority
and,
if
necessary,
present
draft
measures
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
31(2)
of
Directive
95/46/EC
with
a
view
to
repealing
or
suspending
this
Decision
or
limiting
its
scope.
Ergeben
die
gemäß
Artikel
3
und
Absatz
1
und
2
dieses
Artikels
gewonnenen
Erkenntnisse,
dass
eine
für
die
Einhaltung
der
Vorschriften
auf
der
Insel
Man
verantwortliche
Einrichtung
ihre
Aufgabe
nicht
wirksam
erfüllt,
so
benachrichtigt
die
Kommission
die
zuständige
Behörde
der
Insel
Man
und
schlägt,
wenn
nötig,
Maßnahmen
gemäß
dem
in
Artikel
31
Absatz
2
der
Richtlinie
95/46/EG
genannten
Verfahren
vor,
die
auf
eine
Aufhebung
oder
Aussetzung
dieser
Entscheidung
oder
eine
Beschränkung
ihres
Geltungsbereichs
gerichtet
sind.
DGT v2019
In
the
event
that
the
applicant
provides
sufficient
evidence
that
it
operates
under
market
economy
conditions,
i.e.
that
it
meets
the
criteria
laid
down
in
Article
2(7)(c)
of
the
basic
Regulation,
normal
value
will
be
determined
in
accordance
with
Article
2(7)(b)
of
the
basic
Regulation.
Falls
der
Antragsteller
ausreichende
Beweise
dafür
vorlegt,
dass
er
unter
marktwirtschaftlichen
Bedingungen
tätig
ist,
d.
h.
dass
er
die
Kriterien
des
Artikels
2
Absatz
7
Buchstabe
c)
der
Grundverordnung
erfüllt,
wird
der
Normalwert
nach
Artikel
2
Absatz
7
Buchstabe
b)
der
Grundverordnung
ermittelt.
DGT v2019
I
think
that
this
is
our
duty
and
in
this
sense
the
Eastern
Partnership
provides
clear
evidence
that
we
are
moving
in
the
right
direction.
Ich
denke,
das
ist
unsere
Pflicht,
und
in
diesem
Sinne
zeigt
die
Östliche
Partnerschaft
eindeutig,
dass
wir
uns
in
die
richtige
Richtung
bewegen.
Europarl v8
Financial
control's
inquiry
provides
clear
evidence
that
the
selection
procedures
could
have
been
rigged
to
make
sure
that
the
contracts
did
in
fact
go
to
the
firms
of
the
board
members
involved.
Die
Untersuchung
der
Finanzkontrolle
ergab
klare
Anhaltspunkte
dafür,
daß
die
Auswahlverfahren
manipuliert
worden
sein
könnten,
um
die
Verträge
den
Firmen
der
betreffenden
Verwaltungsratsmitglieder
zuzuschanzen.
Europarl v8