Übersetzung für "Provider of funds" in Deutsch

Europe cannot confine itself to acting as provider of funds.
Europa kann sich nicht auf seine Rolle als Geldgeber zurückziehen.
Europarl v8

The military has become a major employer as well as provider of funds for education.
Das Militär ist ein Hauptarbeitgeber sowie Versorger der Kapital für Ausbildung geworden.
ParaCrawl v7.1

The EIB, as a banking institution, will continue to be the provider and manager of funds within the loan window.
Als Bankinstitut wird die EIB weiterhin die Mittel für die Darlehensinstrumente verwalten und vergeben.
TildeMODEL v2018

Thus, so far, the Community has been by far the biggest provider of funds for the project.
Somit hat die Gemeinschaft bisher bei weitem die meisten Mittel für das Projekt bereit­gestellt.
TildeMODEL v2018

It has always been the biggest provider of funds, but giving money is obviously much easier than agreeing a common political line.
Wohl ist die Union schon immer der größte Geldgeber, aber Geld zu geben ist scheinbar noch immer einfacher, als eine gemeinsame politische Linie zu vereinbaren.
Europarl v8

Europe should no longer be merely a provider of funds, the biggest donor in the world, but more than ever must make a political contribution to a solution involving lasting peace.
Europa darf nicht länger nur ein Geldgeber sein, der größte Geldgeber der Welt, sondern muß mehr denn je einen politischen Beitrag zur Lösung für einen dauerhaften Frieden liefern.
Europarl v8

Once all the parties have demonstrated this commitment, we could envisage new partnerships in the Northern region, inspired by the successful model provided by the environmental partnership in the Northern Dimension, for which the European Union is the main provider of funds and which illustrates the very fruitful cooperation established between the four international financial institutions concerned, Russia and the Commission.
Sobald alle Parteien dieses Engagement unter Beweis gestellt haben, können wir über neue Partnerschaften im nördlichen Raum nachdenken, die sich an dem erfolgreichen Beispiel der Umweltpartnerschaft der Nördlichen Dimension orientieren, deren größter Geldgeber die Europäische Union ist und die als Beleg für die äußerst fruchtbare Zusammenarbeit zwischen den vier beteiligten internationalen Finanzinstitutionen, Russland und der Kommission gilt.
Europarl v8

This project, in which the Community is, to date, indisputably the biggest provider of funds, is one of 14 projects approved by the European Union Council in Essen in 1994 which, unfortunately, it will not be possible to complete before 2010.
Dieses Projekt, bei dem die Gemeinschaft bisher unbestreitbar der größte Geldgeber ist, gehört zu den 14 vom Europäischen Rat 1994 in Essen bestätigten Projekten, kann aber leider erst bis 2010 fertig gestellt werden.
Europarl v8

I totally agree with those who have said, as Mr Ford has just done, that it would also be wrong for the European Union to act as a provider of funds without a political role.
Ich gehe völlig konform mit denen, die sagen, wie dies Herr Ford soeben getan hat, die Europäische Union darf nicht nur als bloßer Geldgeber auftreten, ohne auch eine politische Rolle zu spielen.
Europarl v8

Thirdly, because it would improve the visibility of the European Union and make its development policy more credible, which will allow it to exert the political influence it deserves as the main provider of funds - let us remember that between half and two thirds of development aid comes from the European Union - and both the NGOs and the recipient countries would like this influence to be greater given that nobody is more sensitive than the European Union in the field of social justice and human development.
Drittens, weil dadurch die Sichtbarkeit der Europäischen Union verbessert und ihre Entwicklungspolitik glaubwürdiger gemacht wird, was dazu dienen wird, den ihr als dem größten Geldgeber - denken wir daran, dass die Hälfte bis zwei Drittel der Entwicklungshilfe aus der Europäischen Union kommt - zukommenden politischen Einfluss auszuüben, einen Einfluss, den sich sowohl die Nichtregierungsorganisationen als auch die Empfängerländer angesichts der größeren Sensibilität der Europäischen Union im Bereich der sozialen Gerechtigkeit und der menschlichen Entwicklung ausgeprägter wünschen.
Europarl v8

In reality, the Union plays no role at all in the Middle East, apart from as a provider of funds and, more often than not, one acting in the dark, too.
In Wahrheit spielt die EU im Nahen Osten überhaupt keine Rolle, außer bei der Bereitstellung von Geldmitteln, die übrigens meistens auch noch völlig blind erfolgt.
Europarl v8

But if the government was effectively banks’ only depositor and provider of funds, the risk of state interference in their lending decisions would be obvious.
Doch wenn die Regierung praktisch der einzige Einleger und Finanzierungsträger der Banken wäre, wäre das Risiko staatlicher Einflussnahme auf deren Kreditentscheidungen offensichtlich.
News-Commentary v14

The EU (Community and Member States) is also the main provider of funds for the reconstruction of Bosnia-Herzegovina.
Die Europäische Union (die Gemeinschaft und die Mitgliedstaaten) ist auch der wichtigste Geldgeber für den Wieder­aufbau von Bosnien-Herzegowina.
TildeMODEL v2018

According to the new strategy for the EIB Group, the Bank’s role in the EU should evolve from a universal provider of funds to become a flexible partner acting with more tailor-made products adapted to local market circumstances and to the needs of the counterparts.
Gemäß der neuen Strategie der EIB-Gruppe sollte die Bank ihre Rolle in der EU weiter entwickeln – von einem universellen Anbieter von Finanzierungen hin zu einem flexiblen Partner, der mehr maßgeschneiderte Produkte anbietet, die auf die lokalen Marktbedingungen und die Bedürfnisse der Kontrahenten zugeschnitten sind.
TildeMODEL v2018

It is clear that the European Union cannot be the only provider of funds for the resolution of Ukraine's the Chernobyl problem.
Natürlich kann die Europäische Union nicht der einzige Geldgeber für die Lösung des Tschernobyl-Problems der Ukraine sein.
TildeMODEL v2018

Notwithstanding the internal agreement to guarantee Wfa's assets and the internal subordination of Wfa's capital, no distinction is made in WestLB's external relationships between Wfa's housing promotion activities and its function as a provider of own funds to WestLB.
Trotz dieser internen Vereinbarung zur Sicherung der Vermögenswerte der Wfa und der internen Nachrangigkeit des Wfa-Kapitals wird im Außenverhältnis der WestLB zwischen der Funktion der Wfa als Wohnungsbauförderungseinrichtung auf der einen Seite und der Funktion ihrer Eigenmittel als haftendes Eigenkapital der WestLB auf der anderen nicht unterschieden.
DGT v2019