Übersetzung für "Provider of funds" in Deutsch
Europe
cannot
confine
itself
to
acting
as
provider
of
funds.
Europa
kann
sich
nicht
auf
seine
Rolle
als
Geldgeber
zurückziehen.
Europarl v8
The
military
has
become
a
major
employer
as
well
as
provider
of
funds
for
education.
Das
Militär
ist
ein
Hauptarbeitgeber
sowie
Versorger
der
Kapital
für
Ausbildung
geworden.
ParaCrawl v7.1
The
EIB,
as
a
banking
institution,
will
continue
to
be
the
provider
and
manager
of
funds
within
the
loan
window.
Als
Bankinstitut
wird
die
EIB
weiterhin
die
Mittel
für
die
Darlehensinstrumente
verwalten
und
vergeben.
TildeMODEL v2018
Thus,
so
far,
the
Community
has
been
by
far
the
biggest
provider
of
funds
for
the
project.
Somit
hat
die
Gemeinschaft
bisher
bei
weitem
die
meisten
Mittel
für
das
Projekt
bereitgestellt.
TildeMODEL v2018
It
has
always
been
the
biggest
provider
of
funds,
but
giving
money
is
obviously
much
easier
than
agreeing
a
common
political
line.
Wohl
ist
die
Union
schon
immer
der
größte
Geldgeber,
aber
Geld
zu
geben
ist
scheinbar
noch
immer
einfacher,
als
eine
gemeinsame
politische
Linie
zu
vereinbaren.
Europarl v8
Europe
should
no
longer
be
merely
a
provider
of
funds,
the
biggest
donor
in
the
world,
but
more
than
ever
must
make
a
political
contribution
to
a
solution
involving
lasting
peace.
Europa
darf
nicht
länger
nur
ein
Geldgeber
sein,
der
größte
Geldgeber
der
Welt,
sondern
muß
mehr
denn
je
einen
politischen
Beitrag
zur
Lösung
für
einen
dauerhaften
Frieden
liefern.
Europarl v8
Once
all
the
parties
have
demonstrated
this
commitment,
we
could
envisage
new
partnerships
in
the
Northern
region,
inspired
by
the
successful
model
provided
by
the
environmental
partnership
in
the
Northern
Dimension,
for
which
the
European
Union
is
the
main
provider
of
funds
and
which
illustrates
the
very
fruitful
cooperation
established
between
the
four
international
financial
institutions
concerned,
Russia
and
the
Commission.
Sobald
alle
Parteien
dieses
Engagement
unter
Beweis
gestellt
haben,
können
wir
über
neue
Partnerschaften
im
nördlichen
Raum
nachdenken,
die
sich
an
dem
erfolgreichen
Beispiel
der
Umweltpartnerschaft
der
Nördlichen
Dimension
orientieren,
deren
größter
Geldgeber
die
Europäische
Union
ist
und
die
als
Beleg
für
die
äußerst
fruchtbare
Zusammenarbeit
zwischen
den
vier
beteiligten
internationalen
Finanzinstitutionen,
Russland
und
der
Kommission
gilt.
Europarl v8
This
project,
in
which
the
Community
is,
to
date,
indisputably
the
biggest
provider
of
funds,
is
one
of
14
projects
approved
by
the
European
Union
Council
in
Essen
in
1994
which,
unfortunately,
it
will
not
be
possible
to
complete
before
2010.
Dieses
Projekt,
bei
dem
die
Gemeinschaft
bisher
unbestreitbar
der
größte
Geldgeber
ist,
gehört
zu
den
14
vom
Europäischen
Rat
1994
in
Essen
bestätigten
Projekten,
kann
aber
leider
erst
bis
2010
fertig
gestellt
werden.
Europarl v8
I
totally
agree
with
those
who
have
said,
as
Mr
Ford
has
just
done,
that
it
would
also
be
wrong
for
the
European
Union
to
act
as
a
provider
of
funds
without
a
political
role.
Ich
gehe
völlig
konform
mit
denen,
die
sagen,
wie
dies
Herr
Ford
soeben
getan
hat,
die
Europäische
Union
darf
nicht
nur
als
bloßer
Geldgeber
auftreten,
ohne
auch
eine
politische
Rolle
zu
spielen.
Europarl v8
Thirdly,
because
it
would
improve
the
visibility
of
the
European
Union
and
make
its
development
policy
more
credible,
which
will
allow
it
to
exert
the
political
influence
it
deserves
as
the
main
provider
of
funds
-
let
us
remember
that
between
half
and
two
thirds
of
development
aid
comes
from
the
European
Union
-
and
both
the
NGOs
and
the
recipient
countries
would
like
this
influence
to
be
greater
given
that
nobody
is
more
sensitive
than
the
European
Union
in
the
field
of
social
justice
and
human
development.
Drittens,
weil
dadurch
die
Sichtbarkeit
der
Europäischen
Union
verbessert
und
ihre
Entwicklungspolitik
glaubwürdiger
gemacht
wird,
was
dazu
dienen
wird,
den
ihr
als
dem
größten
Geldgeber
-
denken
wir
daran,
dass
die
Hälfte
bis
zwei
Drittel
der
Entwicklungshilfe
aus
der
Europäischen
Union
kommt
-
zukommenden
politischen
Einfluss
auszuüben,
einen
Einfluss,
den
sich
sowohl
die
Nichtregierungsorganisationen
als
auch
die
Empfängerländer
angesichts
der
größeren
Sensibilität
der
Europäischen
Union
im
Bereich
der
sozialen
Gerechtigkeit
und
der
menschlichen
Entwicklung
ausgeprägter
wünschen.
Europarl v8
In
reality,
the
Union
plays
no
role
at
all
in
the
Middle
East,
apart
from
as
a
provider
of
funds
and,
more
often
than
not,
one
acting
in
the
dark,
too.
In
Wahrheit
spielt
die
EU
im
Nahen
Osten
überhaupt
keine
Rolle,
außer
bei
der
Bereitstellung
von
Geldmitteln,
die
übrigens
meistens
auch
noch
völlig
blind
erfolgt.
Europarl v8
But
if
the
government
was
effectively
banks’
only
depositor
and
provider
of
funds,
the
risk
of
state
interference
in
their
lending
decisions
would
be
obvious.
Doch
wenn
die
Regierung
praktisch
der
einzige
Einleger
und
Finanzierungsträger
der
Banken
wäre,
wäre
das
Risiko
staatlicher
Einflussnahme
auf
deren
Kreditentscheidungen
offensichtlich.
News-Commentary v14
The
EU
(Community
and
Member
States)
is
also
the
main
provider
of
funds
for
the
reconstruction
of
Bosnia-Herzegovina.
Die
Europäische
Union
(die
Gemeinschaft
und
die
Mitgliedstaaten)
ist
auch
der
wichtigste
Geldgeber
für
den
Wiederaufbau
von
Bosnien-Herzegowina.
TildeMODEL v2018
According
to
the
new
strategy
for
the
EIB
Group,
the
Bank’s
role
in
the
EU
should
evolve
from
a
universal
provider
of
funds
to
become
a
flexible
partner
acting
with
more
tailor-made
products
adapted
to
local
market
circumstances
and
to
the
needs
of
the
counterparts.
Gemäß
der
neuen
Strategie
der
EIB-Gruppe
sollte
die
Bank
ihre
Rolle
in
der
EU
weiter
entwickeln
–
von
einem
universellen
Anbieter
von
Finanzierungen
hin
zu
einem
flexiblen
Partner,
der
mehr
maßgeschneiderte
Produkte
anbietet,
die
auf
die
lokalen
Marktbedingungen
und
die
Bedürfnisse
der
Kontrahenten
zugeschnitten
sind.
TildeMODEL v2018
It
is
clear
that
the
European
Union
cannot
be
the
only
provider
of
funds
for
the
resolution
of
Ukraine's
the
Chernobyl
problem.
Natürlich
kann
die
Europäische
Union
nicht
der
einzige
Geldgeber
für
die
Lösung
des
Tschernobyl-Problems
der
Ukraine
sein.
TildeMODEL v2018
Notwithstanding
the
internal
agreement
to
guarantee
Wfa's
assets
and
the
internal
subordination
of
Wfa's
capital,
no
distinction
is
made
in
WestLB's
external
relationships
between
Wfa's
housing
promotion
activities
and
its
function
as
a
provider
of
own
funds
to
WestLB.
Trotz
dieser
internen
Vereinbarung
zur
Sicherung
der
Vermögenswerte
der
Wfa
und
der
internen
Nachrangigkeit
des
Wfa-Kapitals
wird
im
Außenverhältnis
der
WestLB
zwischen
der
Funktion
der
Wfa
als
Wohnungsbauförderungseinrichtung
auf
der
einen
Seite
und
der
Funktion
ihrer
Eigenmittel
als
haftendes
Eigenkapital
der
WestLB
auf
der
anderen
nicht
unterschieden.
DGT v2019