Übersetzung für "Provided the basis" in Deutsch
These
expenditure
figures
should
be
provided
on
the
following
basis.
Diese
Zahlenangaben
sollten
auf
folgender
Grundlage
gemacht
werden.
DGT v2019
The
results
of
these
efforts
have
provided
the
basis
for
the
action
taken
against
individual
officials.
Die
Ergebnisse
dieser
Bemühungen
haben
die
Basis
für
Maßnahmen
gegen
einzelne
Beamte
geliefert.
Europarl v8
This
consensus
provided
the
basis
for
the
proposal,
which
once
again
...
Dieser
Konsens
bot
die
Grundlage
für
den
Vorschlag,
der
erneut...
Europarl v8
Gurewich
provided
the
mathematical
basis
for
the
successful
work
of
the
Mikoyan-Gurevich
design
bureau.
Gurewitsch
lieferte
die
mathematische
Grundlage
für
den
Erfolg
des
Entwurfsbüros
Mikojan-Gurewitsch.
Wikipedia v1.0
Confucian
civic
culture
also
provided
the
basis
for
a
long
history
of
successful
self-government.
Die
konfuzianische
Gesellschaftskultur
bot
außerdem
die
Grundlage
für
eine
lange
Tradition
erfolgreicher
Selbstverwaltung.
News-Commentary v14
Articles
95
and
133
of
the
Treaty
establishing
the
European
Community
provided
the
legal
basis.
Als
Rechtsgrundlage
wurden
Artikel
95
und
133
des
EG-Vertrags
gewählt.
TildeMODEL v2018
The
issues
raised
and
the
suggestions
put
forward
during
the
consultation
process
have
provided
the
basis
for
the
preparation
of
this
Impact
Assessment.
Die
dabei
aufgeworfenen
Fragen
und
unterbreiteten
Vorschläge
bildeten
die
Grundlage
für
diese
Folgenabschätzung.
TildeMODEL v2018
However,
on
22
August
2003,
the
German
authorities
provided
the
relevant
legal
basis.
Am
22.
August
2003
stellte
die
Bundesregierung
jedoch
die
einschlägige
Rechtsgrundlage
bereit.
DGT v2019
These
recommendations
have
provided
the
basis
on
which
the
Commission’s
further
work
has
been
carried
out.
Die
Kommission
hat
die
Arbeiten
auf
der
Grundlage
dieser
Empfehlungen
fortgeführt.
TildeMODEL v2018
These
opinions
provided
the
basis
for
the
Commission's
industrial
loans
policy.
Diese
Stellungnahmen
bilden
die
Grundlage
für
die
Darlehenspolitik
der
Kommission.
EUbookshop v2
Food
aid
should
be
provided
on
the
basis
of
appropriate
and
credible
needs
assessments.
Nahrungsmittelhilfe
sollte
auf
der
Grundlage
einer
angemessenen
und
verlässlichen
Bedarfsermittlung
beruhen.
EUbookshop v2
Preaccession
assistance
is
provided
on
the
basis
of
these
documents.
Auf
der
Grundlage
dieser
Dokumente
wird
die
Heranführungshilfe
bereitgestellt.
EUbookshop v2
The
indicators
from
such
matrixes
provided
the
quantitative
basis
for
the
desired
measurement
of
impact.
Die
Kennzahlen
dieser
Matrizen
bilden
die
quantitative
Basis
für
die
gewünschte
Auswirkungsmessung.
EUbookshop v2